A Hét 1976/1 (21. évfolyam, 1-19. szám)

1976-06-14 / 18. szám

TERSANSZKY J. JENŐ ^Legenda 3 ßyßrikgStxH ^ Igen bizony! A veszeke-V# 1 dett haddelhadd a falu MM M első házáig Paprikással MI M már oda fajult, hogy a JL jámbor falusiak tömege itt-ott meg is előzte Pap­rikást. Már nekihajított fütykösök majd elérték. Már-már úgy menekült ki Paprikás egy-egy csapat hadonászó, ordibáló falusi közül, hogy olyik a su­bát is rálökhette volna, hogy lefülelje. Még jó, hogy a falu kutyái nem ve­temedtek Paprikás nyomába. De előző nap a kisbíró szigorúan beköttetett a faluban minden ebet, hogy el ne bitan­­golhassanak a bankos urak körvadá­szatát zavarni. A Nyúlás dűlő vadász­­bérlete nagy tétel volt a községi költ­ségvetésben. Szóval, Paprikás már csaknem a falu szélső házáig érkezett el. Ott jutott eszébe neki, hogy: hiszen a község mégsem az a hely, ahol csupa bizton­ság várja. Mégiscsak valamerre oldalt kell kitörnie, a szabad mezők felé, a falu előtt. Hát Paprikás megint csak bal oldalra szavazott magában. Es már gyászolt is arra. Nagyszerű! Balról valóban, egypár szánkos gyerek kikerülésével, nem tűnt fel több veszedelem Paprikás útjában. Ellenben egy magányos, néma, kertes épület bukkant elő. Ez külön állt a falu többi házától. Ez volt a mezőőri lak. Túl .ezen megint álltak házak, ahogy a falu arra felé kissé lejjebb húzódott a szántóföldekre. Egy-két ember is mu­tatkozott, kutyaugatás és más falusi neszek jöttek. Paprikás egyet gondolt! Végre olyat,, ami hasonlított az okoshoz. A szórón­­gattatás nagy pedagógus. Minek kockáztasson egyelőre újabb vad iramot? Itt egyelőre közvetlen ve­szély nincsen. Itt kellene megbújni va­lahol, és megvárni azt. hogy pontosan tudja: merre ugorhat meg végleg a falu közeléből? Azzal Paprikás máris iszkirizett a mezőőri lak felé. Boglyára, kazalra gondolt, ahol egyelőre megbúvik, a ház körül. Természetesen hátulról kerül a kertnél a házhoz. Ámde a mezőőri lak oly elhagyatott­nak látszott. Valóban az is volt. A me­­zőőrné ott traccsolt más menyecskékkel á domb fokán. A mezőőr csemetéi pe­dig szánkójukkal vigadtak a többi gye­rekkel. A ház be volt zárva. Hát Paprikás minden tanakodás nél­kül besurrant a mezőőri lak üres udva­rára. a tágra-végre nyitott kapun. ldeugrott. odaugrott Paprikás a me­zőőri lak udvarán. Szimatolt, fülét he­gyezte meg lapította le. Semmi nesz! Meg is mosdott két elülső mancsával Paprikás az udvar egyetlen eperfája mellett, nyúlszokás szerint. Végre mégis komolyabb átmeneti búvóhely után kémlelt. Látott egy nagyon biztató, óriási nyi­tott barlangot Paprikás, az udvar végé­ben. Gyerünk oda! Beosont! De abban a pillanatban, amint hebe­hurgyán egész a barlang közepéig ugrott be Paprikás, és tájékozódni most kezdett volna, iszonyatos, közeli ember­bűz csapta meg orrát. Valami széidu­­dálásszerfi zihálást is hallott Paprikás az odúban. Uccu! Ugrott kifelé onnan. Menekül­ni akart rögtön erről a tájékról a ka­pun át. Csakhogy a mezőőri lak tárva álló kapuja előtt Paprikás két megtorpanó, horkoló, vad paripát látott. Na most!... Dehogy lehetett itten számot vetni azzal, hogy mit tesz az ember, illetve nyúl... Paprikás hanyatt-homlok futott visz­­sza az udvarra. Annak is a fenekébe. £s jó vagy rossz sorsra, beszökött újra az emberbűz, homályos barlangba. A zihálást hallotta ugyan egyre Paprikás a barlang szögletéből. De más nem moccant semmi. Paprikás tehát, kalapáló szívvel, le­lapult a barlang fala alá, egy csomó pernye mögé. XXN A grófkisasszony hintója. szilaj pari­páival. körülbelül az alatt az idő alatt ért föl az országúton a domb foka alá, amíg a népség Paprikást üldözte. Dehogyis vette észre távolból valaki a falubeliek közül, hogy a hintót elra­gadták a lovai. Ha meg is pillantották az országúton száguldó kocsit, ügyet sem vetett rá senki a nagy nyúlüldözés­­ben. Százszor, ezerszer látták már vág­tatni ezt az urasági könnyű hintót a falusiak itten. Csak mikor már a hintó az ország­úinak arra a pontjára ért, ahol a men­őid lak felé vivő keskenyebb szekérút tért el az országúitól balra, ott látta meg pár atyafi, az országút közepén jövet, hogy a hintó lovai között teke­reg a gyeplő, kocsis nincs a bakon, úgy rontanak előre a lovak megbokrosodot­­tan. Nosza, az atyafiak kézzel-iábbal. fütyköseikkel hadonászva álltak a gaz­dátlan, rohanó lovak elé, hogy meg­állítsák őket. Csakhogy a két paripa mikor észre­vette maga előtt ezt a társaságot, gon­dolt egyet, és hirtelen balra kanyaro­dott a keskeny szekérúion, az elfogatás elől. A hintó szinte csak belső kerekein fordult élesen, minden pillanatban ki­téve a fölborulásnak a vad iramban. Es a derék gazdaemberek a hintóbán jól láthatták, hogy a grófkisasszony békén hever a kocsi hátsó párnáján. Tyűha! Hát csak nem aludhat a gróf­­kisasszony kocsis nélkül a száguldó hintóbán? Mi történt itten? A derék falusiak nagy riadalomban futottak a hintó nyomába. Közülök az elevenebb képzeletűek már látták is azokat a ropogós bankókat, amelyek markukat ütik. ha netán életmentői lesznek a környék kiskirálynójének. Csak elejbe, magyarok! Aki kireláj­­zuma van!... Szorítsad! A mezőőri lak és az országút között egy kis púpja volt a dombnak és utána kis enyhe lejtő, aztán megint kis emel­kedés a mezőőri lak kapuja előtt. Hát az előrerontó gazdaesapat akkor ért a domb púpjára, amikor a vágtató hintó már a mezőőri lak kapuja előtt torpant meg. Igen, megtorpant, de csak egy pilla­natra. Aztán be is rohant a mezőőri lak udvarára, és ott eltűnt a hintó. A gazdák képzelete hevesen dolgozta ki azt a szörnyű jelenetet, amint a lo­vak nekivitték a hintót a mezőőri lak udvarán a kútnak, eperfának, fészer­nek, tornácnak. Lelkükszakadtan iramodtak alá a bá­tor falusiak a lejtős szekérúton. Ámde mikor alig pár lépés távolra vannak a mezőőri lak kapujától, eláll a szemük­­szájuk. A mezőőri lak kapuján szépen ko­cogva gördül ki a hintó. A bakon a grófkisasszony ül. Szabályosan markol­ja a lovak gyeplőjét. Sőt, másik kacsó­jában az ostor suhog. No igen! Füstöl­gő cigaretta van a grófkisasszony jobb­kezében, az ostorral együtt. Ügy szip­pant, hogy közben az ostorral a restebb paripa farára csíp. No igen! Akár a leghetykébb parádéskocsis se különben. Csak mered rá a szeme a bátor élet­mentésre kész gazdáknak. De persze ki merne érdeklődni a kör­nyék nagybirtokosnőjénél, csak úgy sundám-bundám szemkáprázatok miatt, hogy: mi is lett légyen imént a gaz­dátlan rohanó hintó? £s már robog is tova a hintó. De ugyan! Mert a grófkisasszony nem kí­méli az ostort. Ahol ni! hogy vág teljes nekisubintással a paripák közé. De ez még mind semmi a mai csuda­­járásból! A jámbor, életmentésre sietett gazdák amerre néznek a dombon elfele, min­denünnen embereket látnak előtűnni. Elöl egy csapat szánkós gyerek. Na, ezek is biztosan a lovai-elragadta hintó nyomában rohannak tán ide? Az ördőganyját!... Az életmentő gazdáknak gyerek, agg. mindenki egy nyúlról beszél. Oda van mindenki, hogy a nyúl beszaladt egyenest a faluba. Es erre csapott le, a mezőőri laknak. — Nem látták? Nem látták? Merre az a nyúl? Hát tessék!... Ilyet ki pipa aztán!... Káprázat ez is? De mit is törődik a sok falusi mással, mint szalad szerteszét a nyulat haj­szolni? __ Maga a mezőörné is, pici babájával karján és többi kis szánkót rángató gyerekeivel, csupa érdeklődés a nyúl után: Vajon nem bújt el ez a bestia vala­hol a mezőőri lak körül? Hiszen tovább nem látták futni semerre a nyílt, fehér térségen, amely a mezőőri lakot körül­veszi. Hát járják is körödes-körül a mező­őri lakot az emberek. Behatolnak az udvarára is. Botokkal csapkodnak, huj­­jujoznalc. Hadd ugorjék elő az a büdös nyúl! Hiába, hiába, hiába! A nyúl eltűnt, mint a bábabukra az ég aljáról. Volt, nincs! Végre is a népség kedvetlenül, nagy traces ban szerteszéled. A mezőörné is készül már be a ház­ba. Ott tart már jócskán az idő, hogy vacsorát kell készíteni. Ura jön haza estére, fáradtan a körvadászatról. ... Ja, igen! Mi a patvart kereshe­tett az urasági hintó a mezőőri lak ud­varán? Nyoma a havon mutatja, hogy a hintó bejött, és megfordult a tágas udvaron. Persze nem talált a grófkisasszony senkit itthon a mezőőréknél. Hát el­hajtott. No jó! Hiszen azelőtt többször jártak az uradalomból a mezőőrnél, míg a grófé volt a vadászterület a Nyúlás dűlőn. Valószínű, hogy ebben az ügyben járt a hintó. Majd elmegy érdeklődni a mezőőr le a kastélyba. A mezőörné megnyugodott ebben. Máskülönben kinézett az udvar vé­gébe is a mezőörné, a nyári konyhába. Hátha Gazsi itthon ül? O talán fölvilá­gosíthatja a hintó felöl. £s csakis! Gazsi otthon volt. De sze­gény' nyomorult aludt a vackán. A ret­tentő lárma sem riasztotta föl. Elgyö­törte az árva Gazsit fájós lába. Tudta ezt a mezőörné. Nem is hábor­gatta Gazsit. Csak éppen betette rája a nyári konyha ajtóját, nagy üggyel­­bajjal az alászoruló hótól. Es ezzel a nyúlügy és hintóügy egye­lőre bezárult a mezőőrre nézve. XXX De hogyan mehetett végbe az a csoda a grófkisasszonnyal? A grófkisasszony a hintóbán körül­belül addig bevert az ülés sarkában aléltan, amíg a hintó lekanyarodott az országúiról. Akkor egyszerre sok ok játszott közre, hogy a grófkisasszony magához térhessen. A hintó elejbe ordítozó gazdacsapat, a hintó vészesen éles kanyarodása, de főképpen az a kegyetlen különbség rázta föl a grófkisasszonyt ájultságábói, ami az országút és a mellékút között volt. Rémes kátyús. kerékvágásos, esára­­ferdült dűlőút volt ez a szekérút a me­zőőri lakig. A hintó vágtában akkorá­kat zökkent rajta, hogy szegény gróf­kisasszony úgy heppengetett föl a ko­­csipárnán, mint a teniszlabdái táncol­tatják a labdaverőn. A grófkisasszony akkor már tiszta öntudatánál járt, mikor a hintó a me­zőőri lakhoz közeledett. £s ez az öntu­datra eszmélés tele volt már serkentő életösztönnel. Nevetséges! Egy rongy fogat har­minckilométeres óránkinti irama utó­végre nem az a sebesség, ami ijedelmet okozhat. Hiszen a grófkisasszony kiseb­bik sportautója sokszor repült vele száz kilométeren felüli iramban, jó ország­úton. A grófkisasszony, a hintóbán zö­­työgve, már-már elhatározta magát, hogy kiugrik a kocsiból. Még csak azt is tudta, hogy előre lendülve kell ki­­ugrani iramodó járműből, az iram irá­nyában. De aztán jobbat gondolt a grófkis­asszony. Mert azt is tudta, hogy akár­milyen megvadult állat is reagál vala­mit a gazdájának parancsoló hangjára. Hát a grófkisasszony egyelőre teljes tüdejéből visított rá a lovakra, föl-föl­­emelkedve a kocsiban, következőképp: (Folytatjuk) A. ZALAY illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom