A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-30 / 13. szám

Egon Erwin Kisch prágai német textilke­reskedő családból származik. Német ne­velésben részesült és cikkeit is németül írta prágai német újságoknak. Minthogy cseh körökben is sokat megfordult, ezért cseh Újságoknak is írt cikkeket. Kisch cikkeiben so­hasem találkoztunk nacionalista vagy sovinisz­ta kijelentésekkel, de annál gyakrabban talál­koztunk írásaiban haladó, majd később marxis­ta nézetekkel. A világsajtó Egon Erwin Kischt „száguldó riporternek“ nevezte, mert mindig és mindenütt ott akart lenni és volt is, ahol vala­mi világesemény történt. Számtalan szenzációs riportot írt, többek között Redl ezredesnek, az Osztrák—Magyar Monarchia vezérkari főnöké­nek kémesetét. Híresebb riportjait könyvalakban is kiadták, a legnevezetesebb riportkönyve „Cá­rok, pópák, bolsevikok“ c. könyve, melyben a cárizmus bukását írja meg és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelmét dicsőíti. To­vábbi ismertebb könyvei: Titokzatos Kína, Ame­rikai paradicsom. Szenzációk vására, Mexikó fel­fedezése stb. Egon Erwin Kisch azok közé a vi­lághírű riporterek közé tartozott, aki az egzoti­kus és szenzációs problémákon túl lehatolt a társadalmi problémákig és ezek szociális megol­dásáig, mesteri rövidséggel és stilisztikai csiszolt­­sággal riportjai a művészi próza integrális ré­szévé váltak. Egon Erwin Kisch a kiváló újságíró halálánakj 25. évfordulója alkalmából egy epizóddal emlé­kezünk meg írói tevékenységének kezdetéről. Első költeményeit, amelyeket még diákkorában írt E. Kisch aláírással, karácsony táján egy szer­kesztőnek adta át, aki egyben hirdetési ügynök is volt, egy a német családok körében igen olva­sott hetilapnál. Erről különben az író saját maga igy emlékezik meg: ... A szigorú iskolai előírások miatt nem mer­tem odabiggyeszteni a teljes „Egon“ nevet, ahhoz viszont, hogy álnevet használjak, túlságosan büszke voltam a műveimre. „E. Kisch“ volt te­hát az aláírás — így aztán ott, ahol akartam, elbüszkélkedhettem a szerzőséggel, ahol pedig kellett, egyszerűen letagadhattam. A várakozás izgalmában reszketve nyitottam ki a lap karácsonyi számát. Egy sor se volt ben­ne A következő vasárnap aztán megjelent az egyik költemény. Az első oldal alsó sarkában la­pult. Mennyire tetszhetett a szerkesztőnek, hogy az első oldalra nyomtatta! Hogy lett Egon Kischből Egon Erwin Kisch? Minthogy költőknél nem volt szokásos, hogy keresztnevüket megrövidítsék, ezért a szerkesztő is törölte az „E“ utáni pontot és kiegészítette a nevet. „Erwin Kisch“ állt a költemény alatt. Hogy hogy jutott éppen ez az eszébe, nem tu-i dóm; soha életemben nem hívtak Erwínnek. A karácsonyi szünidő utáni kedden, az új év­század első tanítási napján, már jókor ott vol­tam az osztályban, hogy osztálytársaimnak a legszigorúbb titoktartás mellett megmutassam a halhatatlanság felé vezető utam bizonyítékát. Néhányan már olvasták is a verset, s a hamis keresztnév ellenére is ráismertek annak a kör­mére, aki különben az iskolai futballújságot szer­keszti. Tehát, ama keddi nap reggelén, mialatt osz­tálytársaimmal még nagyban vitatkoztam, vajon költeményem köpedelem-e avagy „kiköpött mes­termű“, belépett az osztályba Garzaroni (gúny­néven Karceróni), kémiatanár, szokása szerint egész sereg kísérleti üveget, kémcsövet és retor­­tát cipelve magával. Alig lépett fel a katedrára, máris engem szólít. A dolog feltűnő és nyugtalanító, mert alig pár napja, hogy Karceróni kihívott. Odalép egészen a közelembe és úgy mered rám, mint valami hatalmas szörnyeteg a sze­gény kis törpére. Hirtelen odanyom az orrom elé egy kémcsövet: — „Mi van ebben?" Segítségért könyörgő tekintettel fordulok áz osztályhoz. — Forduljon az ablak felé — mondja erre Kar­ceróni. — Mi van a kémcsőben? Méreg van benne, — gondolom — de nem szólok semmit. — Tehát nem tudja. — Messziről látszó lendület­tel hatalmas ötöst kanyarint az osztálykönyvbe. — Elégtelen. — Aztán hozzáteszi: Az utóbbi idő­ben valami Kisch verseit olvastam. Talán bi­zony maga az? Mindenki lélegzetvisszafojtva hallgat. Talán tud róla? Elsápadok. Sorsomnak egy pillanat alatt el kell dőlnie. — Nem — felelem. De mégsem akarom egészen megtagadni az írásomat, ezért hozzáteszem: — A bátyám írta a verseket. Az osztályban olyan nagy a csend, hogy még a hópelyhek hullását is hallani. Tényleg tud a dologról? Lehet, hogy Karceróni következő mondata hazugságom harsány leleplezése lesz, s ha megállapítja az igazságot, az azt jelenti, hogy máris búcsút vehetek az iskolától. — Ügy lászik, az egész család tudománya a bátyjába szorult, mint a fába szorult féreg — mondja Karceróni. Megjegyzésére feloldódott a feszültség, az osz­tály hangosan nevet, s ebben a nevetésben ott cseng az öröm is, hogy a labdarúgó csapat nem veszti el balszélsőjét. Ez volt az első eset, hogy a diákok Karceróni óráján nevettek, mert ilyes­mi eddig még nem fordult elő. És — Karceróni velük nevet, őt is magával ragadja tréfájának félreismerhetetlenül megmu­tatkozó hatása, őt magát is valósággal lenyűgözi utolérhetetlen humora. — Úgy bizony — nyögi bele a lassan lecsillapuló nevetésbe — néha egy és ugyanazon családban is akad egy okos ember és egy tökéletesen mamlasz. Megint felzúg a nevetőorkán, ki ne örülne, ha a tanár beesik a csapdába, hozzá még egy ilyen gyűlöletes alak, mint‘Karceróni. Ezután még két és fél éven át voltam Karce­róni diákja, aki félévkor mindig elbuktatott. De nem neheztelek rá azért, mert két és fél éven á1 egyetlen alkalmat sem szalasztott el, hogy köszörülje rajtam a humorát, egekig magasztal­va annak a tehetséges Erwinnek megnyilatkozá­sait, hogy mellette Egont, ezt a „méltatlan ikret“ lepocskondiázza. És így lett Karceróni, a kémia tanára, Egon Kisch első kritikusa. (rp) Fokozni az ideológiai harcot Az idő halad — senki sem állíthatja meg. Kegyetlenül múlnak életünk nap­jai, hónapjai és évei. Az élet az emberi tevékenység megállíthatatlan áradata. Az életnek léteznek azonban olyan erői is, amelyek ellen harcolni kell, hogy az embe­riség meg ne semmisüljön. Ezek az erők az imperializmus oldalán állanak, s bár­mikor képesek háborút kirobbantani, ha az emberiség háború ellenes harca nem elég hatásos. A Szovjetunió és a többi szo­cialista ország, valamint a békeszerető ál­lamok következetesen és eredményesen harcolnak a világbéke megőrzéséért. Éppen ezért minden ember elgondolkozhatna azon, hogy mennyit tesz a háborúk, az egész világot megsemmisüléssel fenyegető világégések megakadályozása érdekében. A szocialista államok szilárd eszmei cs politikai egysége halálra ítél minden olyan imperialista kísérletet, amely a szocialista tábor népeinek befolyásolására irányul. Mégis nagy hibát követnénk el, ha nem látnánk, hogy egyes politikailag fejlett em­berek gyakran hatása alá kerülnek a bur­­zsoá propagandának, amely társadalom­ellenes, a szocializmus számára ellenséges, antiszovjet cselekedetekre provokálja őket, hogy ezzel megbonthassa a szocialista ál­lamok egységét Következetesen le kell leplezni életünk­ben a burzsoá propagandát, a szocializmus és kommunizmus ellen irányuló támadá­sokat, jelentkezzenek azok bármilyen kön­tösben. Ideológiai munkánk legfőbb célja azonban az, hogy a gyakorlatban is meg­valósítsuk a sokoldalúan fejlett szocialista ember nevelését. Ez a feladat hosszúlejá­ratú és állandó célja ideológiai munkánk­nak. Nem kevésbbé fontos feladatunk meg­magyarázása a Szovjetunió vezette béke­politikának, amely Európa kollektív biz­tonságának megteremtésére irányul. Az összeurópai konferencia előkészítő tanács­kozásaiba és a leszerelési tárgyalásokba Albánián kívül minden európai állam be­kapcsolódott, hogy hozzájárulhasson kon­tinensünk kollektív biztonságának megte­remtéséhez. Kontinensünk problémáinak megoldása, a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése eszméinek ter­jedése, amely a szocialista államok céltu­datos politikájának az eredménye, nem je­lenti a két rendszer közötti osztályharc megszűnését. Csupán azt jelenti, hogy eb­ben a harcban elutasítjuk a katonai erők és módszerek bevonását, amire az impe­rialisták oly gyakran törekednek. Ugyan­akkor azonban megengedhetetlennek tart­juk a burzsoá eszmékkel való megbékélést. A szocializmus és a kapitalizmus között az ideológia frontján nincs és nem is lehet békés együttélés. Pártunk munkájában a fő súlyt a mar­­xizmus-leninlzmus propagálására, a töme­gek mozgósítására helyezi, azon politikai céloknak a megvalósítása érdekében, ame­lyek hűen tükrözik a dolgozók érdekeit. Mindenkinek tudatosítania kell alapvető feladatát a társadalommal szemben! Ez azt jelenti, hogy le kell mondanunk önző ér­dekeinkről, azt jelenti, hogy egyéni érde­keinket a társadalom érdekeinek tükrében kell szemlélnünk, s annak alá kell ren­delnünk, hogy életünk egyre gazdagabbá és teljesebbé váljon és erősítse a békét. Az idő halad — senki sem állíthatja meg. Kegyetlenül múlnak életünk napjai, hónapjai és évei. Az élet az emberi tevé­kenység megállíthatatlan áradata, amely alapja és feltétele minden emberi haladás­nak. STEFAN 8MATRALA O Egon E rvin halálának 25. évfordulójára Kisch

Next

/
Oldalképek
Tartalom