A Hét 1971/2 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1971-09-03 / 35. szám

A „hős" Capitano párbajra készül, de lefegyverzik (korabeli metszet) fitganbás * * parbajök — Nincs kedve ellátogatni hoz­zánk? — kérdezi a báró. — Nem szándékozom Párizsba men­ni, de mindenesetre hálásan köszö­nöm az invitálást... — Én nem Párizsra gondoltam, ha­nem Colpgchra, az ottani birtokunk­ra. Paál úr mondta, hogy ön nagyon lehangolt, Igen rossz kedélyállapotban van, és hogy ... munkájában sem le­li örömét. Nos, otthonunk az ön ott­hona is. Minket tisztel meg vele, ha s szerény segítséget elfogadja ... Mielőtt még válaszolni tudna, már ott van Cecília és Laci is, és most már hárman gyúrják: meg kell ra­gadni ezt a lehetőséget, Colpach majd új témákkal, benyomásokkal, új ihlet­tel szolgál. Kiderült, hogy Cecília asz­szony született szervező. Órák alatt összecsomagoltat, s már ragadja ma­gával a három férfit: férjét, Paál La­cit és Mihályt. Colpach valóban csodálatos. Van itt minden, ami a festő szemét gyönyör­ködteti: halastó és álmodó szomorú­füzek, tölgyek és porfelhőben bandu­koló állatok: Paál munkához is lát, egyetlen percet sem mulasztva. Mi­hály azonban úgy érzi, keze, képzele­te megbénult. Egyetlen öröme, ha a zeneteremben üldögél, s hallgatja Cili muzsikáját. Mihály nem tudja, Mo­zartot játszik-e vagy Beethovent, Brahmsot vagy a nagy felforgatót: Wagnert, ő csak az egymásba fonódó dallamokat élvezi: lebeg a muzsika­folyam színén, s átadja magát a cso­dának, amit nem ért ugyan, amit nem tud elemeire bontani, de hát minek is: a boldog, önfeledt lebegés a fontos. Jó hete élvezik már a colpachi ven­déglátást, mikor egy este — éjfél nem sokkal múlhatott el — egyedül marad a szobájában. Tulajdonképpen most döbbent rá először: zsákutcába jutott. Ez a kínzó felismerés mindjárt fizikai kín formájában is jeletkezik. Szeme fáj rettenetesen, aztán — ő úgy érzi legalábbis — az agya kezd lüktetni, de olyan keservesen, mint ahogy egy meggyűlt seb feszül. Le­fekszik abban a reményben, hogy a hűvös ágynemű megnyugtatja majd. Keserves tévedés. Az ágyból úgy ug­rik ki, mintha parázsra fektették vol­na. Aztán gondolatai egyszerre kitisz­tulnak. Végtelen egyszerű az egész. A Siralomház világsiker. Így vonul majd be a műtörténetbe. így él majd to­vább barátai emlékezetében: Munkácsy Mihály kiváló művész volt, hiszen megfestette a Siralomházat. Ha to­vább él, bizonyára még nagyobb dol­gokat is alkotott volna. Idáig a gon­dolatmenet kristálytiszta. Aztán egy­szerre elsötétült megint minden, s ő csak arra ébred, hogy hanyatt fekszik a földön, körülötte a virágágy letiport palántái... Nyilván kiugorhatott az ablakon, most itt hever: ki tudja, mi­lyen sérülésekkel, talán a halál köze­leg. Angol könyv. 13. A vízszintes 1. foly­tatása. Í8. Kanalaz. 20. A függőleges 13. folytatása. 21. A szónak és késnek is van. 24. Júlia partnere. 25. Málta betűi (é. h.). 27.. Malac betűi felcserél­ve. 28. Rabszolga szlovákul. 30. Gyilok. 31. Török férfinév. 32. Francia dallam. 33. A. Á. N. 38. Azonos a vízszintes 56-al. 40. Japán pénzegység. 42. Volt-e bátorsága? 44. Kevert alma. 45 Hari, híres kémnő az első világháború­ban. (é. h.). 47. Prágai idegennyelvű kiadóvállalat. 49. Több pápa által fel­vett név. 50. Azonos a vízszintes 65-el. 51. Ünnepi lakoma. 52. I. E. N. 57. Bő. 59. Fél tucat. 62. Francia névelő. 63. Több mint ezer van belőle Finnország­ban. 64. Kötőszó. 65. Lanthanum kémiai jele. 66. Mássalhangzó kiejtve. Beküldendő a vízszintes 1, függőleges 13. és 20. számú sorok megfejtése la­punk megjelenésétől számított 6 napon belül szerkesztőségünk címére: Bra­tislava, Obchodná 7. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „De boldogok is vagyunk ám, / ugye. lelkem kis Juliskám? / Meg se várjuk a halálunk, / Elevenen égbe szállunk!" Újabb kori lovagjátékok Lassan ötszáz éve, hogy a lovagok letűntek a történelem színpadáról. A technika haladása, a lőfegyverek feltalálása jelentette halálát ennek az intézménynek, amely hosszú év­századokon keresztül uralta nemcsak a harctereket, hanem az egész kor­szak társadalmi életét is, amelyet ma is lovagkornak nevezünk. Amikor az első ágyúk és puskák eldördültek, s a golyók átütötték az addig áttörhe­tetlennek hitt, remekbe készült pán­célvérteket — örökre eltűntek a pán­célos lovagok, helyesebben csak a páncélt tették le, ők maguk pedig átalakultak — könnyűlovassággá. A régi páncélok, sisakok és félel­metes lovagi dárdák, óriási fringiák először a lomtárba vagy a paloták, kastélyok és várak fegyvertáraiba, onnan pedig a múzeumokba kerül­tek. Az utókor emberei néha-néha előszedték ezeket a fura, középkori harci kellékeket, s egy-egy ünnep, nevezetes évforduló vagy éppenség­gel csak szórakozás céljából — ma­gukra öltötték a régi páncélokat, s nagyszabású lovagi tornákat rendez­tek. Pár évvel ezelőtt Franciaország­ban, a gyönyörű versailles-i park­ban, a második világháború előtt pe­dig Olaszországban, a firenzei Palaz­zo Vecchióban rendeztek ilyen „re­konstruált" lovagi bemutatókat, egykori fegyverekkel, sőt még a lo­vakat is eredeti páncélzattal látták el. (Érdekes megjegyezni, hogy mind­két lovagi tornán kiderült: meglehe­tősen kemény legények lehettek az egykori lovagok, mert újabb kori követőik alig bírtak megmoccanni a nehéz páncél vértezetben.) A leghíresebb ilyen lovagjáték a­zonban még a múlt században zaj­lott le, Bécsben, a császári udvar­ban. A főrangú lovagjáték — mint arról a Honderű című szépirodalmi divatlap beszámol — a „múlt idők ragyogó és költői emlékeinek felbű­völtetését" célozta. Császárok, csá­szárnők, királyok, királynők, magas katonai személyek, előkelő idegenek, ausztriai, magyar és lengyel főne­mesek alkották a lovagjáték közön­ségét. Huszonnégy fiatal herceg és gróf küzdött meg egymással a „sze­relem szépeinek" nevezett, ugyan­annyi herceg- és grófkisasszony ke­gyeiért. Az utóbbiak közül — mint a lap bécsi tudósítója írja — „Ester­házy, született Thurn és Taxis her­cegnő ékszereinek becse kerek hat­millió értékű volt." A pazar ruhák­ba öltözött főúri lovagok mindegyi­ke aranysarkantyút, aranyhímzésű kesztyűt, aranypaszománnyal kira­kott zekét, gyémántkapoccsal össze­fogott föveget és gyémánttal szegett kardszalagot viselt. Maga a viadal inkább majálisnak hatott, mint komoly lovagjátéknak, hiszen a daliák nem egymás ellen álltak ki, hanem turbános, török és mór fejű bábukat igyekeztek — se­bes lovaglás közben — kardélre hányni. Közben zene szólt, s az osztrák császár, „oldalán a két csá­szárnővel" és az orosz cár a porosz, a dán, a würtenbgrgi és a bajor ki­rály társaságában — mint az el­csukló hangú tudósító írja — „ke­gyesen tapsolt bársonyos kezeivel". Mindez pedig történt 1844-ben, alig négy évvel az európai — köztük a magyar — nemzeti forradalmak ki­törése előtt... A régi lovagjátékok emlékét a XVI. — XVIII. századi híres olasz rögtönzött vígjáték, a commedia dell'arte egyik figurája, a nagy szá­jú és állandó párbajozó Capitáno, valamint a különböző lovagdrámák, vagy ahogy nálunk hívták: vitézi já­tékok őrizték meg legtovább. Annak idején a mi színpadjainkat is el­lepték ezek a — nevezzük nevén a gyermeket! — lovagi rémdrámák, amelyek tulajdonképpen németből fordított és magyarított színművek voltak. Ezek a tákolmányok mindig a középkorban játszódtak, hőseik pedig lovagok voltak. Volt ezekben a darabokban minden: lovagi eskü, istenítélet, párviadal (lehetőleg éj­félkor!), vérbosszú, várostrom, rej­tett ajtó, kuvik, boszorkány, lánc­csörgés — és mindenekfölött: érzel­gősség és olcsó romantika — „min­den mennyiségben". (Be kell valla­nunk, hogy Katona József is ilyen lovagdrámákkal kezdte pályafutását, írói zsenije azonban megőrizte attól, hogy mindmáig legjobb drámánk, a Bánk bán írásakor ezek a „lovagdrá­mai emlékek" megzavarják a tollát.) A rémdrámák írói tudták, hogy a „sikerhez sok minden szükségelte­tik", elsősorban jó darabcím, amely — mai nyelven szólva — „behúzza" a közönséget a színházba. (Igaz, ezt ma már minden darabgyáros tudja!) Éppen ezért hátborzongató lovagdrá­máiknak — hátborzongató címeket is adtak. Ilyeneket például: „Eke­bontó Borbála", „Kronstadt! véres harcjáték", „A fejnélküli lovag", „A lovag, a szűz és a szaracénok" — vagy a „magyarított" III. Richard, ezzel a „pokolian izgalmas címmel: „Tongor avagy Komárom állapottya a VIII. században". A közönség azonban csak eleinte tódult ezekhez a darabokhoz, ké­sőbb bizony a színházak — hacsak nem volt vasárnap — nagyobbára üresen tátongtak az ilyen rémdrá­máknál. A színháztörténelem felje­gyezte, hogy a Csökmei sárkány cí­mű bárgyúságot a közönség nemcsak kifütyülte és kipisszegte, hanem fel­szaladt a színpadra, és megfenyeget­te a színészeket, ha folytatni meré­szelik az előadást. Régi színészetünk ls ismerte már a szabadjegyet, éppen ezért — egy­egy sikerületlenebb lovagi rémdrá­mánál — tömegével osztogatták a „szabad biliéteket". De sokszor még ez sem segített. Az egyik teátrista, aki apróbb szereplései mellett a sza­badjegyek osztogatásával is meg volt bízva, egyszer — egy iszonyatos lo­vagdráma előadása közben — így sóhajtott fel a direktora előtt: — Istentelen egy darab!... Min­den felvonás után új szabadjegyeket kell osztogatnom, mert a régiek sor­ba megszöknek! (Következő számunkban: A párvia­dal) Részlet a „rekonstruált" firenzei lovagi bemutatóról

Next

/
Oldalképek
Tartalom