A Hét 1977/1 (22. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-29 / 4. szám

Vili. Kulcsár költészetének jellegét, stílu­sát megszabja a már Tóth Lászlónál megismert belsőbevonulás, ami a szub­jektum-objektum viszony tükrözésénél erősen a szubjektum felé billenti a mérleget. Az első kötetben olykor meg­lepő képzettársításai és metafórái, a­­melyeket a ráció és intellektus ellen­őrzésének vetett alá, a szürrealizmus filozófiai ballasztjától. Második köteté­ben a metaforák és képzettársítások egyfajta szimbolikus költészet homá­lyát teremtik meg. A kötetet anyjának, apjának, testvé­reinek ajánlotta. Már maga az aján­lás is arról tanúskodik, hogy él benne az erős közösségi tudat, mely elsősor­ban a családban kötődik, szülőföldjé­hez, s a maga megalapozta családi élethez, szerelemhez, de egyáltalán nem idillikus formákban. Idéztem Menj című versének egy so­rát: „...A becsvágy fegyelem karom­ban ...“ Ott ugyan egy hozzá nem méltó szerelmet utasít el, de ugyanak­kor rávilágít a második kötetben, főleg az első ciklusban kifejezésre juttatott bűntudatára. Ez a becsvágy, a költő becsvágya, a tájjal, szűkebb családi környezettel való szakításra késztette, s így bizonyos értelemben tékozló fiú­nak érzi magát. Visszapillantásai a ha­zai tájra (Kelet-Szlovákiából szakadt ki) rokonszenves költői megnyilvánulá­sokra ösztönzik: „...édes Keleten a kor/Rómaként hódítja az embert, a fényt, / s a halk angyal ott megáldja a növényt. / Aranyfészket épít s dalol bennem a csend, / míg borongok itt az acél idején ...“ Szerelmesének távolból — alighanem a katonakorában írt — Első levél című verse tartalmazza a so­rokat. A második levélben pedig így fohászkodik szerelméhez: .......Küldd ki kérges kezem ma is, királyleány, / ha­rangozó sok boldog gyümölcsöt hogy szedjen. / Küldj ki a madárhoz, fekete röghöz,/hol ember voltam, csillag, bar­bár, sok daltól esetlen./“ A harmadik levélben már a „Nagy Lila Földek“ bi­rodalmának ábrándja kísérti. Kétségte­lenül itt is szülőföldjét érti, de már ezoterikus, szimbolikus homályba eme­li. Az Utazz című verse egyik legsike­rültebb alkotása, mondanivalójában is, ritmikailag is: „Utazzl lm, itt van a csend / kemény ideje / ága kizöldell / S benned a titkos emberi rend. / Mag­­vai lepve az otthoni földdel. /“ Tehát ismét a szülőföldhöz ragaszkodás tisz­ta érzését fogalmazza meg. Formailag ugyan erős nyugatos hatást, pontosab­ban Ady-hatást mutat. Vesd össze Ady Endre A Tisza-parton című költeményé­vel, ahol a magyar ütemeket anapesz­­tuszok, illetve daktilusok teszik dalla­mosabbá, ugyanakkor dinamikusabbá is. Ha már ilyen pozitív Ady-hatások ér­vényesülnek nála, meggondolhatta vol­na a Királylány megszólítással is. Bár a szovjet lapokban annak idején le­folyt egy meddőnek látszó vita, ami azzal a megállapítással zárult, hogy egy szerelmes fiatalember miért ne szólíthatná kedvesét királylánynak. Én magam se ellenzem, de Ady Endre szimbolizmusa ellenére is lebírhátatlan realitásérzékkel bírt: „ . . . Király vagyok és te királyné, / hát trónunk sose lesz nekünk!/— és zárójelben: / „döcög, döcög az ócska konflis /és mi sápad­tan reszketünk. /“ Egy ócska konflisban című versének befejező sorait idéztem, s fiatal költőnket nagy elődjének rea­lizmusa rádöbbenthetné az ábrándok hiábavalóságára. Első kötetéből idé­zett verse, A kétnemű isten hegedőse még egészen más alapállást tükröz. Igaz, álmodni és álmodozni jó, külö­nösen a valóságban is meleg emberi otthonról: „...kis szoba: ó manóka sírdogál. / Ríkatják a kőhéjas diók. / Szakállas gyermek fát növesztek, / s föl­dön ülve vágyok hinni jót. /“ Ez még a hívő s hiszékeny gyermekkor vissza­pillantása. Hirtelen utána sátánisztikus lázadás következik: — „...Holnap a vezérek mind lebuknak, mert rossz va­gyok, gonosz és szegény. És nem aka­rok tudni miatyánkot, / nap égessen sziklák tetején./“ Még egyszer feltá­mad benne az apa emléke, s az egész költeményt megmagyarázhatatlan ha­lálsejtelembe fúló szerelem felérzése zárja le. A Hatalmaddal élni hagytál című, erős József Attila hatásról tanúskodó versében ismét a hazai tájat pillantja vissza, még saját belső ellentmondá­saitól, tagadásától és lángolásától is félti:/„nem, az nem lehet, soha azt a tájat / felégetni semmi nyíló láng­gal." A Mennybéli sasokat apja emlé­kének szenteli: „...Sós szagú, bő ve­­rejtékes inged / veszem át, mint forra­dalmi kincset. / Gyolcsa feszült, arcunk között lángol:/tüzével koldulok hitet a világtól." Az a verejtékes apai ing a forradalmi örökség szimbóluma, őszinte vallomás, s épp olyan őszinte gyöngeségének bevallása is: hitet kol­dul a világtól. A törékeny ballada tíz sora legszebb versei közé tartozik: — „...üveggömb kristály, jó fiad / éneke ég a szívem alatt.“ A gyermekét váró, áldott álla­potban leledző anya örömét, reményeit és aggodalmát fejezi ki. — A Ki va­gyok? című költeménye — eléggé problematikus. Hogy Tóth László egyik verséből vett kifejezésével éljünk: hol megkérdőjelezett, hol elutasított „léte­zéseinek" szintézisét akarja megterem­teni. Rimbaud gyermekkorának naiv analógiájával találjuk szemben ma­gunkat, persze nem prózaversben, in­kább eléggé szabad ritmuskompozí­ciókban fogalmazott soroTcban és sza­kaszokban, s ezeken belül erősen ér­vényre jutnak a tagolt magyaros vers ütemei is. A költemény végső kicsen­­dülése költői hivatástudatának, eszmei harci küldetésének megfogalmazásá­ban éri el csúcspontját: „A reggeli csattogásba mint bazalt kiállók / pofoz­kodni széllel: / csont-Kés kövesedj / szo­­rítlak! /“ Az a csont-Kés, ha meg is kövese­­dik, erősen Tóth László „késeire" em­lékeztet, ugyanakkor nagyon korszerűt­len költői megfogalmazása annak, amit BÁBI TIBOR a politikai zsargon „eszmei fegyver­ként" szokott meghatározni. A Suttogások Chopin stílusában cik­luscím ugyan, mégis rendkívül sokat árul el a kötet szerzőjének zeneiségre törekvéséről, de nemcsak arról. Jelenti azt is, hogy a nyugatos költészet for­makultúráját akarja megőrizni, a szim­bolikus költészet talaján felszabadítani a képzelet szabad csapongását. A ciklus Emelje könnyű szél című el­ső költeménye összegezi a hazai tájhoz fűződő belső viszonyát: „Aranyló, dél­táji időben / lejárok ide újra s már örökre / tenni egy kicsiny, benső hon­foglalást. / Tenni egy kicsiny, benső honfoglalást./“ A költemény egészen megragadja az embert. Valóban őszin­te, valóban benső megnyilvánulás, de ugyanakkor felkelti a reális kételyt is. Honnan is jár le ide az a mi költőnk? A realitások felett lebegő ezoterikus homályból, s ugyanakkor megfeledke­zik a történelmi realitásokról. A tény­leges „kicsiny honfoglalást" az 1948- ban egyenjogúsított munkásság és pa­rasztság tömegei hajtották végre. A pa­rasztság szövetkezetei révén, a többsé­gi magyar falvakban a dolgozók vá­lasztotta hnb-ken és járási nemzeti bi­zottságokon ót vették birtokukba saját falvaikat. A munkások a különféle szer­vezeteken belül nyertek beleszólást sa­ját sorsuk intézésébe. Nem mondom, Kulcsár esetében lírai költészetről van szó, amit mond, szép és elfogadható, de a tényleges honfoglalást csak rea­lisztikusabb életszemléletre épülő mű­vészi törekvések fejezhetik ki teljes mértékben. A következő oldalon ott találjuk a Szerelmi dalt. A harmadik versszak két utolsó sorában a királylány se zavarja meg az olvasót. Valóban reális, földi szerelmet áhító sorsokról van szó: .......Királylány, a madarak mind le­buknak / földi fészkű forró énekért. /“ Kár, hogy az utolsó versszak sorai ismét ezoterikus homályba emelik a reálisan értelmezett szerelmiviszonyt: „Králylány, a tenger vihart ringat, / a madarak az égben párzanak, ellobog­nak . ..“ / Itt már eltúlzott, elemésztő szerelmi szenvedélyt vetít elénk. E két költemény után következő ki­lenc Etüd-ben, hol harmonikus, hol ön­magának ellentmondó szerelmes ver­gődései nyilvánulnak meg. Úgy látszik, a boldogságot is meg lehet sokallni: „Ó a táj szétesik, a nap összeéget. / Segíts, hogy ma elszakadjak / egy lé­legzetvételre tőled. /“ A Ringatón, mint a Repülés című költeményben határozotton kifejezésre jut már a szerző szkepticizmusa is: „ ... Ó eljön mindig szikáron a böjt, / s az eszmélet,/e búvópatak-arc, / fá­radt tükrébe nyelvet ölt. /“ Következik összesen hat Ének sírás után. Tartalmilag a költői hiva­tástudat és társadalmi küldetés problémáival viaskodik bennünk a szerző, olykor a szerelmi érzés­től függetlenül, de épp az ötödik ének­ben találjuk az egész kötet címadó költői frázisát: „Az első napon növé­nyünk reszketett. / Édennek neveztem, s mirtusz napja volt: / lehulltunk elé, átfont, úgy dalolt." Azt a napot az es­küvő napjának értelmezhetjük csak. A hatodik énekben a költő és az asz­­szony problematikus viszonya tükröző­dik, hogy a Megnyílt az éj című köl­teményben már súlyos, riasztó ellent­mondásba keveredjen önmagával: „Aranymáglyát kötözök magamra, / hogy húsod tüzétől meneküljek. / “ Az Ühüm-Aham című verse játékos felol­dódás, egyben menekülés is saját ma­ga elől, míg a Jóslatban már reális, életteremtő, életkezdő szándék ébred benne: „...Kezdjük el ekével, jéghi­deg tudással. / Most jöjj, most jöjj fé­lénk szárnyalással..." A következő ol­dalon (Palotám fagyáért) képtelen megfogalmazással találjuk szemben magunkat: „jöjj el nemzeni erős grá­nitembert, / kit virág és bomba kereszt­je áld, / s megvérzi értünk a helyet, a tengert, / hogy tudjuk a bölcs, komoly emberhalált.“ Természetesen senki sem hiszi el neki, hogy ágyútölteléket akar nemzeni. Inkább a nemzetközi erők fe­szültségéből származó pillanatnyi han­gulat sugallta neki a háború elkerül­hetetlenségének gondolatát, ami sze­rintem ilyen szerencsétlen megfogalma­zásban nyert kifejezést. A ciklust záró Hozzám, ha érkezel című versében bi­zonyos enyhülést tapasztalunk: „Hoz­zám, ha érkezel, / meleg két kezed / hozza el szobámba mind a kintieket. /“ Sajnos, csak pillanatnyi enyhülés. A záróvers (Mondtam neki, tündér, menj haza) V. szakaszában visszatér a sok­szor emlegetet, és szimbólumként hasz­nált éjszaka: „Kócos szép haját, / mér­legelte arca új jövőjét, s amíg tette mindezt, / tiszta hidegséggel / kő volt kint, ó, kő az éjszaka." Az Eroica-ciklus nagyon egyenetlen, tulajdonképpen két ciklusra hull szét — részben az Eroica című költeményre, mely a maga módján egységes és ösz­­szesen tizenegy részből áll, előtte pe­dig nyolc verset találunk még. Ezek közül az Újkori kesergő I címűt Varga Imrének, az Arany-fogolyt Bárczi Ist­vánnak ajánlja. Én szeretlek és nem hiszem az istent című költeményt József Attila, a Bazalt-virágot pedig Ady Endre emlékének szenteli. így olyan aránytalanságokat követ el, hogy szük­ségszerűen irodalmi értékrendjének megzavarodására kell következtetni. Nem elemezhetek végig minden ver­set: ilyen rövid írás nem ad arra al­kalmat, de szükségszerűen figyelmez­tetnem kell a fiatal Kulcsárt, hogy Jó­zsef Attilával való azonosulása bár­mennyire megható, / „Izzó vörössel szórt, / te elfeledett, / földevő, te ter­mő, / szemérmetes, / aránytengelyen a­­gyunkat/ki pörgeted, emeled / halál­ban, istenben, vérben teveled. /" — lényegében a trogikus sorsú József At­tilával azonosul. Elsősorban is, József Attila nem „elfeledett", másodsorban — az ő sorsa és Kulcsár sorsa között nem fedezhető fel semmiféle analógia. Se mellőzés, hasonló nyomorúság, ha­lálba kergető betegség és meghason­­lás sem érte. Tehát az azonosulásnak forradalmi gondolkodásában és máig példamutató költői magatartásának te­rületén kellett volna megtörténnie. Egyébként Ady Endrénél a Jövendő Fehérei a forradalmi megmozdulásokra sorakozó munkástömegek voltak. Bizo­nyos értelemben szerénytelenségnek kell tartani, hogy Kulcsár a fogalmat saját magára értelmezi. A Groteszkben újra megjelenik a Kés primitív szimbóluma, mely egyáltalán nem párosítható a kultúra fogalmával. A „Segesvárnál is irtó kegyelem ... / Éhes forradalom, légy mindig velem!,/“ fohásza bizonyos mértékben megkér­dőjelezhető. (Folytatjuk) A KILENCBŐL HÉT 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom