A Hét 1968/1 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1968-03-03 / 9. szám

Turner főhadnagy úr leült a székre, rákönyökölt a gyalulatlan, homok­kal beszórt deszkaasztalra, és meg­kezdte a tereptan tanítását.. Makszi­­ka, a fehér kis pincsi, szokás szerint ott hevert a lábánál. Aggódva leste gazdája mozdulatát. Mi, kétszáz egynéhányan, körülbelül húsz honvédgyalogezred harctéri „menekültjei“, szintén a lábánál hevertünk, de Illendő távol­ságban elhelyezkedve a gyér füvön, a hűsítő bokrok árnyékában. Hetenként kétszer három őrá hosszat hall­gattuk Turner főhadnagy úr monoton hangját, és lestük Makszika mozdulatait Makszika volt ugyanis a tiszti tanfolyam rendfenntartó eleme. Ha valamelyik hallgató már annyira belemélyedt a magas katonai tu­dományokba, hogy hangos horkolással mene­kült az álmok világába, akkor Makszika a fő­hadnagy úr jól irányított mozdulatára odaro­hant az álomba merült lovaghoz, és jól meg­­cibálta kincstári nadrágját vagy zubbonyát. Ha ilyenkor aztán szegény hallgató rosszat álmodva hirtelen felriadt, egy akaratlan rú­gással majdnem a terepasztalra röpítette Mak­­szikát. A pincsi üvöltött, az álmas hallgatók fellélegzettek és kaján mosollyal várták a foly­tatást. — Az őrmester úr talán otthon méltóztatott. érezni magát gyermekkori ágyacskáján, hogy olyan édesdeden elszenderedett? — hangzott - Turner főhadnagy úr vészt jósló, sipító hangja. — Lenne szíves a tereptanra is figyelni, mert hiába járta meg a harcteret, és hiába van bron­za és kisezüstje, sohasem lesz magából magyar királyi honvédtiszt, még a tartalékban sémi Ha az áldozat véletlenül zászlós vagy már hadnagy volt, esetleg nagyezüst és arany vitéz­ség! érme is volt, akkor hangja kissé megszelí­dült, és a gúny Is vesztett éléből. — Méltóztassék talán egy kis szabadságot kérni, hadnagy úr, úgy látszik el méltóztatott már fáradnil Makszika eközben abbahagytaunár az üvöl­tést, és visszaheveredett gazdája lábához. Fülét hegyezve onnan figyelt az esetleges újabb jel­re, hogy katona-kutyához illő engedelmesség­gel indítson újabb rohamot valamelyik magá­ról megfeledkezett, álmos hallgató ellen. Végre letelt a három óra, megkönnyebbülten mentünk a parancskiadásra, utána* pedig vacso­rára. Hat óra tájban már szabadok voltunk. Szinte időmilliomosok a korai nyárban. Vacsora után „hazamentem“ a szolgálaton kívül helyezett mosőkonyhába, ahol Albisivel, a fekete hajú, dési román gyerekkel ütöttünk tanyát. Albislt a dési honvédgyalogezred már napok­kal előbb útnak indította, így bőven nyílt al­kalma arra is, hogy még a tanfolyam tulajdon­képpeni megkezdése előtt gyakorlatban is meg­ismerje a máriabesnyői „terepet“. — Te szutyok, — szólt Albisi, amikor egy ideig tanácstalanul ültünk a mosókonyha ro­zoga lépcsőjén — nem lenne kedved jó csá­szárkörtére és egy kis korai őszibarackra? A szemem talán még Makszika szeménél is jobban felragyogott. — Ne bolondozz! — mondtam, de hangom­ban némi elismerés is lehetett, mert a fekete román gyerek mindehhez értett, amihez egy harcteret járt lógósnak értenie lehetett. — Ha nem gyulladsz be könnyen, akkor el­megyünk a lourdesi kápolnába! — A lourdesi kápolnába? — kérdeztem bam­bán, hiszen ott nincs mitől tartanunk. A kőből faragott Mária egykedvűen tekint az ég felé, amióta csak szoborba faragták. Miért kellene hát begyulladnom? Albisi szinte már magának beszélt: A kapucinosok kertjében olyan korai őszi­barack terem, hogy még a lourdesi szűz is megnyalná utána mind a tíz ujját. A fiatal ba­rátoktól nincs mit tartanod. Azok jámbor sza­marak, örülnek, hogy élnek, és nem kell bevo­­nulniok katonának. De a páter gvárdián is gyönyörködni szokott estefelé a kertben. Ha véletlenül vele is találkozunk, akkor mélyen hajolj meg előtte és hangosan üvöltsd rá a laudéturt! Egy kicsit nagyot hall már az öreg. De a köszönés megéri azt a barackot, én mon­dom neked, az öreg fiú. Valóban „öreg“ volt, a nyáron múlt már hu­szonegy éves. Talán megvakartam a fejem búbját, talán nem, nem emlékszem rá pontosan, de az biz­tos, hogy öt perc múlva már föl is kereked­tünk. Bár az alkonyat is lzzott a kánikulában, köpenyünket is magunkkal vittük. A kolostor kertjébe minden nagyobb nehéz­ség nélkül beengedtek. — A lourdesi kápolnához megyünk — jelen­tette Albisi a kapus fráternak, aki csak hu­­nyorgatott, de nem szólt semmit. Egy kicsit furcsának találhatta, hogy káni­kulában köpenyt viseltünk, de nagyobb dolgo­kat is látott már életében. Megindultunk a kápolnához vezető úton. Jobbra-balra szőlő, a korábbi fajták szemei már érőfélre hamvasodtak. A korai őszibarack most kezdte váltani harmatos színét, dús nedvét már csurgásra készen kínálta. Halványsárga császárkörték büszkén néztek alá az ágakról. A szentelt berkek csábos hangulata még a hitetleneket is áhítatra kényszerítette a termé­szet ilyen hallatlanul bőséges ajándékaival szemben. — Ne bámulj, szutyok, készítsd a köpeny­zsebeket! — riasztott fel bámész merengésem­ből Albisi zord katonahangja. Annak ellenére, hogy örök tizedes volt, én pedig már őrmes­ter, az alárendelt alázatával vártam további pa­rancsait. Nem mindig a rang dönti el a fen­­sőbbséget. De mafla vagy. A te dolgod az, hogy jól nézz körül, és ha valami gyanúsat látsz, akkor han­gosan köhögj. Ehhez értesz, ezt már megszok­tam a mosókonyhában, mindig köhögsz, mint a leveli békái Azzal már el is tűnt a szőlőtőkék között, és FARKAS ISTVÁN egyenesen egy terméstől roskodozó körtefának tartott. Én fülelve álltam az úton, és magamban a lourdesi szüzet kérleltem, ne haragudjék ránk, amiért visszaéltünk a nevével, de nem rossz szándékkal tettük, a laktató grenadírmarsra a fiatal katonagyomor joggal kívánja meg az emésztő gyümölcsnedvet. Egyszerre csak léptek neszét hallottam. Ogy füleltem, mint a guggon ülő süldő nyúl, ami­kor először marad magára. Szemem szinte ki­meredt az erőlködéstől. Az úton két fiatal kapucnis barát közeledett/ Lehajtott fejjel haladtak, útközben is hatalmas olvasójukat morzsolgatták. Eszembe jutott a parancs, és köhögni kezdem. Még annyit lát­tam, hogy Albisi hirtelen leguggol a fa alatt. A kapucinusok elmentek, miközben én tün­tetőleg az eget bámultam, hogy kikerüljem a köszönést. Ők biztosan nem köszöntek volna. Albisi fojtott hangon szólt a fa alól: — Te hülyéi Mondtam már, hogy ha ilyen taknyosok jönnek, nem kell köhögnöd! Egy nagyot teszek az ilyen szakálltalan tacskókra, ezek miatt egy honvédnek nem kell berezel­­nie. > Szégyenkedve és némán őrködtem tovább az úton, miközben a még „ferencjóska-köpeny“ tátongó zsebeit Albisi jól teletömködte körté­vel. Mire roskadoztak a mosolygó körtéktől. — Köpenyt váltsl — hangzott a hirtelen és nekem kissé értelmetlen parancs. Albisi legalább fél fejjel magasabb volt ná­lam, köpenye pedig vagy három számmal na­gyobb, mert a dési laktanyában csak nagy em­berekre való köpenyek voltak. Éppen ezért kelletlenül vetettem le a magamét, amelyet olyan féltő gonddal magam válogattam ki a nyitrai laktanyában. A köpeny úgy húzott lefelé, mint az érett gyümölcs a rogyásig telt ágakat, Albisinek még arra is jutott ideje, hogy végignézzen, és jót röhögjön rajtam. Mulatságos látványt nyújt­hattam, amint a köpeny csak húz, egyre húz lefelé, és én szinte moccanni, sem merek. De a következő pillanatban — a szentelt berkek­ről is megfeledkezve — nagyot káromkodott: — Azt a hét beborult fényességes... Nem fér rám a köpenyed! Most mehetnél a barac­kokért, ha nem lennél berezelvel De te ehhez is hülye vagy, ehhez csak a dési honvédek ér­­tenekl Egy kis bélésszakadás árán mégis magára erőszakolta jól szabott köpenyemet, amelyben frissen nyírt, csodálkozó uszkárkutyához ha­sonlított. » Kisvártatva megint eltűnt a fák között. Én kényelmetlenül álltam a duzzadt zsebü köpenyben, és magamban honvédezredünk in­dulóját dudorásztam, hogy abból merítsek na­gyobb bátorságot. De szinte a halkan eltett hang is belémrekedt, amikor láttam, hogy egy hosszú, féher szakállú kapucinus jön lassú lép­tekkel felém. Még csak az olvasóját sem mor­­zsolgatta, lassan, elgondolkodva lépegetett. Szerencsétlenségemre vagy talán szeren­csémre, Albisi is láthatóvá vált szűk köpenyem­mel és a barackokkal. Persze, ijedtemben most már köhögni is elfelejtettem. Albisi azonban szinte sóbálvánnyá meredve nézett a mit sem sejtő, lassan közelgő gvár­­diánra. Menekülésre már gondolni sem lehe­tett, ezzel mindent még jobban elrontottunk volna. Köszönj, te barom, hajolt meg olyan mélyen, ahogyan csak tudsz — sziszegte felém Albisi, és igyekezett kisebbé válni amúgy is szűk, duz­zadó zsebű kölcsönköpenyében. A gvárdián alakja már ott magasodott előt­tünk. Albisi tisztelgett, és óvatosan meghajolt. — Laudetur! — köszönt olyan alázatosan, mint egy bebocsátásra váró éjszakai vándor. A gvárdián hirtelen megállt. Talán rövidlá­tó lehetett, mert hunyorgatva nézett körül. Te­kintete megpihent Albisi torz alakján. — In aeternum, in aeternum — mormolta. Szinte ugyanabban a szempillantásban vett ész­re engem is. Annak ellenére, hogy a piarista atyákat gim­nazista koromban ezerszer köszöntöttem ha­sonlóképpen, most bennem rekedt a szó, és alig bírtam kinyögní: — Poéta nascitur! Bizonyára a rokon szenvedő igealak csalta ajkamra a furcsa, világias köszöntést, mert a gvárdián csak állt, és megsem mukkant. Albisi már biztonságban érezte magát, mert a gvárdfán háta mögött sunyin röhögött. A helyzet roppant kényes volt. A köpeny szinte a bokámat verdes.te, és az áruló zsebek még a gvárdián rövidlátó szemét is maguk­ra vonták. — Hát... no... — mormolta — a költő va­lóban születik. De hogy jutott ez eszébe, édes fiacskám, talán hallott valamit róla, hogy Is­ten nagyobb dicsőségére én is költeni szoktam? Persze csak egyszerű, alázatos könyörgéseket, mint amilyen például a „Quoniam eius animam videritis“ és ehhez hasonlókat. Aibisi most már végképpen nem fért a bőré­be, és szinte a szűk köpenyből is kiltívánkozott. Alázatosan, nekem szinte idegennek tetsző han­gon jelentette: — A barátom esztergomi teológus, főtiszte­lendő páter gvárdián! Mintha ég és fiild összeomlott volna fölöttem és alattam. Esztergomban addig még sohasem jártam, csak a bazilika kupoláját láttam a pár­kányi oldalról. Azt sem tudtam, ki a herceg­­prímás, a teológia spiritus rektorának nevét pedig még az akasztófa alatt sem tudtam vol­na megmondani. A páter gvárdián azonban kapott a csalét­ken. — Nagyon szép, édes fiam, nagyon szép, hát az Or dicsőségére szentelte fiatal életét. Vitám meam dedi tibi, Domine, omnia culpa mecum porta... Ezt Is én írtam, de bizonyára nem hallotta még. Nem hallottam semmit a kerek világon. A föld süllyedni kezdett velem, Albisi pedig majdnem kipukkadt a bőréből, illetve a szűk köpenyből.

Next

/
Oldalképek
Tartalom