A Hét 1975/1 (20. évfolyam, 1-24. szám)

1975-01-31 / 5. szám

Olvasóink a felszabadulásról Ezerkilencszáznegyvenöt január­ját írtuk. Azaz csak írtuk vol­na, mert nem volt akkor sem naptár, sem újság, de még csak papír sem kéznél. Dörög­tek az ágyúk, bombák robban­tak, s az emberek csak úgy maguk­ban számlálták a pergő napokat. Mert esemény az volt éppen elég! A háborúban ugyancsak benne volt a vén Európa, szívét ^aurkálta a német szurony. Több, mint négy éve lángoltak a falvak, városok. Hull­tak az emberek, s omlottak össze a házak, mint egykor, békésebb időkben, a játszadozó gyermekek keze alatt a kártyavárak. Sok volt a jaj, a fájdalom. De egyre határozottabban élt s bizton­sággá érett az emberekben a re­mény: már nem tarthat soká. Hit­ler nyakán egyre szűkült a hurok. Európának már több népe felszaba­dult a fasiszta iga alól. Magyaror­szágon, Szlovákiában s néhány he­lyen már német földön folytak a harcok. A Duklai-hágón már átkelt a Vörös Hadsereg kötelékében har­coló I. csehszlovák hadtest. Buda­pest körül volt zárva. A Nagy-Al­földet végigharcoló II. Ukrán Front alakulatai átlépték az Ipolyt s a Garamnál építették ki állásaikat. Parancsnokuk, Malinovszkij marsall községünkben is lakott néhány na­pig-December közepén szabadultunk fel, s azóta már egy hónap is eltelt. Kezdett valamelyest a rendes ke­rékvágásba térni az élet, bár még idehallatszott az ágyúk dörgése. Az emberek boldogan vették tudomá­sul, hogy túléltük a háborút, bár ez a község lakosai közül is szedte ál­dozatait. Köztük apámnak negyven­négy éves korában egy német bom­ba oltotta ki az életét. Vasútállo­másunk az utolsó volt a felszaba­dult területen, ahová már eljutottak a vonatok. így éjjel-nappal jöttek a lőszert, utánpótlást szállító szerel­vények. S mi gyakran egyik estétől másnap estig is raktuk ki a vago­nokból a lőszert: géppisztoly golyók­tól, ágyúlőszerig mindent. A falu körüli réteken hadi repülőterek működtek. Aki tudott valamelyest szlovákul, az kezdte elsajátítani az ojosz nyel­vet. Nem is volt nehéz, hiszen nap mint nap együtt dolgoztunk a kato­nákkal. ök néha újságot is kaptak, így tanítottak egy kicsit olvasni. Ti­zenhét éves voltam, ment a tanulás gyorsan. Már egészen jól tudtunk oroszul, s így elbeszélgettünk a ka­tonákkal, ki hová való, van-e csa­ládja, s egyebekről. Egyszer januárban egy szovjet ka­tona szállt meg nálunk éjszakára. Odakünn lassan szitált a hó. Bent mécses lobogott sercegve, táncoló árnyakat rajzolva a falra, versen­gett a tűzhely kis nyílásain mele­gen integető iángnyelvek fényeivel. Minden házban ilyen mécsessel vi­lágítottak akkor. Ágyúgolyók réz­hüvelyéből készítettük nagy szak­értelemmel. A patront felül laposra kalapáltuk, ide került lámpabél he­lyett egy rong^csík, majd a lám­pát megtöltöttük a harckocsizóktól kapott benzinnel, egy, az edény ol­dalán ütött lyukon, amit fadugóval zártunk el, egy kevés sót kellett a benzinbe tenni, hogy fel ne robban­jon. Ezen az estén együtt üldögéltünk, beszélgettünk, vitatva a fejleménye­ket. A szovjet katona kún arcú ma­gyarnak látszott inkább. Fekete szemeiben barátság csillogott. Lát­szott, örül, hogy végre polgári sze­mélyekkel beszélgethet. Magyarul nem tudott, így Magyarországon nemigen volt alkalma a lakosság­gal beszélgetni. Elővette a katona­igazolványát, s mutatta, olvassam el a nevét. Ez állott benne: Vaszil Keresztes. Ekkor mesélte el ezt a különös történetet: Valahol Magyarországon ... Nem tudom, merre lehetett, nem is kérdeztem talán, vagy már nem emlékszem harminc év után. De nem felejtem el, míg élek Vaszil Keresztes történetét. Szóltak az ágyúk, dübörögtek a tankok. Sebesült... halott... kato­na ... civil... Égtek a házak, a ker­tek alatt a kazlak, ezeket a mene­külő németek előszeretettel gyúj­tották fel foszforos lövedékkel, hogy lássák az ellenfél közeledtét. A tü­zek fénye messze világított az éj­szakában ... Üjabb község szabadult fel, nagy áldozatok árán, valahol Magyaror­szágon ... Hajnalodott, amikor elült a har­ci zaj. A szovjet katonák egy része beásta magát jóval a község hatá­rain túl. Némelyek rövid pihenőre tértek, így szólt a parancs. Az egyik házba is betért néhány katona. Ré­gi falusi házikó lehetett. A civilek is előbújtak a pincék rejtekéből. Félre húzódtak házaikba, noha a szovjet katonák nyugtatták őket, nem értették a beszédüket. Meg nem is látták egymást a sötétben. Ám a házakban mégis elviselhetőbb volt az éjszaka. Hiszen gyermekek, öregek, betegek is voltak köztük. A sebesült katonáknak is a házakban nyújtottak elsősegélyt. A kimerült katonák fáradtan dőltek le, olykor a padlón megvetett fekvőhelyre. Há­tizsákjukkal a fejük alatt, köppe­­nyükbe vagy pokrócba burkolózva aludtak. Virradt. A hajnal egyre láthatób­bá varázsolta a tájat. A kicsi házak ablakain is bekandikált a reggel. Az első napsugár megsimogatta a kimerült katonák arcát. Mozgolódni kezdtek, ébredeztek a házbeliek is, bár az idősebbek nemigen aludtak. Az egyik fiatal katona is mozogni kezdett. Felkelt, kidörzsölte szemé­ből az álmot, pislogva nézett körül a szobában. Egyszerre csak felkiál­tott s hangos zokogásban tört ki. Meglepődve nézték a katonák, a házbeliek, s neki csak egyre hull­tak a könnyei... Mi lelte? Mi történt? Nézték ta­nácstalanul a zokogó katonát, aki szólni sem tudott. Egyik idősebb bajtársa alaposan megrázta, s kérte, szólaljon meg végre. Mondja meg, mi baja. A ka­tona lassan letörölte a könnyeit, s kezével a falon függő egyik képre mutatott: — Vöt moj papa, moja mamka! E néhány szót egyformán megér­tette orosz és magyar. Mindenki fel­eszmélt, miért sír itt egy idegen katona. A falon valóban szüleinek fényképe függött, egyszerű deszka­keretben, Keresztes Józsi bácsié, s feleségéé. S most ott állt előttük örömkönnyeket hullatva egy szov­jet katona fiuk, Keresztes Vaszil. Most már gyorsan peregtek az események. Ki oroszul, ki magyarul magyarázta az előzményeket. Az el­ső világháború idején orosz fogság­ba esett Keresztes József honvéd. Ott érte meg a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalmat, s úgy döntött, ott marad végleg. A jövő, úgy látta, ott ígér emberibb életet Megnő­sült, orosz lányt vett feleségül, s a háború után küldte szüleinek azt a fényképet, amely most ott lógott a szülői ház falán. Keresztes Vaszil most ott állt, ap­ja szülőházában, döbbent meredten. Egyszerre csak mindenki sietett hozzá. Jött a ház népe, kicsinyek nagyok, ölelték, csókolták a szegény fiút, s bár nem értette, amit mond­tak, a szemükből kiolvasta szavaik értelmét. Jöttek a szomszédok, ro­konok, apjának testvérei, azok gye­rekei. Mindenki mondta, hogy ki ő, milyen fokú rokon. Nem lehet azt nem megérteni, amikor a szív be­szél. Örömteli dobogása ott ragyog a szemekben és elmond mindent, mindent érthetően. Előkerült étel és ital. Mindenki koccintott a kato­nákkal, a nagy örömre. Ki hitte vol­na, hogy a gyilkoló, tomboló hábo­rú kellős közepén egy ilyen találko­zás békét, szeretetet, testvéri össze­tartozást gyújt lángra az emberi szívekben. De folyt még a háború, s Keresz­tes Vaszilnak mennie kellett tovább az alakulatával, üldözni az ellensé­get. Ám különös érzést vitt magával a szívében. Megtalálta, meglátta azt a kis falut, amelyről apja oly sokat mesélt, amikor ő még kisgyermek volt... Ketten ültünk a benzinlámpa pis­logó fénye mellett a szobában. A többiek már aludtak. Vaszil fény­képeket, leveleket rakott elém. Kért olvassam el, s fordítsam le, mert ő nem ismeri a magyar nyelvet, a la­tinbetűs írást. A képek hátlapján ilyen feliratok voltak: Csókoljuk a Józsi bácsit. Ezek itt testvérének gyermekei. S a másikon rokonok, lányok, vők, unokák. Mindenki kül­dött fényképeket, leveleket a messzi idegen földre. S Vaszilnak hulltak a könnyei, mint akkor, amikor rá­juk talált. Vaszil barátom (mert az lett ezen az estén), szíve felett, a kabátja zse­bében vitte a sok üzenetet. Talán a háború borzalmai is könnyebben elviselhetővé váltak a számára e naptól kezdve. Hajtotta a vágy, hogy mihamarább vége legyen a háború­nak, s eljusson haza, szüleit meg­ölelve átadhassa az üzeneteket. Harminc év telt el azóta. S én nem tudom elfeledni ezt a történe­tet. Bizonyára, míg élek, nem felej­tem el. És nem felejtik el Kereszte­sék sem, valahol Magyarországon, s Keresztesék — valahol szovjet föl­dön. Sokszor eltűnődöm azóta, vajon hol él most Keresztes Vaszil? Túl­élte-e a háború borzalmát? El tud­ta-e vinni szüleinek a rokonok üze­netét? A harminc év alatt nem hal­lottam róla. — Hiszem és remélem, hogy az ellenség golyója nem oltot­ta ki az életét s szívében hazavitte a nagy élmény emlékét, s szíve fe­lett a sok-sok üzenetet, a sárguló fényképeket. Hiszem és remélem, hogy a szeretet s a béke üzenete, ezer kilométereket áthidalva eljutott Ke­resztes Józsi bácsihoz. S ő biztosan remegő kézzel, könnyes szemmel vet­te át a szülőföld, a vérrokonok üze­netét. Ahhoz a Keresztes Józsi bá­csihoz, aki elküldte fiát, hogy segít­sen felszabadítani az óhaza fasisz­ták tiporta földjét... TIPARY LÁSZLÓ VASZIL KERESZTES Nagy László felvétele

Next

/
Oldalképek
Tartalom