A Hét 1971/1 (16. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-15 / 2. szám

KERESZTREJTVÉNY Oceania Aforizma VÍZSZINTES: 1. Ray aforizmája, foly­tatva a függőleges 1. és 7. sorban. 14. K, Z. 15 és Huru, fllmszínészpár. 16. Fás terület. 17. Mind németül. 18. Levegő (gör.). 20. A melnlkl motorgép­kocsik Jelzése. 21. Charles Franciaország volt elnöke. 24. ... uk, fű és madár is. 25. Máma szlovákul. 27. Gazdaságunk pillére. 28 Hamsun, norvég Iró. 30. Krajcár röv. 31. Fa­munkások. 33. Kína betűi. 35. P-betű­vel az elején: szfn. 37. Göngyölegsúly. 39. Igekötő és Owen egynemű betűi. 41. Gyógyász. 43. Kettős betű (ford.). 45. Becsinált hús fűszeres lével. 47. Nagyközség Pest vármegyében. 49. Hiá­nyos méret. 50. Angol olaj. 52. Hegy Budapest környékén. 55. Építészeti stí­lus. 56. Gottwaldov korábbi neve. 58. Becézett női név. 59. Háziszórnyas. 61. Mikszáth Kálmán biogramja. 62. A bankjegy népies megjelölése. 64. Ki­sebb katonai egység. 66. Cseh február. 68, Rövidített kultúra. 70. Európai állam. 72. Az első amerikai űrhajós. 74, Hangtalan néma. 76. Zsidó vallási szertartási tárgy. 78. Idegen szokás. 80. Termést takarít be. 81. Francia taga­dós. 83. Az anyagnak legkisebb részei. 86. A. I. É. 87. Növény. 89. Figyelő. 90. Szlvárványhártya. 92, Véső egynemű betűi. 93. Eugen szlovák festő­művész. 95. Anna Erna Kati irma. 97. Idegen női név. 99. Mindegy. 101. Mon­da. 103 Garbo (e-a). 105. Házi­állat. 107. Mohamedán pap. 109. Reve­rendaszerű öltözet. 111, Turgenyev ne­vében szerepel. 112. Somogy megyei község. 114. Szélhárfót. 116. Ránc. 118. Igen Rómában. 119. Italkimérések. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszintes 1. foly­tatása. 2. üdülőhely Pozsony közelében. 3. Mutatószó. 4. Düledező épület. 5. Hiányos keret. 6. Vastag, szőrös gyap­júszövet. 7. A fUggőleges 1. folytatása. 8. N. R. A. 9. ütőkártyák. 11. Tantál vegyjele. 12. Város Lengyelországban. 13. Szlovák nyomás. 16a. Gyilkolni. 19. Lusta. 22. Tó Kanada és az USA hatá­rán. 23. Európában vanl 26. Este fran­ciául (fon.). 29. A-betűvel a végén: csípős gyökér. 32. Szlovák vidék. 34. .... Róbert, német orvos, a tuberkulózis bacillus felfedezője. 36. Európai nép. 38. Kutyafajta. 40. Történet. 42. Hegy­csúcs. 44, Szín. 46, Azonos a vízszintes 66-al. 48. Ékezettel: fegyver, 51. Meg­bízhatatlan, kétes (ember). 53. üde, friss, tiszta levegő. 54. Fiatal angolul (betű hiány). 57. A vízszintes 28 betűi felcserélve. 60. Nagy félsziget Észak-Európában. 63. Vegyjele Pb. 65. Nem egészen azsúr. 67. Iker helyragok. 69. Királyi szék. 71. Rosszul fizetett bér­munkás. 73. Együgyű. 75. Cigány. 77. .... lacta est. 79 bíró, Móricz Zsig­mond színműve. 82. A növényszár alsó vége. 84. Számnév. 85. Angol király. 88. Levesízesítő. 91. Bánt. 94. Német nevek. 96 herceg, Borodin ismert operája. 98. Főisten az ókori görög mitológiá­ban. 100. Énekhang Is Indulatszó. 102. Gebe betűi. 104. Három hangszerre írt zenemű. 106. A pozsonyi motorgépko­csik jelzése. 108. Kevert mol. 110. Álla­mi illeték. 113. Bartók Béla biogramja. 115. Hangtalan tag. 117. Strázsa. Beküldendő a rejtvényszelvénnyel együtt a vízszintes 1, fUggőleges 1. és 7. számú sorok megfejtése lapunk meg­jelenésétől számított 6 napon belül, szerkesztőségünk címére: Bratislava, Obchodná 7. Az előző rejtvény helyes megfejtése; „Leggyakrabban azok panaszkodnak a magányossógra, akik senkivel sem tud­nak kijönni " 2. szelvény Kolumbusz 1493-as jelentésének képel Századok - történetek A karibi szigetek lakólnak nem volt tudomásuk még a hozzájuk legközelebb eső nagy és fejlett, szervezett birodal­makról, Mexikó és a Yucatán-félsziget sokkal magasabb szintű társadalmáról sem. Nemzedékek élték le eseménytele­nül életüket; csak halvány nyomok van­nak arra, hogy egyszer-egyszer, nagyon ritkán, elvetődött erre egy azték vagy maja rabszolgavadász-hajó, elragadott néhány tucat szigetlakát, és eltűnt. Az ilyen eseményt bizonyára természeti csapásnak tekintették, mint a vihart, földrengést vagy szökőárt — aztán el­felejtették. Sem Kolumbusz, sem az utána következő utazók nem tapasztal­tak semmiféle kapcsolatot a szigetek lakói és a távolabbi népek között. Ta­lán már évszázadok óta változatlan időtlenül egybefolyó volt a szigetek élete. A törzsek magukban és maguk­nak éltek. Néha összeütköztek a szom­széd sziget népével, de aztán megint folytatódott zárt és egyforma életük. Halásztak, vadásztak, kedvező éghajla­tuk alatt a föld szinte magától meg­termett minden szükségest. Igényeik alacsonyak voltak: étel, Ivóvíz kellett nekik ós hűvös Idő, eső ellen valami kaliba, semmi egyéb. Meztelenül jár­tak, ruházkodásra sem volt gondjuk. Néhány kezdetleges házlszerszámot, vadászó- és halászóeszközt használtak; ezeknek formáját és készítési módját apáról fiúra örökölték. Csónakjaikon hosszabb tengeri útra nem vállalkoz­hattak. Megszeppenve, értetlenül, de ellen­ségeskedés nélkül fogadták a váratla­nul „égből pottyant" hajósokat. Az első riadalom után, amikor ta­pasztalták, hogy az idegenek nem bántják őket (Kolumbusz szigorúan fogta embereit, és nem engedett sem­miféle erőszakoskodást), a szigetlakók barátságra hangolódtak. Fürgén úsz­káltak a hajók körül, odaeveztek csó­nakjaikon, gyümölcsöket, élelmiszere­ket vittek a spanyoloknak és gyerekes örömükben majd kibújtak bőrükből, ha néhány szem csillogó üveggyöngyöt, tükördarabkát vagy akár csak egy szí­nes törött cserepet kaptak ajándékba. A spanyolok mohón fürkésző szeme nagy barátkozás közben aranyat és drágaköveket keresett. A szigetlakók­mak szerencséjükre nem volt sem ara­nyuk, sem egyéb drágaságuk. Nem volt hát mit elvenni tőlük — ez egy ideig kíméletet biztosított számukra. Csak amikor megalapították az első európai településeket, került sor az őslakók egyetlen értékének, Izmaik erejének el­rablására: ekkor már véget ért az idill, a jóindulatú fehér emberek véres kezű rabszolgovadászokká és hajcsárokká váltak. Valami különös, szinte költői jel ké­pesség van Kolumbusz Kristóf egyik legelső megfigyelésében: a szigetlakók háziállatként tartottak kutyákat — de ezek a kutyák nem ugattak .,. A kutyák nem ugattak. A törzsek nem vertek harci dobokat. A fehérek puskái­nak kanóca nem lobbant. Nem röpül­tek surrogva hajltódárdák a bozótból. Űj könyvek Cili Wethekam: A varázsszemüveg „Mikor a tanító Ilse elé tett egy füzetet a padra, váratlan dolog tör­tént. Ilse a szoknyája zsebébe nyúlt, és egy szemüveget vett elő. Ormót­lan, ódivatú szemüveg volt, a kere­te széles, fekete, a leglehetetlenebb kacskaringókkal. Ilyen szemüveget még senki sem látott. De ő nyugod­tan megtisztogatta, és tömpe orrocs­kájára illesztette..." Ezt a furcsa szemüveget még Afrikában a sámán csinálta Ilsének, és éppen ezért nem mindennapi jószág, hanem varázs­szemüveg. Ilse életvidám egyénisége, bolon­dos történetei Afrikáról megbűvöl­nek mindenkit, akivel kapcsolatba kerül. A vidám, fordulatos kislány­regényt Zsoldos Vera Illusztrálta művészien. Petrovácz István: Szombatra pén­tek Október hatodika péntek. Szom­batra péntek. Mert a hat fiú, aki valahol a Fekete-Körös vidékének tanyavilágában éli át a -háború utolsó napjait és a felszabadulás el­ső izgalmas és mégis megnyugtató pillanatait, ezekben a napokban már alig ismeri ki magát a naptárban. Horgásznak, kukoricalisztből málét sütnek, gyökerekből levest főznek, és közben őrködnek és figyelnek. A háború egyik pillanatában itt fe­lejtődtek, és így a partizánok segít­ségére vannak: egy, a németek szá­mára fontos híd felrobbantásánál segédkeznek; mindenesetre érzik, megértik, hogy ők most ellenállók, és egy jobb, emberibb világra ké-16 hi^tí

Next

/
Oldalképek
Tartalom