A Hét 1968/1 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1968-01-07 / 1. szám

Passuth László: Fekete bársonyban „Igyekeztem közelebb jutni egy nagyon talányos korhoz, s mélyére látni a „fekete legendának", mely­nek szerzője elsősorban egyik re­­gényhősöm, a királyi miniszter, An­tonio Perez volt, s próbáltam ob­­jektivebb mérlegre tenni II. Fülö­­pöt s korszakát, mint amelyet ál­talában használnak a schilleri tra­gédia nyomán. Különösen vonzott a „lepantói fattyának“, Don juan de Austriának alakja, rövid dicső­ségének ragyogásával s a sorsából adódó ellentmondásaival. Két évtized után lát napvilágot c könyv második kiadása. Ezalatt változott s gazdagodott a történel­mi szenilélet, az olvasói kritika, igény. Mégis azt remélem, hogy a Fekete bársonyban — kissé talán barokkos fordulataival és forma­nyelvével még mindig híven jelen­ti meg az Ojkor Európájának egy kezdeti, jelentős szakaszát." Gárdonyi Géza: Aggyisten, Biri Az aggyisten, Biri az írói pálya­futás utolsó szakaszának talán leg­sikerültebb kisregénye. A gyűlölet­ből szerelemmé változó érzésnek, tehát egy bonyolult lelki folyamat­nak reális rajza, s amellett társa­dalmi vonatkozású mondanivalója jaz Amerikába kivándorolt magya­rok helyzete) is figyelemre méltó. A kürt egy érdekes és legyőz­­hetetlennek bizonyuló boldog-bol­dogtalan szerelmi kapcsolatnak, a Leánynézőben pedig egy vak mu­zsikus ébredő és beteljesülő szerel­mének vonzó és meggyőző törté­nete. A kötet utolsó regénye: Ki-ki a párjával egy férfiaktól gyanakod­va idegenkedő, beteg leány egyet­len szerelmének elégikus, költői képe. Miguel Hernández: Örökös mennydörgés Kecskepásztorból lett a spanyol líra legtudatosabb hagyományainak mesteri megúfítója, majd az „arany század“ hermetikus barokkját és az ősi spanyol románc áttetsző klasszicizmusát ragadta a forrada­lomra készülő nép megújító viha­rába, és egy rövid, de gazdag élet­művet egyesített egy történelmi pillanattal. Magánya holdsütötte levantei tájairól egy válságos és romantikus forradalmi realitás kö­zegébe tört be, és költészetének hirtelen hang- és témaváltása a harmincas évek végén korunk köl­tészetének egyik nagy fordulatát jelzi. Hernández költészetének alapanyagát: élethalál-szerelem tragikus háromsága könül kibonta­kozó életművét, még a fegyházban fogant utolsó verseket is buja tapintású, végzetes testiség hevíti át. Hollós Korvin Lajos: A vöröstorony kincse Hollós Korvin Lajos történelmi regénye II. Rákóczi Ferenc idejé­ben játszódik. Főhőse Eke Miska hegyaljai parasztfiú, akinek csa­ládját és barátját kiirtották a la­bancok, s neki magának is el kel­lett hagynia otthonát. így lett be­lőle Bujdosó Miska, aki társaival együtt megmenti a fejedelem elra­bolt kincsesládikóját, és sok iz­galmas esemény után visszajuttat­ja hozzá. Ugyanakkor élete nagy vágya is teljesül: beállhat a kuruc seregbe katonának. A regény ötödik kiadása Győry Miklós művészi illusztrációjával jelenik meg. Walter Scott: A lammermoori nász A lammermoori nász (1819/ fő­hősei: Edgar Rawenswood úrfi, a tönkrement ifjú nemes, és meny­asszonya — egyben halálos ellen­ségének leánya —, a dúsgazdag Lucy Ashton kisasszony. Egy ősi átokkal sújtott csodajorrás mel­lett találkoznak, itt pecsételődik meg végzetes szerelmük. Történe­tük omladozó vártoronyba és fényes palotaterembe, csapszékbe és te­metőbe egyaránt elvezeti az olva­sót, hogy a filmszerű gyorsaság­gal és változatossággal pergő helyzetekben hol csikés-parökás, gonosz jöurakkal, hol nevetniva­­lóan jámbor öreg szolgákkal, fé­lelmetes skót boszorkányokkal, kí­sértetekkel ismertesse össze. A XVIII. századi Skócia tarka ké­pei, a tiszta szenvedély, a tiszta romantika zenéje: ez a regény volt ihletője Donizetti híres operájá­nak, a Lammermoori Luciá nak. Kalmár György: A Niger partján Kalmár György nigériai útleírá­sa Afrika legnagyobb s egyik leg­érdekesebb országába viszi el az olvasót. Nigériáról nálunk érdemtelenül keveset tudnak. Pedig területe ke­reken tízszer akkora, mint Magyar­­ország. A Szaharától az Atlanti­óceánig nyúlik le, erdői, szavan­nái, sztyeppéi felett ■ összecsap a harmattalan s a nedves monszun. Dúsan termő kávé-, kakaó- s olaj­­pálma-ültetvényei vannak, erdei­ben vadon nő a gumifa. Eszak- Nigériában sok millió szarvasmar­ha legel, a fos-fennsíkon gazdag bányákat termelnek ki. Nigéria Afrika egyik legváltozatosabb, leg­gazdagabb országa. Érdemes — legalább ennek az útibeszámolónak erejéig — ellátogatni oda ... Az érdekes szöveget a szerző eredeti színes és fekete-fehér fel­vételei illusztrálják. ZB KERESZTREJTVÉNY B. Ú É. K. VÍZSZINTES: 1. Daru. 5. Csehországi város. 10. Kikötőváros Bulgáriá­ban. 15. Nagy európai főváros. 16. KoraIlszí|etek gyűrűjétől körülzárt vízterületek. 17. Város Ausztriában. 18. Dán váltópénz. 20. Halfajta. 22. Egy — olaszul (ford.). 23. Tantál vegyjeie. 24. Hová — szlovákul. 26. Ide­gen Samu. 27. E napi. 29. Szintén — szlovákul. 30. Ázsiai állam. 31. Sze­­leburdi. 32. Gábor Lajos. 34. Tudomány. 35. Az ábécé első három betűje. 37. Z. É. A. 38. Hangtalan mese. 39. Idei magánhangzói felcserélve (é. h.). 41. Gyümölcstermelők. 44. Több mint hőemelkedés. 45. Előírt forma. 46. Pálinkaféleség. 47. Rövid, könnyű nyári nadrág 48. Mézga nagyobbik ré­sze. 51. Ezek — szlovákul. 52. Tiltószó. 53. Hiányos terv. 55. A „Halotti Beszéd“ ismert szava. 56. jég — szlovákul. 58. Lágy fém. 59. A drágakö­vek mérésénél használatos mértékegyeség. 60. A mohamendánok szent könyve. 61. Libahang. 63. Azonos mássalhangzók. 64. Évszak. 66. Férfi­név. 67. Fegyverét használja. 68. Attila. 70. Férfi. 72. .. — tenger (An­tilla-tenger). 74. Magyarországi sportnyeremény-játék. 75. Próbakisasz­­szony. 77. Közép — németül (fon.). 78. Kicsinyítő képző. 79. Szín. 80. Om­­ladék. 81. OEN. 82. Irány. 84. Rágcsálók családjába tartozó emlősállat, földalatti üregekben él. 86. Magot hint. 88. Község Kassa mellett. 90 Mes­terséges műhold. 92. Női hangnem. 95. Borfajta. 98. Régi súlymértéK. 99. A legnagyobb magyar költő. 101. Nagy magyar forradalmi költő. 102. Szlovák igenlés. 103. Tudósítás. 104. Szóvégződés. FÜGGŐLEGES: 1. lókívánságunk első része, folytatva a függőleges 7. és 14. sorban. 2........Ferenc, az Aranykoporsó c. régény írója. 3. Lemez közefie. 4. Francia névelő. 5. Szovjet sakkmester, exvilágbajnok. 6. Nem egészen tágas. 7. A függőleges 1. folytatása. 8. Erdei emberke (ford.). 9. Végnélküli rács. 11. A fa része. 12. Szaglószerv (ford.). 13. Zola Emil ismert regénye. 14. A függőleges 7. folytatása. 19. Ideiglenes faépület. 21. Tenyér. 24. Kottában van! 25. Járat. 27. ... Mária, ismert magyar szí­nésznő. 28. Teher. 33. Város Belgiumban. 35 Matrac közepe 36. Vezeték. 38. Idegen férfinév. 40. Fohász. 42. Piros. 43. Rossz — szlovákul. 44. A Lengyel Légiforgalmi Társaság röv. 49. Kérdőszó. 50. Kártyajáték (fon.). 53. Lekaszált gabonaíöld. 54. Erődítmény. 56. Mindenféle ócska­ság. 57. Nem megy el (ford.). 62. Kárhozaté? 64. Nem egész tenger. 65. Nyílás. 67. Ürmérték. 69. Becézett Etel. 70. Bűnhődik. 71. Szerencsém van. 73. Folyó — spanyolul. 75. Hasznos rovar. 76. Idegen tagadás. 82. Perú fővárosa. 83. Lírai költemény. 85. ... fúl ikerszava 86. Világ Ifjú­sági találkozó röv. 87. Sírfelirat. 88. Nem oly. 89. Török katonai rang. 91. Égitest. 92. Levegő — görögül. 93. Zúz. 94. Szétfolyó. 96. Jószívű teszi. 97. Év — Párizsban. 99. A Ludolf-féie szám. 100. Növény. Beküldendő a függőleges 1, 7 és 14. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „A fenyőfa örök zöldje az embe­riség nagy álmainak jelképe.“ 15 Könyvet nyert: Szász Vilma, Pozsonypüspöki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom