A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1973-09-28 / 39. szám
0 Humphrey van Weydent, a kalandvágyé fiatal írót, a Farablua-szigetektől délnyugatra a Ghost nevű halószhajó matrózai mentették ki a tengerből. A hajótöröttnek Thomas Mudrige, a rovott múltú hajószakács adott néhóTty száraz rongyot, majd forró kávéval kínálta. — Köszönöm, amit értem tettek! Ha a partra érünk megmentőimet gazdagon megjutalmazom — hálálkodott van Weyden, majd megkérdezte: — Ki a hajó kapitánya, merre hajóznak? Sürgősen beszélni szeretnék a kapitánnyal... — Wolf Larsennak nevezi magát, de hogy ez-e az igazi neve, arra nem esküszöm ... Nagyon furcsa, nyers, kiszámíthatatlan, goromba természetű ember. Sem. mitől sem riad vissza. Legyen nagyon óvatos ... A Japán-tengerre tartunk, a kapitány szerint fókavadászatra .,. Wolf Larsen kapitány parancsára a hajó részeg kormányosát a matrózok agyonverték. Humphrey van Weyden előbb meglepetten, majd undorral figyelte az emberi mivoltukból kivetkőzött tengerészeket. Beleavatkozni azonban nem mert. Tudta, ha a részeg kormányos segítségére siet, vele is végeznek, a legjobb esetben a tengerbe dobják. — Kerítsetek kötelet és vitorlaponyvátl A hullát kössétek bele, eltemetjük I — parancsolta embereinek a kapitány. Körülnézett, $ amikor megpillantotta a tengerből kimentett hajótöröttet, odaszólt neki: — Maga temeti el a kormányostI Van bibliája? — Nem vagyok pap, bibliám sincs, a temetési szertartáshoz nem értekI Még sohasem temettem... — válaszolta nyugodt hangon van Weyden. — Ha nem pap, akkor mi a foglalkozása, miből él.. ? És hogyan hívják, eddig még be sem mutatkozott! — folytatta a kapitány. 0 Álmatlan éjszakáin felelevenedtek gyermekkori élményei, amelyeket pajtásával, élt ót. Kid Friskotmár gyermekkorában erőszakos, kegyetlen természetű volt, és sem a lopástól, sem gyilkosságtól nem riadt vissza. Kid Frlsko nagy hatással volt van Weydenre ... „Egyszer majd nagyon büszke leszel rám — mondotta a gazdagságra és hatalomra vágyó Kid Frisko pajtásának — emlékezett vissza van Weyden. — Saját hajóm lesz, melyen az óceánokat szelem, és annyi pénzem lesz, mint a tenger mélyén a kagyló ... És ha egyszer megunom a hajózást, egy elhagyott szigeten nagy házat építek, ott élek majd ..." A fiatal, kalandvágyó író napokig tűnődött, szóljon-e Wolf Larsennek, a titokzatos halászhajó kapitányának, hogy felismerte. Végül úgy döntött, nem árulja el a titkát... (Folytatjuk) 4. A rozoga halászhajón az ököljog uralkodott. A minden hájjal megkent, tapasztalt, keményöklű tengeri medvék azonban engedelmeskedtek a kapitánynak. A hajó zöldfülű újoncai csak egyszer ellenkeztek, és ha szerencsével ép bőrrel úszták meg a tiltakozást, többé szólni sem mertek. Titokban arról álmodoztak, hogy az első alkalomkor lelépnek, megszöknek a hajóról. Thomas Mudrige, a szakács ellopta van Weyden pénzét. Amikor Wolf Larsen megtudta, hogy a szakács nyolcszázöt dollárt lopott a hajótöröttől, kajütjébe hívta, leitatta, kártyán elnyerte tőle a pénzt. A szakács tiltakozott, dühöngött, a kapitányra támadt. Laríen matrózaival félholtra verette a szakácsot. Van Weyden véletlenül felismerte a kapitányt. Talált egy könyvet a könyvtárában, az vezette nyomra. — Ez a könyv már volt a kezemben: Kid Frlskóé, aki miatt elszöktem a szülői házból... Tengeri farkas I JACK LONDON REGÉNYE ALAPJÁN • -»KÉSZÜLT NYUGATNÉMET-ROMAN FILM A HÉT KÉPES FILMREGÉNYE — Humphrey van Weydennek hívnak, gentleman, úriember vagyokI — Gentleman... Azzal keresi mindennapi kenyerét, hogy gentleman? — kérdezte cinikusan a kapitány, s a választ meg sem várva folytatta: — Mondja csak, miből él .. ? — Van pénzem I Hogy miből élek, az az én dolgom I Másról szerettem volna önnel beszélni. Arra kérem, tegyen partra. Fáradozását és időveszteségét meg. fizetem. — Arról most szó sem lehet. De van egy ellenjavaslatom: Látta, a kormányos meghalt. Az egyik matrózt nevezem ki kormányosnak, a szakócsinasból matróz lesz, maga pedig annak a helyére áll be. Ne ellenkezzenI Aláírja a szerződést, húsz dollárt kap készpénzben és természetesen az ellátást. így legalább megtanul a saját lábán állni... És ajánlom: ne okoskodjon. Jobb itt a hajón, mint a tenger hullámaiban ... 4 C