A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-06-09 / 23. szám

Azidei Lenin-díjasok A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága és a Minisztertanács kiosztotta az idei Lenln-dijakat. Lenin-díjjal tüntették ki Ivan Melezs kétrészes regényét (Embe­rek a mocsáron, A vihar lélegze­te), amely a szovjet falu mesteri ábrázolása. Szerzője jól Ismeri az életet, bőseinek lelkivilágát, azo­kat a parasztembereket, akik a mocsárban, a forradalom előtti kilátástalan szegénységben is meg­őrizték lelkűk gazdagságát s akik tanúi voltak a nehéz harcokban, osztályösszeütközésekben születő új életnek, megismerték a tényhez, a tudáshoz, a szabadsághoz veze­tő utat. Ivan Melezs regénye az bizonyltja, állapítja meg Nyikolaj Tyihonov a moszkvai Pravdában, hogy a regényírás új erőre ka­pott. Lenin-díjat kapott Marietta Sa­­ginyan Leninről szóló tetralógiá­jáért. Lenin élete megismerésének az írónő ötven évet szentelt és nagy mértékben hozzájárult a le­nini életmű feldolgozásához. Mű­ve gondolatokban gazdag, stilisz­­tikailag szigorú, tartalmas, tudo­mányos alapokon nyugvó, mély hazafiságtól áthatott. Dmitrlj Ka­­balevszkij zeneszerző a Colas Breugnon-opera új átdolgozásáért kapott Lenin-díjat. Ez a mű bizo­nyos értelemben határkő a szov­jet zenekultúra fejlődésében. S ma már teljes joggal sorolják a klasz­­szlkus operák közé. Az opera a szerző harmincéves munkájának eredménye, állandóan javítgatta, gazdagította. Jevgenyij Szvetlanov, a világ­hírű karmester, a Szovjetunió nemzeti művésze az orosz és szov­jet zene szenvedélyes propagáto­ra, az utóbbi években (1969—71) végzett hangversenytevékenységé­ért kapott Lenin-díjat. Említett műsora különféle nemzetek és korszakok haladó zeneművészeté­nek valóságos panorámáját mu­tatta fel. Az új Lenin-díjasok között ta­láljuk Nyikolaj Tomszkljt, a ne­ves szovjet szobrászművészt. A dí­jat Lenln-szobráért kapta, ame­lyet Berlin központjában, a Le­nin téren állítottak fel. A mű kompoziciós és térbeli megoldása a monumentális művészet egye­dülálló teljesítménye. Agnia Bar­­tová legújabb verskötetét is Le­nin-díjjal tüntették ki. A verskö­tet egyaránt szól gyermekekhez és felnőttekhez. A szerző művé­szetét már nemcsak a Szovjet­unióban, hanem külföldön is jól ismerik, költői nyelve gazdag, ké­pei sokszínűek, meggyőzőek s Iz­­gatók. Lenin-díjjal tüntették ki továb­bá a nálunk is ismert Felszaba­dulás című filmeposz szerzőit: J. N. Ozerov rendezőt, J. V. Bon­darev írót, O. I. Purganov dra­maturgot, I. M. Szlabnyevics és A. V. Mjagkov operatőröket. Az építészet területén Lenin­­díjjal jutalmazták az uljanovszki Lenin emlékmű-komplexum alko­tóit: B. Sz. Mezencevet (in me­moriam), M. P. Konsztantyinovot, G. G. Iszakovlcsot, L. B. Fabri­­kantot, A. X. Mjagkovot, I. Sz. Rogasovot és V. N. Nolcsanovot. Az emlékmű-épület megoldása egyszerű, szinte lakonikus. Szinte az emlékmű-építészet új nyelvén szól hozzánk. (zs) inden dramaturgiai kritikázás ellenére, M akárki mit mond, én a nemzetnek Cson­gorhoz szerencsét mondok. S aki engem nem ért, ám lássa; azért nem ért-e, mert nem akar, vagy azért, mert nem tud...“ J J írta Kölcsey Ferenc, miután harmadszor is elolvasta „alkalmas hidegséggel“ Vörösmarty drámai költeményét, hozzátéve, hogy „a drámai akció nem képzetem szerint való“. Abban egyetérthetünk Kölcseyvel, hogy a Csongor­hoz szerencsét mond a nemzetnek, mert Vörösmarty Csongor és Tündéje irodalmunk egyik leggyönyörűbb alkotása, s ha hozzátesszük, hogy olyan korban szüle­tett, amikor a korízlés merőben más volt, Vörösmarty tette bátor tettnek számított. Mondom, Kölcseynek igaza volt, mikor azt írta, hogy a Csongorhoz a nem­zetnek szerencsét mond. Meg is lett. Csak Csongornak a színpadhoz nem lett szerencséje, s hogy miért, arra többféle magyarázatot is fel lehetne hozni, de én most csak kettőt említek. Az első a dramaturgiai-szerkezeti hiányosság, a másik pedig egy kettősség: a mese filozó­fiai megterhelése. Ha a rendezés a mesére koncentrált, elveszett a filozófiája, ha fordítva, akkor a mese halt meg. így a színpadon vagy libegő angyalkákat, balet­­tező nemtőket láthattunk, vagy filozófiai szövegeket deklamáló mesealakokat. Ezért vártam nem kis kíván­csisággal a Magyar Területi Színház Thália Színpadá­nak košicei (kassai) bemutatóját. Beke Sándor, a Csongor és Tünde rendezője — néha úgy tűnik — szándékosan olyan szerzőket választ ki magának, akiknek alkotásai korunkban nem sikerda­rabok. Vörösmarty Csongor és Tündéje is ezek közé tartozik a már fent említett okoknál fogva. Beke ezért — vagy ennek ellenére — vágott neki annak az egyáltalán nem kis feladatnak, hogy Vörös­­njarty drámai költeményét újrafogalmazza a színpa­don. A kiindulópontnak, úgy látom, azt a rövid mon­­datocskát választotta, amelyet Vörösmarty a cím alá írt: „A pogány kunok idejéből.“ Ezt a kormeghatáro­zást rendszerint nem vették figyelembe, pedig — a mostani előadás a bizonyíték rá — roppant jelentőség­gel bír, Egyszeriben a földön találjuk magunkat, egy korban, amelynek hitele van. Beke igyekezett körül­járni ezt a történelmi kort, s átmenteni mindent, ami átmenthető. Ezért a szándék, a színpadi alkotás nem­csak a mese, a filozófia, de az adott kor erejével is hat, s nemcsak külsőségekben, de tartalmában is. Ha valamit hibául róhatok fel a rendezőnek, az csak annyi, hogy kialakított jelképrendszere helyenként túlzsúfolt­ra sikerült. Itt is érvényes az, hogy a kevesebb több lett volna. Kitűnő munka Kopócs Tibor díszlete. Egyszerűség, mesei tisztaság, pontos térhatások a jellemzői. Az égig­érő fa, a magyar mesevilág egyik szép jelképe a pró­batételek színhelye. Innen indul és ide érkezik a bol­dogságot kereső Csongor, akit Csendes László alakít. Sajnos Csendes László Csongora halványabbra sike­rült, mint ahogy azt vártuk. Olyan érzésem volt, mint­ha Csendes László elfáradt volna, különösen így hatott az első felvonásban, amikor sokszor intonációs hibát vétett. Gombos Ilona Mirigyként egy kicsit a Rette­netes szülök Yvonne-jára emlékeztetett, ő sem hozta, ami tehetségéből tellett volna. Tóth Erzsébet Tündéje nagyon emberi megfogalmazásban került a színpadra, s csak elismeréssel szólhatunk a fiatal színésznő szép, tiszta szövegmondásáról, ami Vörösmarty esetében a legnagyobb dicséretnek számít. Ugyanezt kell elmon­dani Szabó Rózsi Ilmájáról és Várady Béla Balgájá­ról is. Mindketten kitűnően illeszkedtek bele a ren­dező koncepciójába. Üde színfoltja az előadásnak a három ördögit kitűnő játéka. Kurrah •— Boráros Imre, Berreh — Kusiczky Gyula és Duzzog — Horváth Lajos nem egyszer ra­gadtatták tapsra mókáikkal a közönséget. Hasonló elismeréssel kell megemlékeznem a mese­játék másik triójáról, a Kalmárról (Lengyel Ferenc) a Fejedelemről (Érsek György) és a Tudósról (Gyurko­­vics Mihály), akik Csongor előtt a világi hiábavalósá­gokat voltak hivatottak példázni. S Csongor velük szemben, de minden más rontással szemben is mindig és újra elindult, s elindul ma is, hogy megkeresse a boldogságot. Valahol itt van az egyik kicsúcsosodása a darabnak s a rendezői munkának. Beke rendezőileg a Csongor és Tündét állandó emel­kedésű ívben az égigérő fa alól — a földről — felviszi jelképesen hét szférán keresztül az éj birodalmába. Az egyes szférák közötti átmeneteket a Sámán tánca jelezte. A Sámán szerepében vendégként Mészáros Imre mutatkozott be, aki gazdag mozgáskultúrájával hitelesen teljesítette a rendező által ráruházott fel­adatokat. A kisebb szerepekben jól illeszkedett bele a rendezői koncepcióba Varga Zsuzsa (Ledér), Tamás Jolán (a Kút leánya), valamint Kövesd! Szabó Mária (az Éj ki­rálynője). Az előadás egyik erőssége a mozgás, a dinamikus sodrás volt, s ez nagy mértékben Quittner János és Halász András koregráfusok érdeme. Mindketten pon­tosan ráéreztek a korra és a mesejáték hangulatára, azért a táncok megfogalmazása tiszta és hiteles volt. Ide kapcsolódik Harakály Tibor zenéje, amely mind­végig tökéletesen igazodott a mese hangulatához. . GÁL SÁNDOR Tünde (Tóth Erzsébet) és Csongor (Csendes Lésslé) Az égigérő fa alatt A Csongor és Tünde a MATESZ Thália Színpadán Tünde (Tóth Erzsébet) és Ilma (Saabé Rózsi) Az églgérü la alatt. Balról Jobbra: Kusiczky Gyula (Berreh) Horváth Lajos (Duzzog), (Tünde) Tóth Erzsébet, (Kurrah) Boráros Imre és Urna (Szabó Rózsi). Foto: Sárközi Ferenc fit

Next

/
Oldalképek
Tartalom