A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-31 / 13. szám

* * A húsvéti asztalra Dobostorta 9 tojássárgáját 9 dkg porcukorral habosra keverünk. Hozzákeverünk 9 dkg lisztet és a 9 tojás kemény habját. Ebből a keverékből 3—3 evő­kanálnyit véve vékony lapokat sü­tünk. Töltelék: 4 egész tojást 20 dkg porcukorral habosra keverünk, bele­keverünk 38 dkg vajat, 5 szelet pu­hított csokoládét, amit 5 evőkanál tejjel hígítottunk. Az egészet sima krémmé keverjük. A megtöltött torta oldalát a krémmel bevonjuk, tetejé­re a következő mázat készítjük: 12 dkg cukrot pár csepp citromlével ízesített 1 evőkanálnyi vízzel foly­tonos keverés közben világos bar­nára pirítunk, ezt a torta tetejére öntjük és vajas késsel simára elken­jük, majd langyos késsel a szelete­ket kijelöljük. A szeleteket a tölte­lékből nyomott rózsákkal díszítjük. Tavaszi divat A szocialista országok divatszakembereinek tanács­kozásán a romániai Sinaiaban a KGST hét állama mutatta be divatját. A tavaszi-nyári modellekből ket­tőt mi is bemutatunk. »Y. .V, W W W 1. A tavaszi-nyári kosztümkabátka inkább hosszú és karcsúsított. Lenvászonból, kartonból készülhet. 2. Nagy sálgalléros, gombolás nélküli, csak övvel összefogott kabát, laza szövésű gyapjú anyagból var­rathatjuk. Pikáns sonkatölcsér Főtt sonkából nem túlságosan vé­kony szeleteket vágunk. Minden sze­letre 1 kanál halsalátát teszünk (ké­szen a boltban kapható) és tölcsért formálunk belőle. Apróra metélt vaj­salátából a tálon ágyat készítünk és a sonkatölcséreket rárendezve tálal­juk. Rakott szendvicsek Vékonyra szeletelt és barna ke­nyérből nagyobb szendvicseket készí­tünk a következőképpen: a kenyér­szeleteket szardellás vajjal megken­jük, szelet sonkát és vékony szelet sajtot teszünk rá és egy szelet barna kenyérre egy szelet fehér kenyeret illesztünk. Az így összeállított szend­vics tetejére szardíniát vagy más ola­jos halat teszünk és uborkaszeletek­kel díszítjük. Sonkahabos szendvics Egy dl tejszínből habot keverünk. Belekeverünk 10 dkg darált sonkát, 1 nyers tojássárgáját. Pirított ke­nyérszeletekre kenjük és megszór­juk apróra vagdalt olajbogyóval. BENEDEK ELEK: Volt egyszer egy király, s annak a királynak egy olyan kedves kutyája, hogy azt a világ minden kincséért más­nak nem adta volna. A királynak egyet­len lánya volt, azt la eljegyezte a szom­széd királyit. Ennek a királyfinak erő­sen megtetszett a kutya, hanem a ki­rálytól nem merte kérni. Nem is kérte a királytól, hanem kérte Jegybóli mát­kájától, addig kérte, addig istenkedett neki, hogy egyszer, mikor sem a király, sem a királyné nem volt otthon, odaad­ta a kutyát a királyfinak. Hazajó a ki­rály, s hát nincs kutya! Hej, lett nagy felfordulás a palotában, keresték a ku­tyát mindenfelé, tűvé tették a palota minden zegét-zugát, kidoboltatták a vá­rosban s az egész országban, hogy aki a kutyát előkerltl, nagy jutalmát kapja, s aki elvitte, karéba kerül a feje. Hiszen dobolhatták, a kutya nem ke­rült elé. Hanem a királyfinak sem telt nagy kedve a kutyában, mert a nevét elfelejtette megkérdezni, s hiába szó­lott hozzá, még a fülét sem mozdította. Elküldi az inasát a királykisasszonyhoz, hogy kérdezze meg titokban a kutya ne­vét. Az inas el is megy, aztán fülmegy a palotába, de a királykisasszonyt nem találta egyedül; bent volt a szobában az apja is, az anyja is. Megijedt az inas, nem mert szólni a kutyáról a király jelenlétében, tűri a fejét, hogy mit mondjon, ö bizony egyet gondolt, s azt mondja: — Azért küldött engem az, mond meg nekem azt, minek hívják azt. A királykisasszony mindjárt átlátott a szitán, tudta, hogy a kutyáról kérdezős­ködik az inas. Azt felelte neki: — Amint te állsz ott, égy ülök én Itt. Mondjad neki azt, annak hívják azt. Hazamegy az Inas, s jelenti a gazdá­jának, hogy mit üzent a királykisasszony. Sokáig törte a fejét a királyfi, hogy va­jon ml lehet a királykisasszony beszéd­jének az értelme. Addig gondolkodott, hogy mégis kitalálta. Bizonyosan — gon­dolta magában — az inas Is fáit, amikor meglátta a királyt, meg a klrályklsasz szony is félt. A kutyának hát bizonyo­san „Félsz“ a neve. Mindjárt szélltotta Is a kutyát: — Hopp ide, Félsz! Hát csakugyan a kutya felszökött, oda­szaladt a királyfihoz, nyalta a kezét, lábát, hízelkedett neki. Hiszen ez Így jól van, ahogy van, ha­nem amikor az Inas elment, a király mindjárt vallatéra fogta a lányát-, hogy mit beszéltek egymással. De hiába fag­gatta szép szóval, a királykisasszony nem vallotta meg az igazat. Cgy felhá­borodott ezen a király, hogy szörnyű haragjában kikergette a lányt a házá­ból, ki az országból. — Fel is út, le is út, amerre a szemed látl Elbujdosott a szegény klrályklsasz­­szony, ment hegyeken, völgyeken, erdő­kön, mezőkön keresztül, s addig ment, mendegélt, mig a királyfi városába nem ért. Na, ott épp jé helyre ért, a királyfi mindjárt papot is hitt, összeesküdtek, lakodalmat csaptak, hét nap és hét éjjel mindig szólt a muzsika, folyt a bor, mint a patak. Telt-múlt az idó, éltek nagy békesség­ben, szerették egymást, mint két gilice­­madár, s isten megáldotta óké* szép gyermekekkel. Híre ment ennek az öreg királyhoz, lassan lecsillapodott a harag­ja, befogatott bársonyos hintájába, s ment a feleségével, hadd lássák a Iá "yukat. Hiszen lett nagy öröm, édes istenem, mikor a lányukat megtalálták! Hanem azt az öreg király nem tudta még most sem elfelejteni, hogy akkor meg akkor a lánya nem mondta meg az igazat. — No, most, édes lányom, megmond­hatod, ami elmúlt, elmúlt. — Meg is mondom én most, édesapám, de biz akkor nem mondhattam volna meg, mert ha megmondom, karóba kerül az uramnak a feje. Így tudta meg a király, hogy hova került a kedves kutyája. De csakhogy megtalálta a lányát, a kutyáját többet nem sajnálta, nagy Örömében a király­ságát, az országát is a veiének adta, hadd legyen neki két országa. Így volt, vége volt, mese volt. WEÖRES SÁNDOR Épül az ország Sok új ház, mint kislányok sora: Piros kendó, habfehér ruha, Ha felgyúlnak esti villanyok, Rajtuk arany-koszorú ragyog. Hegyen-völgyön robog a vasút, Döng a vashid, búg az alagút. Fönn a légben száll a gépmadár, Szárnyán csillog kényes napsugár. Országszerte sok új gyár dörög, Mint száz legény-csizma dübörög, Tág világba, jövendőbe lép. Buzgón épft jobb hazát a nép. hót 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom