A Hét 1971/1 (16. évfolyam, 1-26. szám)

1971-02-05 / 4. (5.!) szám

Nevető világ PÁRIZS Egy elegáns férfi utcáról utcára kísérget egy nevető szemű, vörös hajú, miniszoknyás fiatal nőt. A lány a Boulevard des Italiens-en megsokallja tolakodását, odaint egy taxit, és jó hangosan bemondja a sofőrnek: — Rue Fontaine 16, második emelet tizen­kettő, a lépcsőházban jobbra I • A párizsi Place Pigalle-on találkozik két világhírű és világjáró francia artista, akik évek óta nem látták egymást. — öreg barátom, hogy vagy? Még mindig együtt dolgozik az egész család? — Együtt. De a nagymamának mostanában nem sikerül mindig a dupla szaltó... • öreg pár ül a Szajna partján. A nénike nyolcvan, a bácsika nyolcvanöt lehet. Egyszer csak reszketeg hangon megszólal a bácsika: — Kerek hatvan esztendeje élünk együtt, drágám .,. Azt hiszem, ideje lenne megháza­sodni. A hófehér hajú nénike gyöngéden meg­simogatja a bácsit, és fejcsóválva mondja: — Ugyan, ugyan, édes öregem ... Kinek kellenénk már mi ketten? •i S LONDON Egy londoni úriembert meghívnak barátai víkendre sok évszázados vidéki kastélyukba. A vendég csodálattal bámulja meg a vén kastély apró ablakait, hatalmas tornyait. Első este, mikor vacsora után egy mozdulatlan arcú inas a folyosórengetegen át szobájába vezeti a vendéget, az egy percre megillető­dötten megáll a 'küszöbön, majd megkérdi: — Mondja, történt már valami különös ebben a szobában? Az inas arcán egy kis mosoly jelenik meg: — Igen, uram, ötven évvel ezelőtt. A vendég most már kissé nyugtalanul fir­tatja: — S mi volt az a különös? A lakáj egy kissé megköszörüli a torkát, lesüti a szemét, majd szenvtelenül válaszolja: — Egy gentleman, aki itt töltötte az éjsza­kát, másnap reggel megjelent a reggelinél... • Szerény, csont és bőr emberke bátorkodik a nagy hírű londoni cirkuszigazgató elé: — Kérem — szól félszegen —, madárimitá­tor vagyok ... — Sajnálom — vág szavába a direktor —, madárutánzónk már van. — Kár — mondja az emberke, és köszönés nélkül kirepül a nyitott ablakon. Csokonai, a debreceni kollégium poétája Akadnak legújabbkori magyar irodalomtörté­nészek, akik igyekeznek Csokonainak a debre­ceni kollégiumból való kiközösítését a pánikkal magyarázni, melyet szerte az országban Marti­novics és társai kivégzésének híre idézett elő. Van, aki úgy tünteti fel a dolgot, mintha a debreceni kollégium tiszteletes rektora, profesz­szorai, szeniora és esküdtjei a reakciótól fenye­getve, fájó szívvel ugyan, de a kollégium bizton­sága érdekében, kénytelenek lettek volna maguk elé idézni Csokonait és „minden tanulói jogból kizárni és kiközösíteni", megvonni tőle „minden bizonyítványt és ajánlást", s eltiltani még „a kollégiumba való belépéstől" is, és a diákokat is eltiltani „minden vele való beszélgetéstől vagy érintkezéstől". Az idők járása és a rendőri önkény akkor va­lóban rémületet kelthetett és a legnagyobb elő­vigyázatosságot is szükségessé tehette. De épp ezért felmerül a kérdés: ilyen vészterhes idők­ben iskolai bíróság elé idézni és megbélyegezni Csokonait azért, mert nem jár templomba és mert erkölcsei és nézetei miatt méltatlan arra, hogy továbbra is a kollégium falai között ma­radhasson, nem járt-e épp a kicsapott Csokonai számára azzal a veszéllyel, hogy felhívják rá a felvilágosodottság és istentelenség bűne után amúgy is mindenütt szaglászó rendőrkopók fi­gyelmét? A külső veszedelem, aminek a kollégiumból való kicsapás, a megbélyegezettség kiszolgáltat­ta, önmagában is csapásként érhette. De még ennél is sajgóbb, gyógyíthatatlan sebet ejtett rájta, hogy elvesztette azt, ami addig az élet­eleme volt. Épp azért, mert Csokonainak a biz­tató kontaktus egy meghatározott közösséggel, s a termékeny és megtermékenyítő viszony azzal olyannyira eleven szükséglete, kicsapása a debreceni kollégiumból az ő életének és élete egész további alakulásának nem holmi kalandos intermezzóját, hanem végzetes fordulatát jelen­ti, voltaképp azt. hogy incipit tragoedia. Talán nem fölösleges emlékeztetni, hogy ami­kor 1795. június 20-án a kollégium iskolaszéke kicsapásra ítélte, ezzel nem holmi meggondolat­lan diákcsínyt vagy diákcsínyeket torolt meg; az a Csokonai, akire ez az ítélet lesújtott, s aki ez ítélet után úgy érezte, hogy „Timonná, mi­santhropus Timonná" kell lennie, akkor már nem diák, hanem praeceptor publicus, tehát a kollégiumban a diákság oktatójának és neve­lőjének a tisztségét viselte. Mai nyelven úgy mondanánk: ott haladt már a kollégiumi karrier felé ívelő úton, s az iskolaszék ítélete azonkívül, hogy morálisan az egész nyilvánosság előtt dif­famálta, végleg meghiúsította a „karrierjét", annak a lehetőségét, hogy egy a kollégiumi oktató, esetleg tanár biztonságos életföltételei között, valamiféle társadalmi funkció védelmét élvezve folytathassa költői munkásságát. Nem olyan valakiről volt szó, aki az útja ele­jén áll. Csokonai, bár még csak huszonkét éves, amikor kicsapják, már rég túl van az indulá­son. A kicsapott praeceptor kialakult költő-sze­mélyiség volt, kinek a versei — a szerkesztőség lelkes kommentárjaival — már megjelentek a bécsi Magyar Hírmondó ban: „Ebből olyan poé­tája lesz a hazának, hogy szép és kényes gusztu­sú tudósainknak sem kell a szépségekért ide­gen nyelvek között keresgélni ... őneki felséges esze van, amely egyszersmind szép, kies és ma­gához vonzó." (1794) S minthogy 1792 óta leve­lez — a kicsapatása idején már bebörtönzött — Kazinczyval, a Kassai Magyar Museum is közöl tőle verseket, s ugyanúgy Kármán József is, a pesti Uránia harmadik kötetében. Mikor ki­csapták. a rendkívül korán és igen tudatosan költőnek készülő, olaszul, franciául és németül, valamint görögül és latinul olvasó ifjú ember már egyebek közt megírta a Békaegérharcot, megírta már a Tempefői vagy Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországon, valamint a Ger­son du Malheureux című vígjátékát is, s ezek mellett ott voltak már a fiókjában a Metastasio műveiből készült magyar fordításai, valamint olyan hatalmas, forradalmi eredetiségükkel kezdeményezést jelentő költeményei is, mint Az estve, Az álom, a Konstancinápoly, A kevély, A tél, A nyár, A földindulás, A had és nem kis számban állatmeséi is, melyeket szatirikus élességükben a magyar irodalomban addig felül nem múltak. S mindennél fontosabb, hogy a kicsapás meg­fosztotta a költőt a szavát leső, a szavát rajong­va befogadó, a minden írását lelkesen másol­gató és másolatokban terjesztő közösségtől, megfosztotta a közvetlen kapcsolattól az ő egyet­len hűséges publikumával, a debreceni kollégium diákságának közösségével, mely őt mohó olva­sási vágyával nap nap után újabb és újabb költői alkotásokra ösztökélte. Kitaszítva a debreceni kollégiumból, a talaj csúszott ki lába alól. A talaj a szó betű szerin­ti értelmében: költői minőségében, de elemi biológiai szükségleteinek kielégítése szempont­jából is. Amit a korabeli íróknak, mint Gvadá­nyinak, Kazinczynak, Horváth Ádámnak, Ber­zsenyinek, Kisfaludynak nemesi földbirtokuk vagy mint Ányos Pálnak, Dayka Gábornak a szerzetesrendhez tartozás, azt jelentette, jelent­hette volna a debreceni kollégium Csokonai szá­mára: tetőt a feje fölött, meleg ételt, télen fű­tött szobát. És ami neki nem kevésbé volt és maradt fontos egész, olyannyira rövid élete vég­ső napjáig, a lehetőséget, hogy hozzájusson a távoli országokban kinyomtatott, különböző csokonai vitéz MIHÁLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom