A Hét 1974/1 (19. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-18 / 3. szám

A NÉPRAJZI GYŰJTŐMUNKA EREDMÉNYEIRŐL VARGA ERZSÉBET versei: DAL fekete ház az éjszaka aranyból van az ablaka arany ablak arany hold s aki rajta kihajolt: ' azzal megyek táncba én fekete hát közepén , EMLÉK T-NEK hiába mész el mindig látlak az égről nevet rám az arcod nem csábítanak koldus árnyak — napba nézek szüntelen CARMEN PROFANUM V. vinnélek magammal patak zöld partjára adnék neked forrásvizet kagylóhéj-pohárba' (patakjaim kiszáradtak forrásaim elapadtak) borítanék rád takarót akácvirág-illatot szellőből-font ostorommal elkergetném bánatod (akácerdőm rőzseköteg és az ostorom vihar) V. Pribyf felvétele Dél-Szlovákia folklór-anyagának feltárásával a CSEMADOK Központi Bizottsága szerény lehetőségeihez mérten, is foglalkozik. Igen pozitív tény ez, mert a népművészettel be­hatóan foglalkozó alkotók tudják a legjobban, hogy mennyire fontos a sikeres népművészeti produkciók alapját képező eredeti anyag isme­rete. Azonkívül ugyancsák fontos az eredeti folklór konzerválása a jövő nemzedékek számára. Megkértük ezért Ág Tibort, a CSE­MADOK Központi Bizottságának néprajzi szakelőadóját, beszéljen nekünk a negyedszázadát ünneplő szövetségnek Dél-Szlovákia magyar­lakta vidékein végzett kutató és gyűjtőmunkájának eddigi eredmé­nyeiről, minőségi színvonaláról és természetesen e munka beindulásá­nak kezdeti éveiről. — Köztudott, hogy a felszabadu­lás utáni időszakban az öntevékeny népművészeti együttesek gyors ütemben szaporodtak. Folklór­anyag híján azonban műsorszámai­kat kénytelenek voltak javarészt magyarországi kiadványok alapján feldolgozni. Ezért a CSEMADOK megalakulásának már a második esztendejében szükségét éreztük népi hagyományaink gyűjtésének. A CSEMADOK dolgozóiként Takács Andrással fogtunk munkához. Az első gyűjtéseket 1951 decemberé­ben Gerencsén, Kolon, Martos és Zsére vidékén végeztük. Ma is hálá­val gondolok azokra, akik megte­remtették számunkra a munkához szükséges feltételeket. Egy hétig voltunk gyűjtőúton és sok szép ere­deti anyagot találtunk. Egyebek kö­zött mintegy 60 népdalt sikerült le­jegyeznem. Sajnos, akkor még nem rendelkeztünk magnetofonnal. Azonban a népi hagyományok gyűj­tése iránti érdeklődésünk a CSE­MADOK akkori vezetőségénél is hamarosan megértésre talált, s így 1952-ben egy magnetofont is kap­tunk. Igaz, kezdetleges típusú mag­netofon volt, de volt. — Mindennek, majdnem egy ne­gyedszázada már, és tudjuk, hogy ez a munkaterület nem volt mindig intézményesítve. De azt is tudjuk, hogy a gyűjtő és kutató munkát szinte sohasem hagyta abba. — Nem hagytam abba, tekintet nélkül arra, hogy hol és milyen be­osztásban dolgoztam, állandóan foglalkoztam a kutató munkával. Természetesen a legnagyobb-inten­zitással akkor láthattam munkához, amikor 1967-ben a CSEMADOK ilyen munkaterülettel bízott meg. Ennek köszönhető, hogy napjainkig bejártam és megismertem Szlovákia minden magyarlakta tájegységét. Pontosan tudom példauí, hogy az egyes vidékeknek milyen jellegzetes dallamanyaguk van. S ez teszi lehe­tővé, hogy a gyűjtésnél ma már ki­szűrhetjük, mellőzhetjük azokat a dallamokat, amelyek értéktelenek a gyűjtés szempontjából. — Mint ahogyan ezt már emlí­tettük, a gyűjtés azzal a céllal in­dult, hogy az eredeti anyagot vissza­adják a művészeti tömegmozgalom­nak. Ennek a célnak mennyiben tudtak eleget tenni? — Véleményem szerint e célnak csak részben tudtunk eleget tenni, illetve nem olyan mértékben, mint ahogyan ezt a mozgalom igényel­né. Ennek ellenére e téren is van­nak eredmények. 1953-ban 67 nép­dalt adott ki gyűjtésünkből a CSE­MADOK Központi Bizottsága. A Népművelési Intézet 100 szlovákiai magyar népdal címen szintén ki­adott egy válogatást. Mégis azt hiszem, hogy a népi táncok publi­kálása terén nagyobb eredménye­ket könyvelhetünk el. Ugyancsak a Népművelési Intézet gondozásában évente jelentek meg eredeti népi táncok. Ezeknek keretében termé­szetesen jó néhány népdal is nap­világot látott. Véleményem szerint e publikációk nagy hiányossága, hogy kevés példányszámban jelen­nek meg és nem árusíthatók. így aránylag kevesen jutnak hozzá. Már csak ezért is külön nagy ered­ményként könyvelhető el, hogy a szövetség fennállásának 25. évfor­dulóján lát napvilágot a Madách Lap- és Könyvkiadó gondozásában az Édesanyám rózsafája című, mint­egy 150 palóc népdalt tartalmazó kötet. A jövő esztendőben pedig le­adunk ugyancsak egy kötet eredeti népballadát is. — Legalább nagy vonalakban jó lenne összefoglalni az eddigi ered­ményeket, azt, hogy napjainkig mennyi folklór-anyagot tudtak át­menteni a jövő nemzedékei, vala­mint a ma alkotói számára, és sze­retnénk, ha valamit mondana az anyagok rögzítésének, konzerválá­sának módszereiről is. — A jelen pillanatban mintegy hétezer dallam van felgyűjtve. Ennek 90 százalékát magnetofon­szalagon rögzítettük. Természetes, hogy a gyűjtések során nemcsak népdalgyűjtéssel foglalkoztunk, ha­nem népszokások, népmesék, rig­musok, mondókák, kiolvasók stb., eredeti folklór-anyag rögzítését is elvégeztük. Bizonyára mondanom sem kell, hogy egy ilyen terjedel­mes mennyiségű anyag megköveteli a rendszerezést. Márcsak azért is, mert az utóbbi tíz évben sok-külső munkatárs is szívesen segíti moz­galmunkat. Felgyújtott anyagaikat szintén hozzánk továbbítják. S ezek­nek magnetofonszalagról való le­jegyzését ugyancsak mi végezzük el. Külön örömet jelent számunkra, hogy megnövekedett a gyűjtők tá­bora. Hiszen nagyon fontos, hogy minél többen végezzék ezt a mun­kát. A folklór-anyag lényege a sok­rétűség, ezért az eredeti anyagnak minél több variánsát kell megőrizni. A folklór-anyag végtelen gazdagsá­gának egyik ismertető jegye, hogy ugyanaz az anyag több változatban is megtalálható. A szöveges gyűjté­sek kartotékokra kerülnek. A nép­zenei felvételek pedig támlapokra, a különböző zenei elemzésekkel együtt. Minden magnetofonszalag­nak tartalomjegyzéke van. A tarta­lomjegyzéken kívül a jegyzetfüzetek is útmutatóul szolgálnak. Vagyis napjainkig sikerült kialakítanunk egy olyan folklór-adattárat, amely nemcsak nagy értéket jelent szá­munkra, de egyben sürget is, hogy gazdaságából minél előbb adjunk is a művészeti tömegmozgalomnak. Ezért szükséges az anyagok feldol­gozása, illetve kiadása, nemcsak a népdalokra gondolok, de az egyéb szöveges folklór-gyűjtésekre is. — Meggyőződésünk, hogy a gyűjtő és kutató munkát nehéz len­ne pusztán hivatalos megbízás alapján végezni. S úgy véljük, hogy Ag Tibort nemcsak az együttesek eredeti anyaghiánya terelte erre a pályára. Bizonyára még más indí­tékok is közrejátszottak, hiszen már a szövetség megalakulása előtt is szerette a zenét fit foglalkozott a népművészettel. — Igen, így van, már serdülő ko­romban egy, a népi muzsikát nép­szerűsítő könyv révén megismerked­tem a magyar népdal ősi rétegével, amely nagyon felkeltette az érdek­lődésemet. A klasszikusokon nevel­kedett és az európai zenéhez szo­kott fülnek igen különösen hangzott az ősi népdal ötfokúsága, amely ki­zárta az addig ismert harmóniai kapcsolatokat. Tulajdonképpen ez a felfedezés indított Kodály Zoltán és Bartók Béla műveinek alaposabb megismerése felé is. Tehát valóban nem kizárólag az együttesek igénye, hanem a természetes emberi kíván­csiság és vonzalom is közrejátszott abban, hogy azóta is állandóan ke­ressem a zenei a néphagyományok ősi rétegét. Szinte természetes, hogy nagy örömet jelent számomra az a tudat, hogy az eddig elért eredmé­nyek, ha nem is mondhatók óriások­nak, de kevésnek sem, s ha az el­következő időszakban sikerül majd a lehető legtöbbet visszaadni az öntevékeny művészeti dolgozóknak, akiknek alkotásai ma is csak a ha­ladó hagyományokra épülhetnek, akkor célunkat mór részben el is értük. Ami ugyancsak fontos, hogy megvan az állandó kapcsolatunk a tömegmozgalomban tevékenykedők­kel, s így értékes anyagainkkal se­gítségükre vagyunk. T. KASZA IDA

Next

/
Oldalképek
Tartalom