A Hét 1969/1 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1969-01-19 / 3. szám

Az ember: társas lény. Innen van az, hogy társalog. Ez még nem lenne baj, a ba) csak ott kezdődik, hogy a sors keze olyanokkal is megveri, akik­hez semmi köze. Valaki bemutat valakit és otthagyja az embert. Két ide­gen. Nézik egymást. Nem érdeklik egymást. De mégsem bámulhatnak egy- ‘ más arcába az idők végtelenségéig, hát mondanak valamit. Legtöbbször az egyik komoly arccal maga elé mered, legszívesebben sírva fakadna, mint gyerekkorában, ha megverték de ehelyett ezt mondja: — Szép idő van. — Tegnap azonban nem volt olyan szép. Érdekes, hogy minden eszten­dőben szokatlanul hideg a nyár. — Igen, tavaly Is szokatlanul hideg volt a nyár, és a tél szokatlanul meleg. Az idő mindig szokatlanul ugyanaz. — Igen. Ilyen az élet. Vagyis ilyen az idő. Vagyis ilyen idő volt. Annak idején. Ha a partner unalmas, akkor mindegy, miről beszélünk, mert az unalmas embertársaságot nem ad, de elviszi a magány örömét. Az ilyentől menekül­jünk. De hogyan? Ugorjunk fel hirtelen az asztaltól, kapjunk a zsebünk­höz, vagy meredjünk a karóránkra: — Hű, most jut eszembel Bocsásson meg, rohannom kell! — és ezzel a szöveggel elrohanhatsz a világ négy tájára egyszerre, mert ő nem tud követni, hiszen azt sem tudja, mi lehetett az a fontos valami, amitől vi­lággá mentél. Ha nem lehet elrohanni, mert együtt várunk valakit, akkor legjobb, ha őt beszéltetjük, és mi közben nyitott szemmel alszunk. Mindenki imád magáról beszélni. Lehetőleg sokat. Mindenki imád panaszkodni. Senki nem akar senkit meghallgatni, mert a saját bajával van elfoglalva. Ilyen kér­désekre, hogy: — Most mit csinál tulajdonképpen? — néha háromórás választ is kap­hatunk. Nem baj, ha nem érdekel minket, de amíg ő beszél, nem kell törni a fejünket, mit mondjunk neki. Példa: Egyszer megkérdeztem egy megrázóan unalmas embertől, hogy van, de őszintén? Erre így kezdte: — 1901 őszén epefájdalmak leptek meg. Orvoshoz mentem. A többit átaludtam, gondolkoztam, tűnődtem, összeadtam, szoroztam, csak a hangját hallottam, ami halkan muzsikált, mire felébredtem álmodo­zásomból, még csak 1928-nál tartott. Azt hiszem, meggyógyult, de szeren­csére megjött az illető, akire vártunk mind a ketten. Az is remek módszer, és nálam már sokszor bevált, hogy azt mondom az illetőnek, akivel nem akarok beszélni, hogy „furcsa dolgokat hallani rólad.“ — Először is ötvenhatban nem is voltam itthon, mert úgy volt, hogy vidékre megyek, de nem mentem. Máskülönben pedig az ellenségeim ostoba rágalmakat szórtak rám. A bíróságon is felemeltem a feiemet. Vagy nem emeltem fel, ha úgy alakult. De én magammal mindent elintéztem, és ez a fontos. De ha te csak a rágalmakra hallgatsz, akkor nincs mit beszél­nünk egymással. És megsértődött, és elment. Örökre kisuhant az életemből. Tanulság: Hogyan társalkodjunk, ha nincs semmi mondanivalónk a má­sik számára? Sehogy. KIRÁLYHEGYI PÄL Röviden A londoni színházi kritikusok szövetsége 'ohn Osborne Szálloda Amszterdamban című drá áját tekinti az 1968-as év legjobb darabjának. A év legjobb színésznője címet Osborne feleségi nek, (ill Bennettnek ítélték. A Csodálatos mandarin magyar tévé-változatát 15 ezer márkáért megvásárolta a müncheni Tele­­pool televíziós társaság. A színes táncfilmet való­színűleg három adásban közvetítik majd München­ben. Artur Rubinstein művészetének szenteltek egy egész estet betöltő francia filmet. Francois Rei­chenbach és Bemard Gavóty rendezte, feldolgoz­va a művész életrajzát is. Egy francia statisztika szerint 1945 óta több könyv jelent meg a világon, mint az elmúlt öt évszázadon keresztül összesen. Ezért az olvasók a legtöbbet ezek közül nem is tudják elolvasni. Hogyan lehetne követni az irodalom eseményeit? Hogyan lehetne meggyorsítani az olvasás mód­ját? Most ezekre a kérdésekre szeretne választ adni az amerikai kutató, Evelyne Wood, aki a francia fővárosban tart előadást „Az olvasás dina­mizmusa“ címen. ■ Szerb—horvát—magyar nagyszótárt adnak ki Ju­goszláviában a Vajdasági Tartományi Kiadó gon­dozásában. Most jelent meg az első kötet, amelyet több mint tízesztendős munkával készítettek el. A kötet az m betűig 40 ezer címszót tartalmaz. A francia film nagydíjával Francois Truffaud-t tüntették ki, Lopott csókok című filmjéért. A zsű­ri tizenkilenc tagja közül tíz szavazott Truffaud­­ra, kilencen Claude Autant Lara A bourgesi feren­cesek című filmjét tartották érdemesnek a díjra. ■ Hat szovjet irodalmár és képzőművész kapta meg az 1968. évi Dzsavaharlal Nehru-díjakat. A ki­tüntetettek között van Jevegenyij Vucsetics, aki több indiai közéleti személyiség szoborportréját készítette el. A díjat 1967-ben alapította az indiai kormány olyan szovjet irodalmárok és művészek kitüntetésére, akik müveikkel elősegítik a két nép barátságának megszilárdítását. Fiatal koromban sokat kóboroltam külön­böző kis városokban, hová céltalanul, terv nélkül, szinte véletlenül érkeztem, anélkül, hogy számot adni tudnék arról, hogy miért utaztam. A vasüti menetrend elrongyosodott a kezemben; szerettem azokat a városokat, ahová déltájban érkezett a vonat, és a pálya­háztól hosszú sétával lehetett megközelíteni a várost, frissen csapolt sörnek a szenzációja a sörház környékén, végigbandukolni a korzón, és ismeretlen nők szemébe nézni, megállni ta­vasszal nyitott, virágcserepes ablakok alatt, valaki zongorázik, vagy énekel... De kedvel­tem az alkonyati órát is, késő délután érkez­ve kisvárosokba, midőn furcsa mantillokban, fedetlen fővel vagy vállra vetett kendőben egy­máshoz látogatóba járnak a városka hölgyei, az utcán furcsán kopognak a lépések, halk, különös zenéjű női hangok hallatszanak a ho­mályból, a kis boltokból szinte rejtelmesen jön ki a petróleumlámpások fénye, és valahol. már javában kugliznak a pénzügyi hivatalnokok. Szerettem ismeretlen kis fogadókban üldögél­ni, amely a Vaddisznónak, vagy a Fehérlónak volt nevezve, a fogadóssal elbeszélgetni a hely­beli dolgokról, meglesni a leereszkedő éjsza­kát egy régi bástya alól, vagy az elhagyott kis sétatérről, ahol a közelgő ősz illata len­gett a falevelek alatt. És hányszor hallgattam idegen, sohasem látott emberek élettörténetét éjjel a váróteremben, vagy álmatlan útban a vasúti kupéban! Egyszer egy fiatal férfi mesélte valahol, va­lamerre, talán egy útszéli fogadóban a követ­kező történetet Még húsz esztendős sem volt, amikor meg­ismerkedett egy nővel, aki tíz esztendővel idő­sebb volt nála. Számító, tapasztalt, próbált hölgy volt, aki már egypár férfiú sírhantját ápolta; se szép, se kedves, se gazdag. Boros­tyán (így hívták) őrült módjára beleszeretett, amint a tapasztalatlan, jószívű fiatal férfiak beleesnek valamely számító hölgy tenyerébe. A hölgy, miután a városban már eléggé ismer­ték, férjhez óhajtott menni. Borostyán minden Krúdy Gyula férfi követ megmozgatott, futott, szaladgált, kö­­nyörgött, amíg az engedély megérkezett, hogy a hölgyet nőül veheti szülei akarata ellenére. A hosszú harcban elfáradt, elfásult Borostyán keserűséget érzett magában, mikor elkövetke­zett a nap, hölgyét oltár elé vezetni. Sápadt volt, betegnek érezte magát, ijedten tapogatta kongó zsebeit — mennyi borravalót szokás adni a sekrestyésnek, hol ebédelnek délben és mit csinálnak holnhp? De behunyta a sze­mét, mert igen jószívű és tapasztalatlan fickó volt, kissé ijedten, de bizonyos elszántsággal követte menyasszonyát az oltárhoz. „Milyen szamár, mily rettenetes szamár vagyok!“ — gondolta magában a szertartás alatt egyfoly­tában, és egyéb nem jutott eszébe. , Egy hét leforgása alatt Borostyán megismer­kedett hitvese lelki tulajdonaival, boszorkány anyjával, gonosz tulajdonságokkal, amelyek felforralták a vérét, Indulatos szó röppent el ajkáról, mire hitvese anyja segítségével ki­dobta a házból. Borostyán Félix télikabát, pénz, lelki nyugalom nélkül a havas utcán találta magát. Megfenyegette öklével az ablakot, az­tán elindult céltalanul a világnak, mint a nép­mesék hősei. — Nehezen ment eleinte a dolog — mondta Borostyán —, sokszor sírtam dühömben, ke­-mese serűségemben, mikor egyedül voltam. Bujkál­tam az emberek elől, kiskocsmákban üldögél­tem a város végein, és mindig valamely csodá­ra vártam, amely megszabadít kínzó szenvedé­seimtől. Nyitott szemmel, világosan láttam, hogy megcsaltak, mint egy vidéki parasztot a régi Kerepesi úti boltosok. És nem tudtam be­lenyugodni megcsalásomba. Éjjelenként, mi­dőn a város elcsendesedett, elsétáltam a jól ismert ablakok alatt. A kezem ökölbe volt szo­rulva, de a szívem mondhatatlanul sajgott. A falhoz ütögettem a fejem. „Te ostoba, te bárgyú, te lágyszívű, te jellemtelen gazember!“ — mondogattam fogcsikorgatva a havas utcán, ahol gondosan elsimítottam lábam nyomát a hóban, nehogy meglássa valaki. Majd meg­álltam, és forró könnyek folytak végig arco­mon, tán a szívem kellős közepéből jöttek e könnyek, úgy égettek. Olykor, nagyon mesz­­sziről megfordult bennem a gondolat, mint egy csillapító orvosság, hogy nem kell végleg két­ségbeesni; még mindig nyitva áll előttem egy út, amelyre lépve megszabadulok testileg is fájdalmas gyötrődéseimtől. Igaz, hogy erre az útra csak egyszer lehet menni, és vissza­térés nincs. Az öngyilkosság gondolata halová­­nyan, szinte egy messziről hangzó ének rit­musával kelt életre a szívemben. Fáradtan, fél-

Next

/
Oldalképek
Tartalom