A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-05-27 / 22. szám

Rdcz Olivér: Kővetkező számunk tartalmából: Keszeli Ferenc: RÁKÓCZI SZÜLŐFALUJÁBAN Gál Sándor: KAPOSVÁRI CERUZAJEGYZETEK Miklósi Péter: A FONOGRÁFTÓL A NAGYLEMEZIG Dusek Imre: GENOVÁBAN ESIK AZ ESŐ Buday Endre: ZOBORALJA NÉPI ÉPÍTÉSZETE Címlapunkon riportkép az argentínai VB színhelyéről. A 24. oldalon Prandl Sándor felvételei. A CSEMADOK Központi Bizott­ságának képes hetilapja. Meg­jelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 893 36 Bratislava, ul. Čs. armády 35. Főszerkesztő: Varga János. Telefon: 3341-34, főszerkesztő-helyettes: Ozsvald Árpád. Telefon: 3328-64. Grafikai szerkesztő: Kral Petemé. Szer­kesztőség: 890 44 Bratislava, Ob­chodná u. 7. Telefon: 3328-65. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat. Külföldre szóló előfizetéseket el­intéz: PNS — Ústredná expedi­­cia tlače, 884 19 Bratislava, Gott­­waldovo nám. 48/VII. Nyomja a Východoslovenské tlačiarne, n. p., Košice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kčs. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levél­kézbesítő. Kéziratokat nem ér­zünk meg és nem küldünk vissza. Index: 49 211. Nyilvántartási szám: SÚTI 6/46. A ZENEM A GALÁNTAI KODÄLY-NAPOK ELÉ Galántán néhány nap múlva újra megcsendülnek a hangvillák, felhang­zónak az énekkarok nemesen versengő szólamai, hogy az immár hagyományos­sá és folytonossággá vált Kodály Zol­­tán-napok ünnepi légkörében hitet te­gyenek munkájuk és felkészültségük művészi, társadalmi és politikai külde­tése mellett, úgy, ahogyan Kodály hir­dette és szövegezte meg: „A népha­gyomány nem töltötte be rendelteté­sét azzal, hogy a nép zeneéletét el­látta. Köze van még az élethez, mind­nyájunk mai életéhez." A művészet, a népi kultúra és a tár­sadalmi tudat megbonthatatlan egysé­gének politikai megfogalmazását hall­juk visszacsendülni Kodály szavaiból, azt halljuk felcsendülni a Galántán fel­sorakozott együttesek egymást kiegé­szítő és egymást erősítő összhangzatá­­ban, a bebizonyosodott, valósággá vált, egykori útmutató felismerésben: „Hogy nemzetté lehessünk, előbb újra meg új­ra néppé kell lennünk”. Minden tanítás vezet és felfigyeltet, de csak a példa bizonyít, s a példa, amely egyenlőségjelet tesz a népből nemzetté — nemzetből internacionalis­ta közösséggé válás folyamata és útja között, különösképpen Kodály legjelleg­zetesebben, legsajátosabban, címében és tartalmában egyaránt kidomboro­­dóan nemzeti jellegű alkotása, a Psal­mus Hungarious lett. A Magyar zsoltár, amelynek félreérthetetlen mondanivaló­jában lehetetlen fel nem ismerni, hogy ebben a remekműben nemcsak a ma­gyar nép megszólaltatója szól a ma­gyar néphez, hanem az egyetemes nép dalköltője fordul a nép — minden nép felé. Csakis így és ezért történhetett meg, hogy a Psalmus szövegét alig há­rom esztendővel — az akkori művésze­ti életben villanásnyi, percnyi idő, — a pesti bemutató után versengve for­dítják le a világ különböző nyelveire, s a Zsoltár csakhamar tizennégy állam hatvan városában remegteti meg a tö­megek szívét és tudatát. A példa két­szeresen bizonyított: a világ lehetősé­gei csak a nép lehetőségeivel és a né­pi hagyományok jelentőségével és tar­talmával megközelíthetők, de bizonyí­tott Kodály jelenünkbe ívelő megállapí­tásával is: „Zenei köztudatunk akkor lesz, mikor az egyötödnyi kisebbség is magáévá teszi a négyötödnyi többség magyar zenei érzését, amire ma még idegenkedve néz. Ha nem áll erre az alapra, gyökértelenül hánykódik az egyetemes kultúrában vagy a nemzet­közi félműveltségben." Nem kétséges, hogy Kodály a „nem­zetközi félműveltségen” kozmopolita epigonizmust értett, s ez az alapvető pont és tétel, amelynek jogán a galán­­tai Kodály-napok tartalma egész mű­vészeti életünk, irodalmunk, zeneművé­szetünk, képzőművészetünk, egész kul­túránk alakulására és fejlődésére irány­mutató lehet, hogy bekövetkezzék az idő, amikor „a művelt réteg a néptől átvett hagyományt új, művészi formába öntve újra átadhatja a nemzeti közös­ségnek, a nemzetté vált népnek." A nemzetté és ezáltal internaciona­listává vált nép: eszmei és társadalmi tartalom és forma, amely eszmei és társadalmi művészetet igényel és hoz létre, amely elveti a dallamtalan dal­lamot, a zeneietlen zenét és a tartal­matlan formát a művészet minden meg­nyilvánulásában, szóban, zenében, moz­gásban, színben egyaránt. Az embert emberi léte és mivolta, társadalmi tu­data arra kötelezi, hogy szépet és jót alkosson, hogy hasznos, alkotó munká­ja során feltárja, mennyi szépséget nyújt az élet, mindnyájunk mai élete. Az élet szépségek örök forrása, művé­szetek örök ihletője. Erők és erőtarta­lékok szüntelen felvillanyozója. A szo­cialista ember életében és szemléleté­ben így vált a művelődés és a művé­szet közüggyé, az egész társadalom ügyévé és gondjává, mert az emberré és néppé formálás feltételei és alkotó erői és erőforrásai közül harmonikus áramlással, olthatatlan érdeklődéssel, színekre, hangokra, formákra, szavak­ban, dallamokban, vonalakban kifeje­zett képekre szomjasan tör fel az em­ber esztétikai igénye. Ez telíti meg a művészeteket szociális küldetéssel, tár­sadalomformáló, alakító erővel, ember­hez méltó eszmei tartalommal.' A galántai Kodály Zoltán-napoknak valahogyan íratlanul törvényesített, ga­lántai és országos polgárjogot szerzett mottója lett az újra vissza-visszaszálló, visszavágyó, múltból jövőbe sóvárgó szép üzenet: „Galántai népiskola, me­zítlábas pajtásaim, rátok gondolva ír­tam ezeket” ... Galántai népiskola és ti többi iskolák, új, szocialista iskolák, népiskolák helyébe növekedett népek s a nép iskolái, padjaitok alatt ma már nem csoszogtatnak agyagpadlót, rossz deszkapadlót mezítlábas pajtások, de a hajdani fészekkiszedő, semmitől meg nem ijedő, talpig derék fiúk, dalos, tán­cos, illedelmes, jódolgú lányok utódai ma is talpig derék fiúk, dalos, táncos, dolgos lányok, akiknek ajkán ma a Psalmus Hungaricus, a Galántai tán-AHOL MINDIG TÜRTÉNIK VALAMI Ide épül a szövetkezet központja Alkonyatkor jártam ott. Aranyló nap­sütés búcsúztatta a nappalt, üdén zöldelltek a fák, bokrok fiatal hajtásai, szirmunkat bontották a rózsafák. — Nem sínylették meg az átültetést - mutat feléjük Seneši Imrich, a csalló­­közaranyosi (Zlatná na Ostrove) hnb elnöke. — Ugyan miért kellett helyet cserél­niük? — Volt a községben egy lápos, mo­csaras terület, a Kakal. Sokat fáradoz­tunk, mire parkosítottuk. Ott nyíltak ezek a rózsák. Hogy a szövetkezeti csa­lád a múlt években földterületben, tag­létszámban ugyancsak megszaporodott, kinőtte az irodáit, ide tervezzük az új központot. Eleinte sokat vitáztunk a A bővítésre szoruló kultúrház tervről. A tanács hallani sem akart róla. Sajnáltuk feláldozni ezt a szép helyet. r

Next

/
Oldalképek
Tartalom