A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-17 / 11. szám

Toman fél tizenegykor érkezik s addig még mindkettőjükre sok mun­ka vár. A konyhában is szemlét kell tartani, hogy az ebéd valóban ün­nepélyes legyen, méltó a férfihez, aki harmincadik születésnapját ün­nepli. Martinának legalábbis így je­lentették: Toman születésnapja meg­ünneplésére jön hozzájuk. Martina ezt most hangosan is elismétli, köz­ben szeme sarkából a testvérére san­dít ... kíváncsian, és mégis lélegzet­elállító szorongással. Mit válaszol Sylva? Megmondja neki az igazat legalább most, az utolsó percben? Sylva nevet, és Martina figyelme­sen hallgatja gyöngyöző kacagását, őszinte a nevetése? Nem biztos ben­ne. — Megyek fürdeni — mondja Syl­va. Martina nagyot nyel. — Csak menj. Én azalatt olvasok egy keveset. A fürdőszoba ajtajában Sylva megfordul, és hátrafont kézzel az aj­tófélfának támaszkodik. — Majdnem elfelejtettem, — gondja bizonytalan hangon. — Ér­dekes álmom volt az éjjel. Kettőnk­ről álmodtam. Olyan élőn és vilá­gosan, hogy még most is látom ma­gam előtt, mint egy képet. Martina újra leteszi a már fella­pozott könyvet. — Kettőnkről? — ismétli vontatot­tan. — Remélem szép álom volt — fűzi hozzá kissé türelmetlenül, mert halálosan unja testvére bolondos ál­mainak ecsetelését, Sylva azonban kedvét leli a szabadjára engedett fantázia, a titokzatos képzeletvilág játékában. Sylva zavartan vállat von. — Hogy szép volt-e? Talán igen. Minden olyan furcsa volt, világos, és mégis furcsa, valóságos és mégis fantasztikus. Együtt voltunk valami tengerparti fürdőhelyen, valahol Franciaországban lehetett, mert csak franciául beszélgettünk. A strand csodálatosan szép volt, de a távol­ban hasadékos, bizarr, fekete szik­lák nyúltak ki a vízből. Csónakot béreltünk, mert gyönyörű, verőfé­nyes nap volt. A csónak tulajdonosa, egy szakállas halász elkísért minket, nem akarta ránk bízni a bárkáját. Szélcsendes idő volt, a vitorla pety­hüdten lógott, a csónak alig mozdult a helyéről. Kinevettem az öreget, és kézitáskámból közben egymás után szedegettem elő az apró vitorlásokat. Azokon mutattam neki, hogy értek a vitorlázáshoz. A jó ember erre ék­telen dühbe gurult. Folytassuk ak­kor nélküle az utat, mondta, a szél­csendben amúgy sem jutunk messzire. Felállt, kiugrott a csónakból, és szá­raz lábbal ment át a vízen, mintha parketten lépkedne. Alighogy partot ért, szél kerekedett. Furcsa ugye? — Miért furcsa? Az emberek rö­pülnek is álmukban. Sylva vékonyan fölnevet. — Várj csak, a legfurcsább csak most következik. Te elindítottad a csónakot, a magas, szomorú sziklák felé, a fürdőhely ' az emberekkel együtt hamarosan eltűnt a szemünk elől. Egyedül voltunk a tengeren. Aztán furcsa kőkapukon és hatalmas barlangokon siklottunk át, ahol hosz­­szú, sötét csapásokkal zúgott a hul­lámverés. Rémülten összesimultunk, de egyszerre újra kikerültünk a nyílt tengerre. Ekkor hirtelen kialudt a nap, mintha csak villanykapcsolóra járna. Vihar támadt. Minden elsöté­tült, csak a partmenti sziklákat vilá­gította be itt-ott a villám fellobbanó fénye. A sziklacsoport a távolból mi­niatűr, tornyos várkastélynak lát­szott, csipkés várfallal, felvonó híd­dal, és mint az álmokban többnyire minden zavaros és „drôle“. A csó­nak egyik hullámról a másikra szök­ken, minden másodperc újabb élet­veszélyt jelent, de én egyre csak azt ismételgetem: C’est drôle, c’est drőle, és nem törődöm se a vitorlával, se a kormánnyal. Egyszerre minden el­tűnt. A csónak, a tenger, a sziklák, és mi ketten is, sőt én valahogy ma­gam elől is eltűntem... ez volt a legfurcsább. Üjra kisütött a nap, a tenger sima, mint egy halastó, a vi­har elült, és én ... nem tudom hol voltam, különös érzés fogott el, vol­tam és nem voltam, lebegtem ég és föld között, mint valami szellem. A távolban egyszerre megpillantottam a csónakunkat, engem elhagyva ú­­szott a parthoz, a strand felé. Csak egyikünk ült a csónakban, kettőnk közül csak egy, nem tudtam felis­merni melyikünk, hiába próbáltam elérni a csónakot, hogy meggyőződ­jek róla. A hajsza kellős közepén az álom eltűnt, szétfoszlott. C’est drô­le... pas vrai? — Sylva nyújtózko­dott, és enyhe gúnnyal nézett Mar­tinára. Martina az asztalra fektetett kéz­zel hallgatta Sylvát, ujjait oly ke­ményen kulcsolta össze, hogy keze fején élesen, fehéren szögelltek ki a csontok. — Vraimet, c’est drőle — utánozta testvére gúny oros hangját, de ez nem volt őszinte. Üjra elfogta az éjszakai érzés: mintha jégzajlás indulna meg benne. — Éppen egy ilyen esztelen álmot lát az ember olyan elevenen — je­gyezte meg ásítva Sylva. Martina tűnődve ingatta a fejét. — Mindennek az oka... Nem fejezi be, feláll, megfogja Sylva kezét, és a főfal közepén álló, földig érő, nagy tükörhöz húzza. Sylva meglepetten ellenkezik. Mit akar tulajdonképpen? Martina némán a tükörre mutat, de Sylva, úgy látszik, nem fogta fel mozdulata értelmét. Állnak a tükör előtt, fényes lapja újraalkotja alakjukat a szoba való­szerűtlen hátterén. Martina szeme ki­tágul, pillantása mohó és indulatos, mintha a tükörbeli látomást erőnek erejével ki akarná ragadni üvegva­rázsából. — Most már érted? — mondja fojtott, szenvedélyes hangon. — Min­dennek ez az oka. Az álmodnak is. — Ez? Miféle ez? — ismétli Syl­va, és Martina nem tudja: értetlen­sége őszinte-e vágy színlelt. — Hát a hasonlóságunk, az álmod­ból ítélve úgy látom, hogy téged is ez nyomaszt, akárcsak engem. Sem­mi, de semmi különbség nincs köz­tünk. Minden ember legszentebb jo­ga, hogy elmondhassa: ismételhetet­­len vagyok, az énemnek nincs többes száma. Miért nem mondhatjuk el mi is? Sem te, sem én. Miért? Nem ér­zed igazságtalanságnak, hogy erre a kérdésre nincs válasz? Martinában egyszerre felfakadt a gyűlölet tüzes forrása. Még sohasem gyűlölte Sylvát annyira, mint abban a percben. Még sohasem áhította mohóbban, hogy csak egy alakban éljen a világon, s a valóság tükré­ben ne lássa élő képmását. Egy villanásnyira elragadja az in­dulat vörös örvénye. Már nem tud­ja, mit csinál. Egyetlen mozdulattal kigombolja pongyoláját... a tükör­ben opálosan csillan meg meztelen teste. Sylva döbbenten néz rá. Martina keze ekkor könyörgőn érinti a pon­gyoláját. Nem! — válaszolja Sylva elhárító mozdulata. De Martina át­öleli és szorosan hozzásimul. Sylva egyre erélyesebben védekezik. A hallgatag tükör elnyeli egy csodála­tos módon megkettőzött lény külö­nös dulakodását. Páratlan színjáték! Halk sikoly: Martina ujjai alattomo­san elérték céljukat, a kigombolt pongyola lecsúszik Sylva válláról, és puhán lehull a földre. — Nézd... odanézz! — szakad ki Martinából a szó összeszorított fogai közül, és mialatt közelebb tolja test­vérét a2 üvegfelülethez, aki meg­adón tűri az erőszakot, mutatóujja a tükörbeli anyagtalan testeken bo­lyong. Megérinti aranyszőke hajuk fényes hullámait, kéken erezett ha­lántékba hajló fehér homlokukat, végigsimít tükörképük szemöldökén, orrán, száján, állán, az arc nemes harmóniáját alkotó vonásokon, keze a karcsú nyakon lesiklik a mell gyöngéd halmára, s onnan a fény és árnyék játékát követve egyre lej­jebb ... — Hol látsz különbséget? Csak egy árnybeli eltérést ? Egyetlen anya­jegyet? Semmi! Sehol semmi!.... Mondd meg te magad: találsz itt va­lami különbséget? — suttogta Mar­tina, és tenyerével olyan mozdulatot tesz, mintha ki akarná törölni a tü­körből kettőjük képét. Hanem a mozdulat befejezetlen marád. Sylva vérvörös arccal felkapja pongyoláját a padlóról, melléhez szorítva egyet­len szó nélkül átszalad a fürdőszo­bába, és gyorsan magára zárja az ajtót. Sylva érthetetlen viselkedése tel­jesen megzavarta Martinát. Mi tör­tént vele? Mi váltotta ki belőle ezt az indokolatlan szemérmet?... In­dokolatlan? Sylva nyilván nemcsak előtte restellte el magát. Mikor visszajött a fürdőszobából, Martina odafordult hozzá, szava éle­sen csattant, mint egy váratlan pisz­tolylövés. — Igaz, hogy Toman megkéri a kezed ? Sylvával most biztosan megfordul a világ, és ámultán kérdezi magától: Honnan tudja Martina? Szívét most biztosan marcangolja a lelkiismeret. Hiszen hetek óta tüzes parázsként hordja magában Toman vallomását, a maga igenjét és a kötelességet, hogy Martinát erre elő kell készíte­ni. Most biztosan így válaszol: „Első perctől fogva szeretem, úgy mint te. Amíg csak én szerettem, átengedtem neked. De aztán felismertem, hogy ő is szeret, méghozzá engem! Nincs jogom őt i6 megfosztani a boldog­ságtól !“ Ám Sylva csodálatos módon min­debből egyetlen szót sem mond ki. Csak halkan súgja: — Martina! — és összekulcsolja kezét, de mozdulata inkább bele­nyugvást jelez a sors megmásítha­tatlan akaratába, mint bocsánatké­rést, vagy tiltakozást az igazságtalan gyanúsítás ellen. Martina arca görcsösen remeg. — Igaz? — Igaz. Martina feje lecsügged, arcát két kezébe temeti, és szótlanul megy az ajtó felé. Sylva kezét idegesen tördelve ki­tér az útjából. Most talán azt gon­dolja; Ez a vég, ezt Martina bocsátja meg nekem. Talán haragszik magára gyávasága miatt... talán legszíve­sebben a föld alá süllyedne szégye­nében. Martina a küszöbről még egyszer odafordul hozzá. — De Toman az enyém volt, Sylva, az enyém, és én szeretem őt — mondja fájdalmas, kétségbeesett szemrehányással. Sylva szeméből láng csap ki. — A tied? — kiáltja. — Lehet, hogy az enyém se lesz, ha nem tér vissza az északi-sarki expedícióról. Antonín Olič. Csak annyi állt a réztáblán, a díszesen kovácsolt rácskapu mellett, amely a bankvezér villájához elzárta az utat. Toman docens a kiskapun ment be, és azonnal bejelentette magát az elnöknél. Olič elnök, bár ezt a leghalvá­nyabb célzással sem árulta el senki­nek, a maga sajátos elnöki módján ugyancsak szenvedett lányai hason­latossága miatt. Szenvedett? Ez túl­zás. Egyszerűen kényelmetlenül érez­te magát a társaságukban, sőt még rájuk vonatkozó gondolatainak tár­saságában is. Nemegyszer elképzel­te, hogy nevezetes személyiségként vörös szőnyegen lépked a közönség sorfala között és egyszerre minden ok nélkül az a kellemetlen gyanúja támad, hogy az öltözékén valami nincs rendben. Az ikerpár megté­vesztő hasonlósága kínos és termé­szetellenes, annál is inkább, mert a sors csak őt sújtotta ezzel a furcsa­sággal, lehet, hogy nem áll vele egyedül, biztosan van a világon több ilyen eset, csak az a baj, hogy az ő körében nem fordul elő. Nem cse­kélység beteg szemmel otthon ülni két lánya közt, és ügyelni minden megszólításnál. Eleinte a feleségére neheztelt, de elég értelmes volt ah­hoz, hogy egy orvossal elmagyaráz­­tassa magának a dolgot, és mióta tudta, hogy senkit sem hibáztathat, a természetre haragudott, amiért Így megtréfálta. Megtörténhetett volna ez százezer más emberrel... miért éppen vele történt, hát nem volt a sorsnak elég választéka? (Folytatjuk) 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom