A Hét 1974/1 (19. évfolyam, 1-26. szám)

1974-03-22 / 12. szám

A KORONÁZÓ VÁROS SAS ANDOR TANULMÁNYKÖTETE arra buzdítja az olvasót, hogy a meghitt és rezignált kispolgári bie­dermeier időszakának, a Vor­­märznek a forradalmi márciushoz vezető útján a képzeletbeli kocsin vele tartson. A mindenképpen érdemes úton az olvasó érdekes tapasztalatokhoz jut, kivált akkor, ha az adatok tömegéből a szerző segítségével ki tudja tapintani a korra jellemző lényeges vonásokat, a város tár­sadalmát jellemző színeket. A kötet első fejezetében a koro­názó város gazdasági és társadal­mi életének tényeivel ismerke­dünk meg, s itt — érthetően — a legtöbb a száraznak tetsző száma­dat, ám akad bőven olyan utalás is, amely váratlan újdonságként, szinte felfedezésként hat. Ki tud­ná például, hogy a gőzhajózás megkezdése előtt a dunai hajózás is lóra és szárazföldi munkára, vontatásra volt utalva, és megtör­tént, ha a vontatókötél vízimalmo­kon a parti csalitban, fordulóknál vagy partmeredélyen megakadt, a hajó a vízbe rántotta a lovakat. Megesett — írja Sas —, hogy ezek kocsisaikkal együtt ott pusztultak. Költői ihletésű mondatokra is bukkanunk ott, ahol a Duna med­rének szabályozásáról, a partvédő töltések emeléséről esik szó: „Eddig a Duna így beszélt a parton élőkhöz: ott fogtok élni, ahol helyet hagyok nektek, meg­tűrlek benneteket. Most a partla­kók felelnek: ott fogsz haladni, ahol mi jelölünk ki számodra u­­tat.“ A második fejezet, amelyet a szerző a városi önkormányzat kor­hű, gondos leírásának szentel, az előbbi fejezethez hasonlóan, az adatok tömegével építi fel azt a körképet, amelyből kibontakozik a város egykori kormányzati rend­szere, polgármestereinek és szená­tusi tagjainak a város fejlesztése érdekében kifejtett munkássága. Színesebbé ott válik a monográ­fia, ahol a bécsi kongresszusnak a Pozsonyba átránduló előkelősé­geiről, az osztrák I. Ferenc csá­szárral és magyar királlyal ide is ellátogató Sándor orosz cárról em­lékezik meg, akit egy Weber ne­vű szenátor az alázatos odaadás fellengzős jegyével „Észak földi isteneként“ köszönt versében. Met­ternich és Talleyrand, a múlt szá­zad első évtizedeinek ezek a dip­lomatafejedelmei a Grassalkovich­­palotában, a mai Űttörőházban kaptak szállást. Főleg Napóleon egykori hívét és elárulój át, a min­den kormányt és államformát ki­szolgáló, köpönyegforgató Talley­­randot jellenző Sas kitűnően, és szinte sajnáljuk, hogy a kortársai­tól „sánta varázslónak“ nevezett, herceggé avanzsált diplomata a kö­tet témakörétől megszabottan nem kaphatott nagyobb helyet. Ismert tény, hogy a város­ban 1825 és 1848 között, tehát huszonhárom év alatt megszakításokkal csaknem kilenc esztendeig folytak a rendi országgyűlések, s ebben az időszakban a város élete ezek­től a diétáktól történelmi arcula­tot kapott. Sas Andor búvármun­kája itt különösen kincses, nem­csak azért, mert felfigyeltek Köl­csey Ferencre, majd Kossuthra és vele kapcsolatban Dobay Ágoston­ra, hanem azért is, mert sok, előt­tünk ismeretlen adatot közöl Fran­­tisek Palackiról, a neves cseh tör­ténészről, aki az 1815 körüli évek­ben a pozsonyi líceum diákja volt, és akit Virozsil Antal, a jogakadé­mia tanára meghívott az 1825 szeptemberében megtartott király­nő-koronázási országgyűlés megte­kintésére. A művelődés ügyeinek szentelt utolsó fejezet a monográfia legér­dekesebb része. Közelebbről meg­ismerkedhetünk itt Palacky diák­éveivel, majd későbbi nevelő sze­repével. Palacky itt írja levelében 1820. január 12-én válaszképpen panaszkodó barátjának, Ghyczy Miklósnak, a nyitrai alispán fiá­nak: Mindig és mindenütt létezik a jóravaló embereknek bár látha­tatlan, de annál hatalmasabb köz­társasága, ebben az ember részt vehet, s letiport reményeit újjá­élesztheti. A világtörténelemben az a vigasztaló, hogy a népek éle­tében szükségszerűen jelentkező nagy törekvések, miközben folyik „a zsarnokság reakciós rendszere és egyes korszakok sötét gondol­kodású baglyai ellen a küzdelem, nem semmisülnek meg, hanem helytállnak és érvényesülnek“. Palacky szerint „egyszer mégis­csak eljutunk oda, ahová a világ­szellem törekszik, mert valameny­­nyi nép, elérve a nagykorúságot, nem tűri, hogy korbáccsal intéz­zék a dolgait, amelyet ésszel, jó­érzéssel és méltányossággal kell elintézni“. Egy alfejezetet Ludevít Stúrnak, a szlovák nem­zeti ébredés nagy alakjá­nak (1815—1856) szentelt a szerző. Stúr életének legfonto­sabb szakaszát, diákoskodásától harmincharmadik évéig töltötte a koronázó városban, és bár közben, 1838-ban Haliéba ment, hogy ott, teológiai tanulmányokat folytas­son, ismét visszatért, s itt lett az évek során író és publicista, szer­kesztő és nemzetébresztő, s vett részt 1847—48-ban, Zólyom város követeként, az utolsó rendi ország­­gyűlésen. Sas érthetőnek találja, hogy a múlt század harmincas éveinek derekán, az akkori német jellegű Pozsonyban Stúrra a né­met művelődés erősebb hatást gya­korolt, s alighanem ennek tulaj­donítható, hogy bár a nagy már­cius vívmányait elismerte, a pol­gári átalakulást tehát helyeselte, útja mégis elvált a magyar haladó polgári mozgalmaktól. Stúr egyéb­ként, amikor visszavonult Modor­ban élő bátyjához, a magyar sza­badságharc leverése után beren­dezkedő önkényuralmat élesen el­ítélte. Ez az alfejezet nem egy fél­reértést próbál tisztázni; Sas fel­jegyzi, hogy Kossuth melegen üd­vözölte Zólyom követét, amikor Stúr „az arisztokrata földesúri ön­kény és a kiváltságokhoz ragasz­kodó, konok maradiság ellen“ bát­ran felszólalt. Ebben a fejezetben értékes ada­tokat találunk az itt élt tudósok­ról, írókról, a szerző megkülönböz­tetett szeretettel foglalkozik a tu­dós Römer Flórissal és Orosz Jó­zsef (1790—1851) kiterjedt szer­kesztői munkásságával. A már idézett előszóban a kiadó megjegyzi, hogy az olvasó elé ke­rülő kép nem mondható teljesnek, és nem nehéz benne hiányokat felfedezni. Azzal indokolja a hi­ányt, hogy a kötet anyaggyűjtése másfél évtizede lezárult,, s így az újabb irodalom eredményei hiá­nyoznak belőle. Egyetértünk ez­zel a megjegyzéssel, valamint az­zal is, hogy maga a forrásanyag nem egyenletes: „több adatot nyújt az uralkodó osztályok éle­téről, mint a városi társadalom al­só rétegének keserves munkanap­jairól, nyomoráról, küzdelmeiről“. Nem kétséges, hogy a szer­ző halála megfosztotta a kötetet a teljességtől, de azért ebben a közreadott formában is lényegesen több a ke­gyelet adójánál: tisztán megláthat­juk benne egy tág tudású nevelő és kutató megnyerő arculatát. A mutatós burkoló- és a kötés­terv — Kopócs Tibor munkája — megkülönböztetett figyelmet érde­mel. EGRI VIKTOR VÍZSZINTES SOROK: 1. Az idézet első része, folytatva a függőleges 12, 7, 18, 15, és vízszintes 26. sorban. 12. Mindent elmond. 13. Kérdés. 14...........Ata, város a Szovjet­unióban. 16. Görög betű. 17. Érlelésben van! 19. Ékezettel: forró égövi kúszó­növény. 21. Liget németül. 22. Levegő. 23. Hangtalan gála. 24...........Madrid, is­mert spanyol labdarúgó-csapat. 27. Szomszédos betűk az ábécében. 29. Ket­tős mássalhangzó. 30. Szabó .. .., ma­gyar írónő. 31. Férfinév. 33. Spanyol névelő. 35. Város a Szovjetunióban. 36. T-.vel a végén: kaszáló. 31. Zamat. 38. Európai nép (ford.). 39. Eltulajdonít-e? 41. Finom szeszes ital. 43. Ismeretlen névjele. 44. Alpesi legelő. 46. Zamatos. 48. Nyílás. 50. Lámpaláz. 51. Vegyjele „Pl“. 53. Saját kezűleg. 54. Hat római számmal. 56. Alma része. 57. Ugyanúgy latinul. 59. Fiatalok köszöntése. 61. Be­cézett Ede. 63. Idegennyelvű kiadóvál­lalat Prágában. 66. Az amerikai űrha­józási hivatal rövidített neve. 68. Jan .... Komensky. 69. Több mint ezer van belőle Finnországban. 71. Ének (é. h.). FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Angol főnemesi cím. 2. Azonosak. 3. Régebbi hosszmérték. 4. Fél ember. 5. .... Vartan, Stockholmi öböl. 6. Román pénzegység (i-j). 8. A galántai autók jelzése. 9. Becézett női név. 10. Ella Aranka. 11. Nagy.... szlovákiai ma­gyar írónő. 20. Nátrium vegyjele. 24. Durva németül. 25. Vajdasági község. 28. Hagymájáról híres magyarországi város. 32. Szlovák helyeslés. 34. Fontos ipari növény. 36. Király franciául. 40. Elem egy típusú betűi. 42. Orr vége. 34. Asszony lesz belőle. 45. Egyforma mássalhangzók. 47. Savanykás gyü­mölcs. 49. Kötőszó. 52. Macskahang. 55. Ida tulajdona. 57. Móricz Zsigmond is az volt. 58. Bécsi tojás. 60. Temérdek névelővel. 62. Kos betűi felcserélve. 63. Vonatkozó névmás. 64. Varrunk ve­le, névelővel. 65. A múlt idő jele. 67. Ady Endre névjele. 70. A csehszlovák repülőgépek jelzése. 71. Tiltószó. Beküldendő a vízszintes 1, függőleges 12, 7, 18, 15, és a vízszintes 26. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésé­től számított 6 napon belül. Az előző rejtvény helyes megfejtése: ........sőt többet is tettem gyakran, mint tartozásom vala, mert szeretem a bé­kességet ...“ KERESZTREJTVÉNY

Next

/
Oldalképek
Tartalom