A Hét 1976/2 (21. évfolyam, 20-39. szám)
1976-08-16 / 25. szám
ÁLOM ÉS VALÓSÁG KRÚDY GYULA: Álmoskönyv ÁFONYÁT ENNI. Lakodalomba hívnak. Az 1755-iki álmoskönyv szerint: boros fővel ne ülj szánkóra esti időben, mert álmodban lecsúszol a szánkóról. Jegyzeteim szerint: áfonyával akkor is álmodunk, ha régen látott, de nem ismert nő ismeretsége közeleg. Negyvenéves nők álma. AFRIKABA MENNI. Legtitkosabb kívánságod váratlanul teljesül, de nagyon megbánod. (K. J.) AG. Őrizkedj az álbaráttól. Ág (zöld és virágos): nogy tisztesség. Ag (száraz): szükség, gond, rossz esztendő. Agat letörni: civakodás a háznál. Agon ülni: vigyázz jövedelmedre, mert homis utókra téved. Zöld ág télhavában: régi szeretőt is jelez. Nagyböjtben zöld ág: gyermekeidben örömed lesz. József napján zöld ág méhrajjal: munkás, megelégedett esztendő. Bika havában ág: mértékletességet jelez. Újholdkor száraz, vékony ágak azt jelentik, kísértet jár a házban, és rövidesen látni fogod. Sok ág Szent Mihály napján veszekedést jelent a szolgákkal és szolgálókkal. Jegyzetem szerint: későbbi öngyilkosok gyokran álmodnak ággal. A zöld ág rendszerint öregasszony jegye. Míg a száraz ág fiatal nőt mutat. AGANCS. Megcsalnak, kinevetnek, hátad mögött kigúnyolnak. AGAR. Vadászembemek jó jel; másnok hasznot ígér. AGÁR (vadásszal). Betegnek közeli gyógyulás; egészségesnek szórakozás. 1799-es álmoskönyv szerint: új dolgot halasz. Agár, ha fut, és fog valamit: nogy mulotság; ha áll az agár: felesleges kiadásod lesz, amely miatt fáj a fejed. Agarat látni: az 1855-iki álmoskönyv szerint azt is jelenti, hogy gyáva emberekkel lesz dolgod. Jegyzeteim szerint: agár, mely lábunknál hever, jegyez diadalmas szerelmet. AGARASZNI. Tilosba tévedsz. AGGASTYÁN. Állandó folytatása mulatságos életednek. Az 1759-iki álmoskönyv szerint: aggastyánt látni, nehéz jövő, hosszú élet; aggastyánnál lenni: nyomorba jutsz. Aggastyán Skprpió havában: szegénység. Kántorböjtben: változás. Fogyó holdnál: elveszítesz valamit ifjúságodból. Esetleg fogat vagy hajót. Jegyzeteim szerint: aggastyán nők álmában és különös helyzetben: megszégyenülés jegye. Fiatal nőknél aggostyán mindennapos ólom, ezért mélyebb jelentősége nincs. Férfinál aggastyán sohase jó. (S. j.) AGGLEGÉNY. Szerény szerencse. AGGODALOM. Betegnek változás, egészségesnek öröm. AGY. Agyat látni: fiataloknak házasság, öregeknek váratlan öröm és vigasság. Agy üresen és nyitva: haláleset. Agyban aludni: restség vagy gyengélkedés. Agy rossz és piszkos: családi szerencse. Agyat égve látni: baj. Agyat ékesítve látni: hű házastárs. Ágyat venni: szegénynek költekezés, gazdagnak szegénység. Agyláb: ellenség, vigyázz feleségedre. Agymelegitő: házasság. Agynemű: nyugalom, némelykor betegség. Ha fehér az ágynemű: egészség, ha színes: időváltozás. Agyneműt mosni: takarékosság. Mással mosatni: pazorlás. Szenynyest látni: szégyen vogy szerencsétlenség. Szennyes ágyban feküdni: veszélybe jutsz. Agyat áthúzni: üres lesz kamrád. Agyat szellőztetni: jólét, amely miatt szégyenkezel. Agyban feküdni valakivel: családi szaporodás. Ágyban látni valakit: házasság. Agyból kikelni: egészség. Agyasházba rekesztetni: veszedelem. Az 1755-ös könyv szériát: csúnya pletykát is jelent asszonyok részéről. Újholdkor ágyat álmodni: szerelmi csalódás. Kóntorböjtben ágyban lenni: változás oz egészségben. Szent Mihály napján az ágy: költözködést jelez. Esős napon: szerelmi vágyódás; házasságot forgatsz fejedben. (1833.) Jegyzeteim szerint: ágy, amely békák, kot és egyéb szennyes dolgokkal van teli. mutat hónapszámot. Halottas ágy: fájdalmas szerelem. Nászógy: csalódás. Idegen ágy: boldog szerelem. Agy, amelyben valaki alszik: egészséges kívánság. Mozgó ágy: bánat. Vizen úszó ágy, amelyet egy hal nyelne el: ismeretlen veszedelem. S. j.) AGYAG. Szerencse tart stációt házadnál. AGYAG ÉS SÁR. Betegség lappang ágyad körül. Akiknek mesterségükhöz tartozik az ogyag: azoknak szerencse. AGYAGGAL DOLGOZNI. Jólét. Disznótorba mégy, ha tél az idő. AGYAGBANYA. Harag piroslik homlokodon. Asszonynál: pletyka kerekedik. (Folytatjuk) MERÉNYLET A TEMPLOMBAN Dévasrí táncolt, oddig táncolt, amíg eszméletét vesztve össze nem roskadt... Az istennő elégedetlen lehetett, mert nem nyilatkozott ezúttal sem. A pop a templom ajtajában állt méltóságteljesen és a nagy semmibe bámult. Falusiak ezrei szorongtok a-szűk templomudvarban és elakadó lélegzettel figyeltek .. . Amikor a pap látta, hogy Dévasrí nem tér magához, letakarta a szoborszép testet és így szólt o várakozókhoz: — A leány az istennő áldozata lett... Most menjetek haza mindnyájan! Ö itt marad a templomban ... Ha oz istennő kegyes lesz, holnapra küld néktek ennivalót és esőt... És most távozzatok I Az emberek lassan, kínlódva hazaváhszorogtak. A falu elcsendesedett. A gyerekek mór belefáradtak a sírásba, az anyák melle kiapadt... A falu lakosságának fele élt mór csak... A kiszáradt folyómeder homokján szanaszét holttestek hevertek. Másnap reggel a falusiak újra összegyülekeztek a templomudvarban. Arcukon a kétség és a remény fakó fénye derengett. A nagy templomojtó végre csikorogva feltárult... Dévasrí még mindig eszméletlenül feküdt az istenné szobra előtt. Sápadt arcocskája hervadt lótuszvirágra hasonlított és meztelen, tiszta szépségét mintho beárnyékolta volna valami... A pap sziklanehéz szavakat mondott: — Az istennő nem elégedett meg az áldozattal. Ha ennivalót és esőt akartok, holnapra hozzatok más szüzet! Különben éhenhaltok mindnyájan ... Az áldozati ajándékokból egy keveset az udvar közepére dobott ... Az emberek úgy rohantak az ennivolóra, mint a vadállatok ... Ketten felemelték Dévasrí testét és hozovitték. A templomojtó újra becsukódott. Az emberek hazafelé egész VISNUKtSÁR BÉCSAN úton csak arról beszéltek, hogy másnap melyik leányt áldozzák fel. Hiszen eddig már hetet feláldoztok, s az eső mégsem esik!... A hét leány közül négy pár áldozati éjszaka után meghalt, a másik három pedig súlyosan megbetegedett... Leszállt az éj. Dévasrí — még mindig eszméletlenül — egy gyékényen feküdt a szabod ég, a szikrázó csillogok alatt... Ravíndor, a jegyese ült mellette és vigyázott rá. A madarak korán dalba kezdtek ... A csillogok fénye lassan megsápadt, de még sötét volt, amikor Dévasrí végre felnyitotta szemét... Intett szomorú jegyesének, hogy hatoljon hozzá közelebb ... Könny potakzott csodás szeméből és csak néhány szót suttogott szerelmesének: — Ravíndor, a pop elvette tisztaságomat!... — Mit mondasz, Dévasrí? — nyögött fel Rovindar. Keze ökölbe szorult, fogoi összecsikordultak. A következő nap reggelén még elesettebb, nyomorultabb emberek gyülekeztek a templomudvarba. Végre megszólalt a gong és kinyílt az ajtó. A pap véraláfutásos szemével áthatóan nézett a tömegre: — Elő van készítve az új áldozat? A kérdésre nem felelt senki. Az emberek szomorúan, reménytelenül lógatták fejüket. S akkor hirtelen felcsendült egy hang: — Az istennő nem leány-áldozotot kíván!... Pap, áldozd fel magad te!... — Nem!... Nem!... Ez lehetetlen! — dadogta a pap, de azután felcsattant a hangja: — Melyik istentelen akarja a veszteteket?... Ki az a megátalkodott bűnös?... Ki mert ilyen istentelen szavakat mondani ezen a szent helyen? — és szinte reszketett a dühtől. De már fel is csendült o kar- és lábperecek zenéje!... Ismeretlen, tündérszép leány lépett a templomba ... Még o járása is igéző volt! Az emberek elképedtek. Ilyen csodálatos szépség! Senki nem mert kételkedni. Az egész templomot betöltötte a kar- és lábperecek édes csilingelése... Az istennő arcára mennyei mosoly derült és a tündérszép leány csak táncolt, táncolt, míg össze nem esett... A pap gyorsan áldozati ajándékot osztott a népnek és sietve becsukta a templom ajtaját A faluban elterjedt a hír: — Ez a táncosnő biztosan valamilyen tündér... Az istennő most bizonyára elégedett lesz az áldozattal! Másnap, mielőtt még oz emberek a templomudvorbo gyülekeztek volna, megcsendült a gongok hangja ... Betöltötte a távolt és közeit, mintha a hangok is tündért táncot lejtettek volna ... Dévasrí az istenné szobra előtt állt édesanyjával. Ravíndor pedig a falusiakat fogadta ... S az istennő szobra előtt ott feküdt a pap levágott feje! — Az istennő ma elégedett az áldozcttall... Vigyetek annyi ennivalót, amennyi csak kell! — kiáltotta Ravíndor. Kinyitotta a templom titkos kamráinak ajtaját. Volt ott minden bőven!... A pop évek hosszú során át ide gyűjtötte az áldozati ajándékokat ... így azután a tegnap még oly rettenetes hely kimeríthetetlen csodapalotává változott. Dévasrí és Ravíndor összeölelkeztek. A nép sokáig ünnepelte őket. (Nový Orient) \ 22