A Hét 1975/2 (20. évfolyam, 25-42. szám)

1975-07-15 / 26. szám

Bruno Apitz Most mór nyilvánvaló: a lágérhez tartozó, szomszédos tanyán gáz­kamrát rendeztek be. Oswaldnak végül is el kellett hinnie, miután Ernst, a külső Kommandó előmun­­kása néhányszor hiába próbálta meggyőzni. Ernst már két héttel ezelőtt, amikor a száz gö­rög nőt idehozták, közölte vele gyanúját. Akkor Oswald még hitetlenkedett: — Gázkamra? ...Rémeket látsz, Ernst... De Ernst konokul kitartott: — Miért betonozzák az egészet, padlástól a mennyezetig? Miért falazzák be az ablakokat? Miért szerelnek föl légmentesen záródó ajtót? Miért nem szabad illetéktelennek arra mászkálni, vagy pláne a helyiségbe lépni? Oswald nem hagyta magát: — Nevetséges, minek ilyen teketória, mikor ol­csóbban is likvidálhatnak bennünket? Még csak agyon se kell lőniük. Minek is? Úgyis beledöglünk a sorvadásba, a piszokba, a munkába. Nem hiába vagyok „Revierkapo", én csak tudom, hány halott van naponta? Gázkamra?. . . Szeretném tudni, ki­nek? — Arra, amit Ernst válaszolt, csak nevetett: — A nőknek. Badarság. Ezek a nők olyan lágerből jöttek, ahol naponta ezreket végeznek ki gázzal. Ott megvan hozzá a komplett fölszerelés: gázkamrák, lift a hul­laszállításhoz, földalatti vasút, öt krematórium húsz kemencével, s akkor ezt a száz nőt ideszállítják, a világ egyik végéről a másikra. És előbb még gáz­kamrát is építenek, csak azért, hogy itt mérgezzék meg őket? Minek ez a komédia itt, amikor ott sok­kal egyszerűbben végbemehet. — Lehet, hogy valamiféle különleges nők. — Ugyan, csupa szegény ördög. — Talán új módszereket akarnak kipróbálni? Új­fajta gázt, vagy mit tudom én. — Azt ott is megtehetnék. ' Két hét múlva készen állt az épület. A falakat sokszoros papírréteggel borították. A padló köze­pén lyuk tátongott. Benne egy fémvödör. Ebbe egy kívülről vezető cső torkollott. Az egészet súlyos vas­rács védte. — Ismerem az eljárást — mondta Ernst —: a vö­dörbe bizonyos vegyszert helyeznek el. A csőből va­lamilyen folyadék csöpög, ez keveredik a vegyszer­rel, és gázt termel. Oswald már nem mert ellentmondani. Az egykori tanyán az az épület csakugyan gázkamra. A nők­nek? . . . Ennek is ijesztő bizonyítékát látta az SS-orvos gyanús viselkedésében: a nőket a nyilvántartó kar­toték „átirónyítottnak" tüntette föl. Eszerint nem tar­toznak a lágerhez. Az „átirányított foglyok általá­ban hüllajelöltek. Oswald ismételt kérdésére: hova irányítják őket, az SS-orvos kitérően válaszolt, és megtiltott minden további kérdezősködést. így hát világos! . . . Akkor éjszaka Oswald nem tudott aludni. Nők! ... Tízéves fogsága óta először lát nőt. Amikor megérkeztek, az egész láger parázslód az izgalom­tól. Milyen kicsinyeknek és törékenyeknek látszottak. Az egyik fogoly felkiáltott: — Ezek nem is igazi emberek, csak játékbabók! — Milyen a kezük, és milyen csöpp a lábuk! És azok a kecses cipellők. Selyemharísnyák! Tarka ru­hák! Loknik . . . A férfiakat erőszakkal kellett visszaterelni a ba­rakkjaikba. Közvetlenül a körlet mögötti blokkban helyezték el a nőket. Kétszeres szögesdrót kerítés biztosította szállásukat... Oswald sokáig nyitott szemmel me­redt a szobája mennyezetére. Az éjszakai óra ma­gányosságában újra elfogta a régóta nem érzett halálfélelem. Mi történik majd Estherrel? Estherrel, akivel az első naptól fogva valami titokzatos kap­csolat fűzte össze. Egy köszöntés, egy mosoly . . . Valami rejlett az apró jelek mélyén ... Másnap délelőtt Oswaldnak el kellett kísérnie az SS-orvost a nőkhöz. Azok énekeltek. Kihallatszott az utcára. Valahányszor átment hozzájuk akár az or­vossal, akár egyedül, titokban, mindig ugyanazt élte ót: mélységes sötét titok elébe lépdel. A vére forr, tagjai elnehezülnek, a várakozás és kíváncsiság iz­galmas édességének jóleső mérge járja át a tes­tét. A keze reszket, amikor a drótkerítés lakatját ki­nyitja. Görcs ez, amely akkor oldódik, ha már né­hány szót váltott az asszonyokkal. Az SS-orvos mögött lépett a helyiségbe. A nők elnémultak. Egyikük sem állt föl. Csak néhányon pillantottak rá. Dolgoztak. Saját kívánságukra a foglyok fehérneműjét foltozták. Az SS-orvos végig­ment az asztalsorok közt. Esther előtt megállt: — Beszél németül, ugye? Esther félbeszakította a munkáját. „Igen”-je in­kább csak biccentés volt, mint hang. Az SS-orvos, miközben Estherre és két másik nőre mutatott, ki­adta a parancsot Oswaldnak: — Ezeket átkíséri hozzám. A rendelőjében aztán meghagyta neki, készít­sen mindent elő vérvételhez: — Közben vegye fel a személyi adataikat: szü­letési év, szülők, nagyszülők, foglalkozása, ameny­­nyiben zsidó nő egyáltalán foglalkozhat valamivel, betegségek, satöbbi. És nehogy valami butaságba keveredjék odaát, megértette? — Tulajdonképpen mit tételez fel rólam? — Nana .. . Fantasztikusan szép nők vannak köztük. — Nem tudok róla. — Ugyan, ne tetesse magát ilyen bárgyúnak. Hülye. Hány éves maga? — Huszonhét. — No, akkor már eléggé ismerheti a nagy egy­szeregyet. — Tíz év óta fogoly vagyok. Herr Obersturmführer. Az SS-orvos fölemelte tekintetét az íróasztaláról: — Szóval tizenhét éves volt, amikor... de em­ber! Hisz akkor talán nem is volt még nővel dol­ga? — Ez mulattatta. Kuncogott. — Létezik ilyesmi... Az asszonyok láthatóan türelmetlenül várták Os­wald visszatértét. Próbálták megértetni magukat: a három kiválasztott sorsáról szeretnének valamit tud­ni. A szótlanul mellette álldogáló Esthert kérte, kö­zölje társaival, hogy az SS-orvos fajkutatással fog­lalkozik, és néhány vérpróbát akar csinálni. — Vér... — Ugyan. Csak annyit vesz tőletek, amennyi egy szúnyog ormányán elfér. Esther lefordította, és Oswald halkan megkér­dezte : — Félsz? A fejét rázta: — Ha azt mondod, hogy nincs mit félnünk, el­hisszük neked. Csak tudod, oly bizalmatlanok lettünk. A vérvétel után Oswald — mint máskor is — együtt ült Estherrel a blokk lakatlan szárnyában. Tréfásan kérdezte: — Fájt? Válasz helyett Esther halkon ezt mondta: — Két hete vagyunk itt, és még ma sem tudjuk, mivégre. Ott, a másik lágerben, mindennap halál várt ránk. Ez megnyugtató volt. Igen, igen, meg­nyugtató! Csak ez az egy út létezett. De.itt?... Itt minden olyan ijesztően veszélytelen. Olyan jó dol­gunk van. Senki sem törődik velünk. Senki sem zaklat bennünket. Itt-ott egy kis vérvétel, itt-ott meglátogat minket ez a... ez az orvos. Minden olyan csendes. A levegő nálatok olyan tiszta és könnyű. A napok olyan világosak ... Hirtelen Oswaldra emelte a szemét: — Mi rejtőzik az ilyen napok mögött? Mondd, mi rejtőzik mögöttük? — Semmi. — Semmi?... A világon semmi? Mehet ez így tovább?... Oswald, mondd meg végre, mi a ter­vetek velünk? — Mi a tervetek? Tervetek? — Bocsáss meg! — Mindkét kezét Oswald ke­zére szorította: — A társnőim és magam is na­ponta ezt kérdezzük magunktól: mi vár ránk. — Miért nyugtalankodtok? Elég annyi, hogy itt vagytok, és . . . — És? — ... és ezzel kész. örülünk, hogy itt vagytok. Ti, nők, annyi fényt és melegséget hoztok a mi zord férfiéletünkbe. Esther elfordult, az ablakhoz lépett: — Ez nem lehet az ittlétünk célja. Oswald zavartan lóbálta a lábát. — Én nem tudok mást mondani. A lány észrevette zavarát: — Ebben a két hétben, amióta itt vagyunk, talpra­esett fiúnak ismertelek meg: alig hiszem, hogy gyá­va volnál ... ne szakíts félbe. Nem vágy hozzám őszinte. Te tudsz valamit, eltitkolsz valamit, nem akarod megmondani. — Ugyan, Esther! — Lovagias dolog, hogy kímélni akarsz bennün­ket. Én egy távoli országból jövök, amely neked éppoly idegen, mint nekem a tiéd. Amikor te már régen fogságban voltál, én még szabadon és bol­dogan éltem. Nagyon boldogan; Oswald, én nem sejtettem, hogy valaha azoknak a kezébe kerülök, akik halálos gyűlölettel üldözik a fajtámat. Ha va­laki idejében figyelmeztet: „Menekülj, maradásod halált jelent", hálás lettem volna megmentőmnek. — Közelebb lépett Oswaldhoz: — Te bizonyosan óvtál volna, ugye Oswald? ... Az némán bólintott. — Tudom — mondta Esther halkan. — Még töb­bet is tudok rólad. — Oswald, mint akit rajtakap­tak, kitért a pillantása elől. — És éppen ezért — folytatta rábeszélő hangon — mindent el kell ne­kem mondanod. . Nem vagyok gyáva, nyugodtan megmondhatod. Nem félek a haláltól. Abban a lágerben, ahonnét jövünk, megtanultam, mi az, na­ponta százszor meghalni. Ezerszer meghalni. Ott a halál százféle alakban leselkedett ránk. Az élet ott nem volt egyéb, csak visszfénye ennek a halál­nak. Jól tudom, ezt a lágert nem fogom élve el­hagyni. A bizonytalanság, a szörnyű bizonytalanság az, amely mindnyájunkat felőröl. — Csak képzelődöl, Esther! Esther keserű nevetéssel válaszolt: (Folytatjuk) Illusztráció: Kral Klára 18 .ESTHER

Next

/
Oldalképek
Tartalom