A Hét 1977/1 (22. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-22 / 3. szám

Osztrák ENSZ-katona Ciprusban Kéksapkások Az Egyesült Nemzetek Szövetsége fő­titkárának kérésére a Lengyel Népköz­­társaság 1973-ban katonai egységet kül­dött az ENSZ közel-keleti rendfenntartó erőibe. Első ízben érvényesült a gyakor­latban az az elv, hogy a tagországok föld­rajzi fekvését az ENSZ-csapatok össze­állításánál is tekintetbe kell venni. En­nek megfelelően esett a választás Ke­­let-Európára s a Varsói Szerződés egyik tagállamára. Az ENSZ rendfenntartó erői — angol elnevezésük United Na­tions Emergency Forces (UNEF) — megalakítására nézve az ENSZ Alapok­mányának 42. cikkelye rendelkezik; fel­­használásuk a Biztonsági Tanács dön­tése alapján történik a béke fenntartá­sára vagy megteremtésére bizonyos körzetben. A tagországok küldenek ki katonai egységeket ezekbe az erőkbe, a Biztonsági Tanács állandó tagjainak kivételével, éspedig hatbónapi időtar­tamra. Szükség esetén mandátumukat meg lehet hosszabbítani — ahogy az pél­dául a Közel-Keleten és Ciprus szige­tén történt. Az egy-egy ország által a közös rend­­fenntartó erőkbe kiküldött csapategység létszáma 1000 fő körül mozog; felszere­lésük általában kézifegyver, azonkívül a szükségleteknek megfelelően külön­leges technikával (híradós, utász-, egészségügyi stb. felszereléssel) is ren­delkeznek. Az egyes egységek katonái­ra nézve saját hadseregük szervezeti és szolgálati szabályzata érvényes, ugyan­csak saját hadseregük egyenruháját és rangjelzéseit viselik — de egységesen az ENSZ jelvényét és zászlaját használ­ják (országuk címerét a bal karjukon), járműveik fehér színűek, nagy UN jel­zéssel; kék barettsapkát vagy acélsisa­kot hordanak — innen közhasználatú elnevezésük: kéksapkások. A lengyel kontingens 800 fő és hat­hónaponként váltják őket. A lengyel katonák a finn, svéd, ghanai, indonéz, kanadai, nepáli, panamai, perui, osztrák, szenegáli és Uganda! kontingens kato­náival együtt az ellenséges' csapatokat szétválasztó semlegesített övezetben foglaltak helyet, először a Sínai-félszi­­geten az egyiptomi és az izraeli csapa­tok között, majd a Golán-magasiatokon A lengyel egészségügyi alakulat egyik ápolónője a szíriai—izraeli fronton is. A lengyel kontingenst a Biztonsági Tanács akna­felszedéssel, az ENSZ-csapatok vízellá­tásával és az egészségügyi szolgálat el­látásával bízta meg. A kanadaiak a táv­közlő és tábori posta szolgálatról és a törzskar légi összeköttetéséről gondos­kodnak. Azonkívül a két országnak a kontingenseiből kerülnek ki a ENSZ- csapatok katonai rendőrségének tagjai. Lengyel katonák Izmailiában, Szuez­­ban, Kairóban, Port Saidban, Damasz­­kuszban, valamint a Golán-magaslatok­­hoz tartozó Hermon-hegy lábánál levő Faour táborban teljesítenek szolgálatot. Több száz kilométer utat hoztak rend­be és több száz négyzetkilométer tere­pet tisztítottak meg aknáktól és fel nem robbant lövedékektől a lengyel utászok. Izmailiában és Szuezban lengyel ivó­­víztisztító állomások naponta kétezer liter vizet tesznek fogyaszthatóvá, s ezt a vizet lengyel tehergépkocsik szállít­ják a sivatagban állomásozó ENSZ-ka­­tonákhoz. 1974 júliusa óta lengyel tá­bori kórház működik az ENSZ-csapa­tok számára Izmailiában. A Lengyel Néphadsereg katonái az ENSZ rendfenntartó erőiben nemcsak hazájukat, de a szocialista országok egész közösségét és a Varsói Szerződés tagállamainak fegyveres erőit is képvi­selik. „AZ ELNÖK BORÁT" ITTAM Nem akarok semmi esetre sem alko­hol-népszerűsítő propagandát folytatni az algériai útiélményeimről szóló írá­sokban, de nem hagyhatom említés nélkül azt, hogy hazatérésem után az egyik élménybeszámolómat játékosan kezdtem. — Ha azt mondom, hogy Algéria, mi jut erről az eszükbe? — kérdeztem. — A vörös bor — hangzott az egy­értelmű válasz. Valóban ebben az országban na­gyon sok jókedvre derítő nedű terem. A szőlő telepítését még a múlt század végén kezdték meg Algériában. 1935- ben a szőlőültetvények 400 000 hek­tárt tettek ki. És még egy érdekes adat 1962-ből. Tizenötmillió 585 ezer hekto­liter borral töltötték meg ebben az év­ben az ország hordóit. A sok bor nem is olyan rég gondokat okozott az algé­riai kormánynak. Nehezen tudták érté­kesíteni. A franciák politikai okokból nem vették meg az algériaiakét. Pedig jól jönne a francia gazdáknak, akik a maguk gyengébb vörös borát a magas alkoholtartalmú algériaival keverhetnék össze. Ha már úgyis a bor körül járok, nem hagyhatom említés nélkül, hogy az isz­lám országaiban a vallás tiltja a sze­szes italok fogyasztását. S Algériában meg is tartják ezt a tilalmat. Ugyan­csak csodálkoztak rajtam bouchaovi lá­togatásom alkalmával. Az ottani álla­mi birtokkal ismerkedtünk, amikor a gazdaság pincéjében éppen a bort fej­tették át hatalmas hordókba. Látták rajtam, hogy „vétkezni” akarok, de se­hol sem tudtak előkeríteni egyetlen po­harat sem. A gazdasággal való meg­ismerkedésem után újra csak vissza­tértem a pincébe. A legnagyobb meg­lepetésemre ekkorra már megtöltöttek egy háromdecis palackot. Úgy, ahogy mondom, háromdeciset. Se többet, se kevesebbet. Mosolyogva nyújtották át és hozzátették franciául: „Couvée du President” — az elnök bora. így hív­ják ezt a fajta világhírű vörös bort. Persze, nemcsak szőlőt termesztenek Algériában, hanem búzát is. Évente kétszer megterem a burgonya. Mező­­gazdasága most vált át a gyarmati kor ültetvényeiről a változatos gazdálko­dásra. Egyre nagyobb területeken ül­tetnek őszibarack- és almafákat a sző­lő helyébe. Igaz, hogy már a szőlőtő­kék is elöregedtek. Újat nem telepíte­nek. Egyre jobban szaporodnak a na­rancsligetek. Rengeteg a korai zöld­ség. Október végén éppen a paprika és az uborka alá készítették elő a ta­lajt. Bizonyára hozzánk is kerül belőle a tél folyamán. A HOLNAP FALVAI „Éljen Bumedien! Éljen a mezőgaz­dasági forradalom!” Ezt a jelszót több helyen olvastam. Ugyanis az ipari és a kulturális forradalomtól ma már el­választhatatlan a mezőgazdasági for­radalom. E tények hangsúlyozását ért­jük is, hiszen az ország lakosságának ma még több mint a fele él a mező­­gazdaságból. Mi, akik bejártunk jó né­hány algériai falvat, és önkéntelenül kezdtük összehasonlítani a Csallóközt, bodrogközi vagy éppen az Ipoly menti szövetkezeti falvak lakóinak életszín­vonalával, szinte egyértelmű választ kaptunk: van, van még javítani való, van még mit tenni, hogy a fiatal or­szág vidéki lakossága is elfoglalja mél­tó helyét, társadalmi szerepét az állam fellendülőben levő népgazdaságában. A földreform és a „szocialista fal­vak” építésének mozgalma ezen akar segíteni. Országjárásunk során több ilyen falvat láttunk. Kétszáz létesült eddig és 1980-ig ezer szocialista falvat adnak át azoknak, akik keserves kö­rülmények között éltek vagy még most is élnek a környező hegyekben. Vado­natúj házak adnak otthont 150—200 családnak, amelyek mindegyike három­szobás lakást kap. A mecset ott van minden faluban. Szinte egyszerre épül fel az iskolával, a sportpályával, a gyű­lésteremmel és a kávéházzal. E fal­vak lakói szövetkezetekbe tömörülnek, s ez anyagi fellendülésüket hozza meg. Benéztünk a takaros házak udvarára, azt tapasztaltuk, hogy minden talpalat­nyi földet megművelnek. A faluban le­vő egészségügyi központban jól fel­szerelt orvosi rendelő működik. A falu elnöke nagy lelkesedéssel beszélt a te­lepülés további bővítéséről, a termelő­­eszközök kihasználásáról. Éppen a mun­kaszünet napján, pénteken jártam a faluban (a heti pihenőnapot nemrég vasárnapról péntekre tették át, ez a nap lévén az iszlám országaiban a munkaszünet napja) és sokkal többen voltak a földeken, mint a mezítlábasok a mecsetben. A kávéházban is sokan ültek, vitatkozva az ország, a világ dol­gairól. ÁTFESTIK A FELIRATOKAT Említettem már, hogy Algéria 130 évig francia gyarmat volt. Minden gyarmatosítónak fő célja, hogy a nem­zeti tudatot, a nemzeti hovatartozást, szeretetet a szülőföld, a kulturális ha­gyományok iránt a hatalom eszközé­vel háttérbe szorítsa. Nem volt ez más­képp Algériában sem. A szabad ország a gazdasági eredmények mellett ha­talmas erőfeszítéseket tesz a tudatfor­málás érdekében. Az arabizálás éppen azokban a hetekben kapott új lendü­letet, amikor ott jártam. Az arab nyelv oktatása szívügye minden tanítónak. A városokban és a falvakban sorra átfes­tik a francia nyelvű feliratokat. Az ut­canév-táblák éppúgy arab nyelvűek, mint az útjelző táblák. Hogy ez gon­dot okoz-e a turistáknak? Igen. Ma­gammal vitt címeket hiába kerestem, mert az utcanév-táblák feliratait nem tudtam elolvasni. Kísérőm sietett a se­gítségemre. Az Algériába érkező európait egyéb­ként szívesen látják. Különösen nagy tisztelet övezi azt, aki az algériai for­radalom megvalósításához nyújt segéd­kezet. A csehszlovák—algériai kapcso­latok is ennek jegyében folynak. Szá­mos orvosunk, mérnökünk, technikusunk dolgozik e fejlődő országban. Tisztelik, megbecsülik őket és minden támoga­tást megadnak ahhoz, hogy munkáju­kat zökkenőmentesen végezhessék. Kap­csolataink alapjait még a nemzeti fel­­szabadítási mozgalom idején az 1954— 1962-es években kezdtük lerakni, ami­kor Csehszlovákia erkölcsi, politikai és anyagi támogatást nyújtott az algériai népnek. Algéria továbbra is erősíteni kívánja a szocialista országokkal való kapcso­latait Tavaly november 19-én urnához szólították az algériaiakat. Népszava­zással döntöttek az ország új alkot­mányának az elfogadásáról. Az ered­mény csattanós választ adott mind­azoknak, akik abban reménykedtek, hogy a történelem kerekei visszaforgat­hatok. Algéria egyszerre vállalja arab mivoltát, Afrikához való tartozását, el nem kötelezettségét, a harmadik világ­beli szerepét. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom