A Hét 1969/1 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1969-06-01 / 22. szám

Mark Sand aa órájára nézeti. Fontosán 17,45 volt. A bosszú asztalon fehér abrosz, vúzákban friss rOzsák és ibolyák. Az asztal másik végén két pin­cér boros- és pálinkáspobarakat türülgctett. pálin­­kásiivegekel szedeti elé egy látlábél és pezsgőt hű­tött. Most egy pincér lépett oda Markhoz. — Meg akarja nézni a tortát? — kérdezte. Mark a terem sarkában álló asztalhoz ment. A rúzsokkal és menyegzős csengőkkel díszített torta tetején a következő feliratot olvasta: SOK BOLDOGSÁGOT KÍVÁNUNK RA1NNAK ÉS GORDONNAK Mark elismerően bólintott, mire a pincér meg­hajolt és elment. Valaki csengetett. 17,47. Gordon tépett a szobába. — Jó estét, géniusz! — köszöntötte Markot. — Hogy hogy ilyen korán? — kérdezte Mark. — 0. te boldog vőlegényt Gordon nevetett. Gordon és Mark egyforma magasak voltak. Mark volt a kenyéradó gazda, és Gordon neki köszön­hette, hogy a „Sand“ divatházban jó fizetésű férfi­manöken lett. — Hol van Rain? — kérdezte Mark a körmeit nézegetve. — Azt mondta, telefonál ide, ha elkészül — vá­laszolta Gordon. — Azután majd érte megyek ... Mark, szeretném neked megköszönni... — Mit? — Mindent, amit értein és Káinért tettél... Csengetett a telefon. Mark felemelte a kagylót. — Halló! Mark? Itt Rain beszél... — Hallgatlak, ilannét telefonálsz? — A fényképésztől. Ma kissé tovább tartott a munka. Félek, hogy elkések. Gordon mit csinál? — Éppen most érkezett. — Mondd meg neki, hogy hétre jöjjön értem. Viszontlátásra! — Rain telefonált? kérdezte Gordon. — Igen — bólintott Mark. — Azt mondta, hogy ne aggódj miatta. Még a fényképésznél van. Majd tazit fogad. 18.BU . . . Amikor megjöttek az első vendégek, Mark kihasználta az alkalmat és észrevétlenül be­surrant a hálószobájába. Felemelte a kagylót ás gyorsan tárcsázott. Sokáig hallotta a jelzést. Végre valami kattant a kagylóban: — Igen. — Clancy? Itt Mark Sand. Ma este munkám lenne a számodra. — Ma? Hánykor? — Egy óra múlva. — De hogyan... Olyan sürgős? Harry J. Preston ■Ml— IliiII»■ III III II——I Ne nyiss ajtót ! — Ahogy hallod. Ma este hétkor. Érted? Egye« dili van otthon. Tudod mit kell csinálnod? — Ügy nagyjából. — Nagyjából? Pontosan kell tudnod! — Becsengetek hozzá, azt mondom, hogy sür­gönyt hoztam és araikor . . . — Mit csinálsz? — suttogta Mark. — Azzal a folyadékkal leöntöm az arcát — vá­laszolta suttogva Clancy. — Az arcát, Clancy, az arcát. Ne felejtsd el, hogy csak az arcát. Azt akarom, hogy a világ egyetlen orvossága se segíthessen rajta, és plasz­tikai műtét sem ... Mark letette a kagylót. Végigsimította a haját, elmosolyodott és visszatért a terembe, ahol már gyülekeztek a meghívott vendégek. 10,07 ... A terem már csaknem megtelt. Mark tudta, hogy aki csak teheti, eljön, ugyanis a legbe­folyásosabb emberek egyike volt a divatvilágban. És Rain valamikor hozzá tartozott, az ft kreációja volt, erejének, tehetségének és művészetének az eredménye. — Mark — lépett hozzá Andrea Salwyn —, be szeretném mutatni a barátnőmet. Andrea Salwyn annak a női folyóiratnak volt a kiadója, amelyikben Mark reklámozta divat­alkotásait. Egy fiatal leány állt mellette, Susan Madison. — Ah, Mr. Sand — csicseregte Susan —, már oyan régen szerettein volna megismerni. — fgazáu? — csodálkozott Mark. Arany tárcájá­ból egy cigarettát vett elő. Valaki gyorsan tüzet adott neki. — Mondja csak, szívesen lenne manö­ken és elfoglalná Rain Wallis helyét? Ha ez a cél­ja, akkor ne vesztegesse az idejét. Susan nem tudta titkolni az izgalmát: — igen, éppen erről van szó. — Szép, hogy beismeri. Értékelem a nagyravá­­gyását. — Én pedig az ön kegyetlenségét. — Minden zseni kegyetlen. Ezt ue felejtse el. És ón zseni vagyok. Nagy az erőm, az Alkotó ere­je ... De a Pusztító ereje is. Meg tudom semmisí-' feni a saját alkotásaimat . . . mint da Vinci, aki széthasogathatta volna Muna Lisát, ha akarja... Michelangelo is megsemmisíthette volna Dávidját. És ... Mark hirtelen észbekapott, az órájára nézett. 18,39. A pincértől dupla whiskyt kért. Pohárral a kezé­ben az ablakhoz ment és lenézett a Central Park­ra. Félrehúzta a függönyt. Esett az eső. Sötét éj­szaka volt. Mint egy évvel ezelőtt. Akkor is foga­dást rendezett és először látta Raint... És egy év alatt híres manökent csinált belőle. 18,55. Öt perc. Már csak öt perc. Azután Clancy, a felbérelt gazfickó sóssavvai leönti Rain arcát. A folyékony láng megteszi a magáét. Rain Whl­­lis sírva, jajvészkelve letűnik a színről. Örök idők­re letűnik ... Mark Sand a fürdőszobában a tükörbe nézett, látta gyűlölettől eltorzult arcát. — És Gordon meg feleségül veheti azt, ami Rain ból megmarad neki. — Mark, te vagy bent? — hallotta az ajtó mö­gül Gordon hangját. — Telefonod van. — Már megyek. Clancy hívta. — Na? — förniedt rá türelmetlenül Mark. — Mi történt? — Sand, valamit kérdezni szeretnék. Három perc múlva hét óra és még nincs otthon. — Mindjárt otthon lesz. De igazán nincs otthon? — Do hiszen a második emeleten lakik nem? — Igen. — Sötét van nála . . . Várj, várj, már jön. Igen, abba a házba megy be . . . Már világos az ablaka. Ő azl Mark megmerevedett. Görcsösen megszorította a kagylót. — Ide figyelj, Clancy, talán mégse . .. De már késő volt. A vonal túlsó végén valami kattant. Hirtelen csend lett. 19,00! Mint egy őrült tette le Mark a kagylót, azután felemelte és újra tárcsázott. Végre meghallotta a leány hangját. — Halló, itt Mark Sand. — Te vagy az? Örvendek. Már hívni akartalak benneteket. De várj csak, valaki csenget. .. — Ne! — ordította Mark a telefonba. — Nel Maradj! De Rain ezt már nem hallotta. Az ajtó felé sza­ladt, tűsarkú cipője kopogott a padlón — Rain! - ordítozott Mark. — Rain, ne nyiss ajtót... I Ne nyisd kit A kiáltozása elfojtott zokogásba fulladt. Pontosan 19,01 et mutatott az óra... Ford.: NLK Gál Sándor Nagy hideg A lány feljebb húzta a lábát. — így jó? Fejét oldalra fordította. Látta az ablak tompa-fehér négyszögét, a függöny áttet­sző csipkéit, a csontszínüre mázolt ablak­keretet; mindent pontosan és tisztán ér­zékelt. Távol az egymásba futó hegyek lihegtek tompa, fojtott, párás Ithegéssel. A kemény fenyőtörzsek szétrepesztették a felhőket, s lábuknál fehér tajtékot verő patak emelgette a lekopott élű köveket. Mindezt látta az ablakon túl, s érezte a szelet, a szél tompa csattanásait, ahogy a magasban a felhővásznak szétszakadt darabjait tépi. Pedig az ablak mögött nem volt semmi, csak az asztalsík, ez egy egyszerű irka­­laphoz hasonlított, amelyre még semmit sem írtak. De az is valószínűnek látszott, hogy ezen a hófehér lapon szanaszét em­beri testrészek hevernek, pőrén és ma­gányosan. Kereste salát testét közöttük, de nem találta. Minden nagyon régi, távoli és idegen volt. Utakat keresett a nagy fehérségben, de nem talált. Ha valaha volt is út, valaki irtózatos közönnyel letörölte. Az égtája­kat sem tudta meghatározni. Nem állt fe­lette az Orion mozdulatlan csillagképe, sem a Striusz, sem a többi égi kép. Mindenből csak a nyirkos hidegség volt bizonyos. Az a nyirkos hidegség, amely testének hajlataiban gyűlt össze. A kulcs­csont feletti mélyedésben, a melle között átszökő árokban, a has redöin s a térd­hajlatok alatt. Szerette volna mezítelen testét végig­­fektetni azon a fehérségen, hogy távolról láthassa magát, ahogy a magányos, múlt­ból ide tévedt szelek átsuhanfanak rajta. Szerette volna, ha testében tartós emlé­kek maradnak. Igyekezett, hogy rábírja combját, ágyékát, mellét mindannak meg­őrzésére, amit a pillanatok és percek egy­re gyorsuló hullámzása adott. De teste olyan volt, mint a szita: átcsogott rafia az idő, s szálain nem akadt fel semmi. Egy csecsemő, aki világrajötte után a má­sodik órában meqhal, több emléket őriz a világból, mint 0. Hirtelen besötétedett. A délutánból átmenet nélkül lett élsza­ka. Szeretett volna megkapaszkodni az előbbi fehérségben, de minden kicsúszott tétova ujjal közül. Felnyúlt az ég felé, keze, mint két faág csonkfa, tartotta a semmit. Sima bőre alatt az izmok merev csomókba ugrottak össze. Remegett, s hideg patakokban csörgött róla a veríték. Erezte, hogy haja ragacsos, fekete folyammá változik. A pillanatok lihegve vonultak tovább. Semmi se változott meg. Csupán az éjszaka sötét tömbjét vál­totta fel újra a délután fehérsége. Izmai­ban a merevség nem oldódott fel, nem érzett jóleső kimerültséget, nem érzett semmi feloldódást. Később összerakta az ágyat és megmosa­kodott. Sokáig ültek egymás mellett, mint a némák. Aztán a fiú felállt, az asztalról fel­vett egy őszibarackot, kettévágta, és az egyik felét neki adta. Az őszibarack gazdag, édes nedve végig­folyt a kezefején. — Nagyszerű volt — mondta a fiú mi­kor megette az őszibarackot — Az egész­ből ez volt a legnagyszerűbb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom