A Hét 1969/2 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1969-11-30 / 48. szám

az SZNT küldöttségének tagjaival, végül is azon­ban utast nem tehetett, mint visszavonult. A londoni kormánynak ez a magatartása jól jellemezte egész tevékenységét, amely a ju­goszláv, valamint a lengyel emigrációs kormá­nyok politikájától — ók a szakításig feszítették a búrt — jelentősen eltért Benesék az utolsó pillanatban mindig engedtek, nem élezték ki a végsőkig az ellentéteket, tehát nem követ­kezett be a hazatérés előtt a leszámolás, ill. a szakítás. így elérték — s ez nem utolsósor­ban Benes ravasz politikájának volt a következ­ménye —, hogy befolyásukat átmentsék a fel­­szabadulás utáni időszakra. Mindez éles küz­delmet és rendkívüli bonyodalmat hozott a szo­ciális és a szlovák kérdésben egyaránt. S hogy BcneS mennyire csak. visszavonult, de nézeteit, célkitűzéseit nem adta fel, azt jól mutatja nem sokkal később kiadott nyilatko­zata (1944. november 2.), amelyben ismét ki­­lejtetie Csehszlovákia decentralitációjára vo­natkozó tartomanyi-közigazgatási javaslatait és személyes véleményét az egyeséges csehszlovák nemzetről. „Soha senkinek sem titkoltam — irta — és nem hallgatom el ma sem, hogy mindig védtem és védem az egységes csehszlo­vák nemzet koncepcióját. Ez az én tudomá­nyos, szociológiai véleményem. Az én felfogá­som szerint a csehek és a szlovákok két azo­nos értékű, egyenjogú és egyformán teljesen kifejlődött részét alkotják az egy és ugyan­azon nemzetnek. Az egyik csehül, a másik pe­dig szlovákul beszél, mindkét nyelv egyenjogú, azonos értékű és mindkettőt egyformán el kell fogadni. Néhány nemzeti vonásuk és sajátossá­gunk is azonos, mások pedig részben különbö­zők.“ Közösek — folytatta — kulturális és ide­ológiai értékeik, politikailag, gazdaságilag és kulturálisan is együvé tartoznak. Ezekután már nem tűnik meggyőzőnek, amikor Bene§ ismét hangsúlyozza, hogy ebben a kérdésben nem lehet helye a kényszernek, nem lehet rendele­teket hozni, nem lehet szavazással eldönteni, hogy milyen nemzetről, csehről, szlovákról vagy csehszlovákról van-e szó. Nehezen lehet ugyanis kényszernek nevezni azt, ha a szlovák nép szinte egyöntetűen önálló nemzetnek tar­totta magát. S ha Benes tovább is vallotta ezt a konzerva­tív és erőszakolt nézetet, a szlovák felkelés jelentős tette nem múlhatott el eredménytele­nül. Jól mutatja ezt H. Pika ezredesnek, a moszkvai csehszlovák misszió katonai parancs­nokának felterjesztése, amelyet főnökéhez, S. Ingrhez, a londoni kormány; hadügyminiszteré­hez írt 1945. január 1-én. Ez a felterjesztés egy katonai megállapodást tartalmazott, amely messzemenően figyelembe vette a szlovák nem­zet egyenjogúságát. Eszerint a csehszlovák hadseregben lehetővé vált szlovák egységek szervezése, szlovák vezényleti nyelvvel. A meg­állapodás előírta, hogy a Szlovákiában állo­másozó katonai egységek kijelölésekor tekin­tetbe kell venni a szlovák tradíciókat, a szlovák nemzett jelleget. Biztosítot­ta, hogy a szlovák partizán alakulatok mint megbonthatatlan egységek alkossák a ré­szét az új csehszlovák hadseregnek. A megál­lapodás végül hangsúlyozta, hogy a szlovákiai alakulatok egységes parancsnokság alá tar­toznak, amely felett a csehszlovák főparancs­nokság áll. Ezt a felterjesztést a londoni kor­mány kénytelen-kelletlen elfogadta. Jelentősége nemcsak a szlovák egyenjogúság szempontjá­ból volt nyilvánvaló, hanem mindenekelőtt meg­akadályozta, hogy Szlovákiában a polgári kor­mány katonai bázisra tegyen szert. Így fonó­dott össze a szlovák föderáció kívánsága és a haladás ügye. 1945. január végétől kezdve a moszkvai kom­munisták között tárgyalások kezdődtek Cseh­szlovákia berendezkedéséről, az új kormány­ról, programjáról, valamint Szlovákia helyze­téről. Ezeken a tárgyalásokon az SZNT és az SZLKP képviseletében G. Husák vett részt, aki egy hosszabb beszámolót is készített a szlo­vákiai helyzetről, a felkelés előzményeiről és lefolyásáról. K. Gottwald ez alkalommal is nemcsak egyetértett a Szlovák Nemzeti Felke­lés koncepciójával és vonalával, hanem Igen magasra értékelte az SZLKP és a szlovák nép hősi küzdelmét. A CSKP moszkvai vezetése jól látta a szlovák kérdés megoldásának szüksé­gességét, de a probléma nem volt egyszerű. Egyrészt a szovjet példa, a föderativ modell követése lebegett szem előtt, másrészt meg kellett egyezni Beneäsel és a körülötte csopor­­_ tosuló polgári elemekből. Erre ösztönözte Gott-, 15 waldot Sztálin Is. Könözsi István felvétele Könyvespolc | Farkas Jenő, a Csendország c. verseskötet ismert költője négj; év után újabb kötettel jelentkezik, melynek címe: Valaki jár a nyo­momban. Egyedülélő, magányos ember Far­kas Jenő s költészete is tulajdonképpen ezt tükrözi. „Tipikusan szubjektív líra ez, a rejtett álmok és vágyak sejtetése“ — amint azt a kötet füllapján olvashatjuk. De mit hoz, mit adhat egy ilyen Ura a másik em­ber vagy tovább fűzve a sort, a közösség, a társadalom számára? Egyértelműen nehéz erre válaszolni. Valójában a költemény, a líra mindig egyéni, szubjektív benyomások, hangulatok és meglátások alapján létrejött alkotás s a hangsúly ezek kivetítésén, megformálásán van. A vetület, az hogy ki hogyan lát és érez, mégis azon alapszik, hogy melyek azok a szálak, amelyek a költőt a világhoz kap­csolják, fűzik. Farkas Jenő költészetének, álmaink és vá­gyaink rejtett mivoltát és azoknak is csak sejtetését valahol itt és ebben kell keres­nünk. Ezért van az, hogy költészete csupa szimbólum és allegória, teljesen ki nem mon­dott képek és végig nem mondott képek és gondolatok, sora, aminek pontos meg­értése olykor nagyon nehéz. Tudat alatt tulajdonképpen állandóan ezzel vias­kodik és amint erre egyik verse következ­tetni enged, olykor tudatosan Is próbál et­től szabadulni: „Kard légy most, versem, ne csak szimbólum, / az allegóriák idejének végei“ De ez sajnos Farkas költészetében általában nem így van. Ugyanakkor szinte mindaz, amit ír: ön­vallomás. Csak érteni kell, kellene. Van, amit kimond, van, amit képekbe burkol és nehezen érthető. Egy Ilyen állandóan visz­­szatérő kép és szimbólum például: a csil­lag, ami jelentheti a fényt, a magasságot és messzeséget, a magányt vagy akár Istent, akt verseiben nagyon sokszor ott van, jelen van, ha nem is nevezi őt meg a költő. Egyik versében 6 maga ezt írja: „Mosolygott a csillag a magasban, / s csak állt, csak állt. / Én töprengtem magamban: / micsoda csil­lag vagji te? / Mért nem repülsz tovább / utadon, az égen? / A fényedet és szavadat sem értem.“ Vagy éppen a kötet címadó verséből a csillag magányossága tűnik ki: „... egy társtalan csillag lépegetett mö­göttem a sárban“ — ahol előbb nyílt őszin­teséggel és nagyszerű képekben mondja el vágyát és szomorúságát: „ ... mert nem meri önmagának se bevallani, / hogy irigyli a szitakötöket, / májusban az Ikercseresznyét, / ősszel a diót,.. / mint a bujdosó fény, / melyet itt felejtett ./ utolsó barátja, a* ..al­kony,“ FARKAS JENŐ: Valaki jár a nyomomban /Bratislava 1969 — Madách Könyvkiadó) Túl szűk az a kör, amit Farkas Jenő köl­tészete felölel s ott is, abban is a magá­nyos ember múltba néző viaskodása áll. Szinte majdnem minden versében ott kísért a múlt, amikor még szabad emberként szab­hatta meg sorsát, amiből sajnos a jelenre már csak a vágyak, a jövőnek itt-ott felcsil­lanó reménye maradt: „Buzogj szív, dobban], régi seregnek / kürtszava kérdi / merre bo­lyongtál, mersz-e jövődnek / szemébe néz­ni, / mersz-e akarni, élni, remélni, / mint vágyjál régen?“ A felelet, a válaszadás azonban nemcsak e költeményben, de saj­nos az egész kötetben elmaradt. A költő megmaradt a múltnál, az önmagával való viaskodásnál és vívódásnál, megmarad an­nak és ott — „hova a végzet állított vala­ha“ — írja ő maga őrhelyen c. versében. Farkas Jenő költészetének „alaptónusa az enyhe nosztalgia és a kis örömök, az élet apró szépségeinek megbecsülése“ — olvas­hatjuk ugyancsak a füllapon. És ez így is van. Kedvesek költészetében az apró ter­mészet-leírások, a hétköznapoktól ellesett apró megfigyelések, de sajnos azt kell mon­danunk, nem elég, ha egy költészetről csak ennyit lehet megállapítani és elmondani. És a bosszantó, hogy mindezt egy alapjá­ban jó adottságú, kitűnő stílussal és verselő készséggel rendelkező költőről kell megál­lapítani. Költészetében kevés a földi és hétköznapi elem, az is ami van, főleg a természet ké­pei vagy elvont fogalmak, képek átvitt ér­telemben, ami még önmagában nem lenne hiba. Költészete azonban túlságosan sze­mélytelen, indifferens, csak a maga sze­mélyéhez kötődik. A költő valahol személy­telenül a versek mögött áll és bár első sze­mélyben beszél, kitapinthatatlan. megfog­hatatlan. Kétségtelen eredményként kell azonban megemlíteni Farkas Jenő hangulatteremtő erejét, költeményeinek cizellált hangulatát, aminek sajnos oly,kor a vers értelmi világos­sága is áldozatul esik. Amikor azonban e kettő megfelelő arányban párosul, mara­dandó érték születik. Ilyen vonatkozásban első helyen említeném a Tamási Áron em­lékére irt Virágos veszedelem c. költemé­nyét, amelynek nemcsak kitűnő hangulatát, de ügyes képeit is csak dicsérni lehet. (Ta­lán a kötet legszebb költeménye!) De az előbbi mellett említhetjük még a Vonaton, a Korom és az Elmúlás c. verse­ket is, amelyekben a múltjával és Jelené­vel való viaskodás mellett ott találjuk a .bizakodás biztató Jeleit is, a bizakodásét amely reméljük a jövőben már teljes meg­nyugvást és eredményt boz. TANKÓ LÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom