A Hét 1969/2 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1969-09-07 / 36. szám

rozottsagomnak és isten tudja még milyen os­tobaságoknak köszönheti, hogy tartani tudta magát. Tehát legyőztem azt a másikat. De mi­vel? Hogyan? ma sem értem. Képzeletben azt mondtam neki: Rosszul állt ugyan a szénám, de nem tartottalak vissza.. Már olyan messze jártam, hogy nem tudom, valójában kívántam, hogy visszatérjen: -r A bölcsek erre azt mond­ják, hogy tulajdonképpen válságon mentünk keresztül. De mit jelent az, szeretni egymást és közben válságon menni keresztül? És egy­általán mit jelent az, szeretni egymást? Az­előtt jóformán nem tudtunk egymásról sem­mit, és mégis szerettük egymást. Aztán megint­­csak nem tudtunk egymásról semmit, és sza­kítani akartunk, s közben mindketten szenved­tünk. Örültek voltunk, de barátokként visel­kedtünk. Számtalanszor megpróbáltunk elosz­tozkodni a gyerekeken. A bökkenő mindig az volt, hogy páratlan számú gyerekünk van. So­hasem tudtuk megtalálni a helyes kombiná­ciót. Mindig elismerte, hogy jogom van a gye­rekekre. Igyekezett Igazságos lenni. — Én ma­gamhoz veszem a két fiút — mondta. — Tu­dom, hogy te a kislányt szereted a legjob­ban. Meg egyébként is, a fiúknak jobb lesz nálam. Több baj van velük. Te nem értesz hozzájuk. Ti leginkább a kislánnyal értitek meg egymást. — Nagyszerű — válaszoltam. — De mit kezdek vele, ha zárva lesz az óvo­da? Talán szülési szabadságöt kérjek? — Ve­led marad a nagymama — ajánlotta. Vagyis magadhoz veszed a kislányt, és mellé a nagy­mamát. — Ö, ez igazán remek ötlet — vidul­­tam fel. — De, ha nem tévedek, ő a te anyád, és nem az enyém. — Az igaz — dobta vissza a kesztyűt —, de ő ezt meg tudná érteni. Ti ki tudtok jönni egymással, méghozzá nagyon jól. És otthonod is lenne. Jól járnál vele... Teljesen meg volt kergülve. Békességben akart megválni tőlem. Ám Tóniknél, ennél a sikerületlen gézengúznál, akivel mindig a leg­több gyötrelmünk volt, csődbe jutott minden igyekezetünk. Rossz a kiejtése, dadog, és az iskolában rossz az előmenetele. Én azonban nem tudtam volna nélküle elképzelni az életem. Azt javasoltam tehát, hogy magamhoz veszem, és majd mi ketten eltűnünk a csatamezőről. Mindkettőnknek levegőváltozásra van szüksé­günk. Ez az, ami annyira hiányzott nekünk. Ezt csak nem gondolod komolyan? — esett kétségbe. — Hiszen ti nem bírjátok egymást. Folyton az idegeidre megy. E tekintetben is helytelenül vélekedett ró­lam. Azzal emésztette magát, hogy Toníknak miattunk rossz az előmenetele. Közben össze­­békültünk, és a fiúnak továbbra is rossz az elő­­-menetele. Eléggé komiszul bánok vele, mert este soha sincs készen idejében semmivel sem. Akkor szoktam becézgetni, ha ő már alszik, és én magamra maradtam. Isten ostora vagyok számára. Nem kellene annak lennem, ha nem hallanám folyton az anyósom jajveszékelését; szegény öregasszony, már alig vonszolja ma­gát, hangja mindig gyermeki dacot és fájdal­mas részvétet ébreszt bennem. Tulajdonképpen ki is ez az idős asszony, akit mi nagymamá­nak hívunk és aki annyira belopakodott a szi­vembe, hogy most is a fülemben cseng a hang­ja, sőt még álmában beszélni is hallottam őt. Vajon miről beszélhet egy nagymama álmá­ban? Az unokáiról? Az ifjúságáról? Vagy talán gyermeknek álmodja magát, ée gyermekgon­dokkal viaskodik? De az is lehet, hogy az is­koláról vagy a háborúról álmodik, vagy olyan embereket lát álmában, akiket én sohasem is­merhettem. Esténként látom rajta, hogy sze­retne hallani valamit tőlem.. Nem tudom, mit. Valami újat, valami érdekeset. Valami olyas­mit, ami felvidítaná. Nagyon érdeklik őt az emberek. Mintha a mások életéről szerzett apró értesülések — a legtöbbször pletykák — valamilyen más tájakra sodornák; de vajon mért vágyódhat el egyáltalán egy ilyen korú asszony? Valamit hallani szeretne, egyszer­smind kimutatja a fáradtságát és azt, hogy én nem mondhatok neki semmit, ami igazá­ban lelke szerint való lenne. Ilyenkor aludni küldöm. Ez egyébként szintén a mindennapi szertartásokhoz tartozik. Fáradt, de nekünk tudomásul kell vennünk, hogy este sem lehe­tünk meg nélküle. Amikor végre elszendere­­dik, hallom, ahogyan beszél álmában és nein bírom megérteni, hogy van az, hogy itt él ve­lünk, énvelem is, és szinte semmit sem tudok róla. Ám most egyedül vagyok. Szükségem volt erre, mint azoknak a betegeknek, akik lázin­jekcióval kezeltetik magukat. Az egyik beteg­séget a másikkal gyógyítja az ember. Lázinjek­ció... Valamikor majd belepusztultam, annyira vágytam a normális életre. Most nem tudok hova lenni ámulatomban. Valamikor folyton attól rettegtem, hogy megbolondulok. Most azonban, árúikor már valóban közel járok hoz­zá, egyáltalán nem félek tőle.. Ebben az egy­kori énemet vélem újra felfedezni. Az embernek nem lehet vezércsillaga a kényszer. Nem kény­szerítheti magát a munkára, aztán pedig az üdülésre. Most se nem dolgozom, se nem üdü­lök. Inkább csak ölöm magam: várom, mire vezet mindez. A fejünk fölé boruló égbolt csu­pán egy álom, amely akkor kezdődött, amikor megszülettünk. Az ember viszont tudja, hogy mégiscsak valóság. Csupán az a kérdés, milyen valóságot ért alatta ... Aztán egy felfedezést tettem, amikor egyszer csendben visszamen­tem a szobába egy újabb könyvért.. Az aszta­lon tapogatóztam utána,' s egyszercsak meg­éreztem, tnkábbb éreztem, mint láttam, hogy a feleségem sem alszik. Rájöttem, hogy fent van, azt hiszem, talán abból, hogy túl egyen­letesen lélegzett. Rájöttem, hogy nyitva van a szeme. Nyomban megszólítottam. Gyermeki nyöszörgés... talán mégis aludt, csak úgy rémlett, hogy ébren van. Amikor mentem visz­­sza a konyhába, úgy tűnt föl nekem, mintha a gyerekek szobájában fény villant volna, mintha valamelyikük éppen akkor oltotta vol­na el a zseblámpát a takaró alatt. Ám lehet, hogy ez csak optikai csalódás volt. Mért vi­lágítana egy gyerek a takaró alatt? Talán ol­vasott? Vagy keresett valamit? Vagy csak úgy meggyújtotta a villanylámpát, hogy ne érez­ze magát szomorúnak? Kis ideig az ajtó előtt álltam, de egyetlen moccanást sem hallottam. Furcsa, kissé komikus érzésem támadt. Ügy, tetszett, mintha senki sem aludna. Abban a hi­­szemben voltam, hogy csak egyedül vagyok fent, de lehet, hogy a többiek sem alszanak. Lehet, hogy egyáltalán sehol sem alszik senki. És hogy az esti lázas készülődés csupán játék, valamiféle játékszabály, amit be kell tartani. Mindenki fogat mos, és magára ölti a pizsa­máját, ahelyett, hogy az emberek magukon hagynák a ruhájukat, és együtt maradnának. Mintha csak útra készülne az ember. Este alig várja, hogy a gyerekek ágyba búj­janak, és nyugodtan hagyják. De lehet, hogy a gyerekek is arra várnak, hogy a felnőttek ágyba bújjanak, és nyugodtan hagyják őket. Ez is elképzelhető: a gyerekeiket éjszakára el­látjuk keksszel meg játékkal, és azt mondjuk nekik, már rettenetesen késő van. Itt a babád, játssz. Már későre jár, öltsd magadra a mele­gítődet, itt a papír és a ceruza, rajzolgass. Mint­ha az embernek olyan mindennapos baja vol­na, amit minden gyerek ismer.. A világon még tudományosan senki sem bizonyította be, hogy a csillagok józanok. Egymillió fényév ugyan­annyi, mint egybillió. Mintha az embernek különleges magán fájdalmai lennének, vagy valamilyen különleges magán szédület gyötör­né, és váratlanul rá kellene ébrednie, hogy mindenki tudja, mi baja van, csak mind^pkí hallgatott róla. Ott álltam az ajtó előtt, és úgy éreztem.... dehát már csak nem leszek érzelgős! Szóval valamiféle tébolyult szeretet­­érzés fojtogatott. Gyere csak ide, azzal a zseb­lámpával. Mindnyájan kijöhettek. Keresünk valamilyen jó szórakozást. Mesélek majd nek­tek valamit. Persze először valamilyen enni­való után nézünk. Esetleg játszunk is majd. Nagymama is itt lehet köztünk Igazi pikniket csinálunk.. Mért kellene mindnyájunknak egye­dül lennie. Kitalálunk valamilyen mulatságos játékot. Vidámak leszünk. Végre együtt — és vidáman. KÖVESDI JÁNOS fordítása Heltai Jenő; Álmokháza Az 1929-ben megjelent Álmokháza egészen különleges helyet foglal el Hsltai oeuvre-jében: témájában, hangjában és stílusában minden más művétől meglepően elüt. Érdekes, furcsa főfigurája: Karmel Péter mérnök és százados, aki az első világháború pilótájaként egyszer pa­rancs, harci feladat nélkül száll fel a szép alkonyon, levegőzni, egye­dül tenni, de aztán: lövés, robbanás, s ő fél karral, rokkantán örökre elbúcsúzik a harctértől — ahogy Heltai írja: „attól a rengeteg levegő­től, amelyet a jóisten a repülőgépek számára a harcterek fölé terem­tet^“, hazamehet, az „ő háborúja befejeződött“. Karmel, a penzionált katonatiszt új életformáját keresi a régi budapesti utcákon, gyermekko­ri emlékei között. Kibéreli, megveszi azt a házat — az Álmokházát —, amellyel valamikor szemben laktak, s amelynek ablakai mögött édes és kegyetlen titkokat figyelt meg a gyermek; itt keresi a beteljesülést, itt véli megtalálni újra önmagát. A történet szinte szürrealisztikus kon­cepciója mintha már akkor, negyven évvel ezelőtt, Kafka szorongásos légkörét sejtetné. Robert Craves; Jézus király Kutató szenvedély, egy filozófiai történetértelmezés igénye, és egy nagy írónak a valóságot mintegy újjáteremtő, új életre hívó, alkotó kép­zelete egyesül ebben a munkában; nem természetfölötti csodákat vég­­hezvivő istenfiúként, hanem saját korának rendkívüli sorsú és rendkí­vüli egyéniségű gyermekeként, egy fantasztikus elhivatottság megszál­lottja s ugyanakkor mélyen etikus gondolatok hirdetőjeként mutatja be történelmi-költői látomásának hősét, Jézust. Kiadóvállalatunk úgy véli, jó célt szolgál akkor, amikor e kötetet — egy jelentős író egyéni látás­módjának értékes dokumentumát — a magyar olvasóközönség számára ismét hozzáférhetővé teszi. Molnár Gábor; Bíborviskó A népszerű szerző ezúttal regényes formát választott a brazíliai ős­erdő indiánjai között szerzett élményeinek elmondására. Három angol magánrégész Santa Anna kikötőjéből elindul a Tapira­­pé folyón az elsüllyedt Atlantisz keresésére, illetve a caraja indiánok által jelzett kultúrkincsek felkutatására. Szakmai féltékenységből hamis útvonalat adnak meg az összeköttetést biztosító rádióállomásnak, majd az első meglepő sikerektől elragadtatva, kísérő személyzetüktől is meg­válnak, lebecsülvén az egyre nagyobb veszélyeket. És néhány nap múl­tán a kegyetlen xavantékkal találkoznak ... A történet másik szála — Öreg Ronuro tengeri utazásával és a cápa­vadászat színes leírásával — éppilyen mozgalmas epizódokat egyesít, de a romantika és a néprajzi kuriozitás szövevényében a regény minden részlete a valóságban is megtörtént eseményekre és pontos tárgyi is­meretekre épül. Ignácz Rózsa; Róza leányasszony Ignácz Rózsa közelről ismeri a színház világát és a magyar színészet történetét. Ebben a regényében két színész: Benke József és lánya, La­­borfaivi Róza élettörténetén keresztül a magyar színjátszás kezdeteit mutatja be. Legendás színészek elevenednek meg: Lendvay, Hivatal Anikó, Kántorné, Déryné... és híres írók: Jókai, Petőfi, Szigligeti, akik mind szinte romantikus küzdelmet folytatnak a magyar színjátszásért és rajta keresztül az egész magyar irodalomért és kultúráért. Ignácz Rózsa terjedelmes történelmi regényének mellékleteként metszetek és fényképek mutatják be az akkori Pestet, a színházat, a színészeket. A nagy sikerű könyvet most második kiadásban kapják kézhez az olva­sók. 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom