A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-09-17 / 38. szám

roly azon vett© észre magát, hogy az érdeklődés középpontjába került A művészek Bartók Béla egyéb - munkáiról kérdezősködtek, a kotnyele­sek intimitásokról faggatták. Öméltósága ret­tenetes zavarban volt, mert bizony Bartók Béla életéről és műveiről nem sokat tudott monda­ni. Miután üres és ügyes közhelyekkel eredmé­nyesen kivágta magát, fanyar szájízzel tért ha­za az estélyről. Kellemes, mondén szórakozását Bartók alaposan elrontotta ... Az államtitkár úr másnap találkozott Márkus Lászlóval, az Operaház ugyancsak Firenzében tartózkodó igazgatójával. Bizalmasan félrehívta és indignáltan mesélte: — Az este kínos helyzetbe kerültem. A garden partyn a principessa áradozva rontott nekem, hogy mennyire irigyel, mert ott lehetek állam­titkár, ahol Bartók dolgozik, hogy mekkora tisztesség ez a számomra, s milyen boldogság, hogy én láthatom el földi javakkal... Teljesen konfúzus lettem, mert egyfelől én ezt a Bartó­kot soha, semmi földi jóval el nem láttam, más­felől pedig ... másfelől pedig ... Öméltósága itt kissé megakadt, töprengett egy darabig, aztán gondolatát kérdés formájába öl­töztette: — Mondd, kérlek — fogta még diszkrétebbre a hangot —, de mondd meg nekem őszintén: csakugyan olyan nagy ember ez a Bartók ... ?! 1946—1947-ben Kodály Zoltán hathónapos világ körüli úton volt. Előbb Amerikában, Ang­liában, Svájcban járt, majd Moszkvába utazott. Mikor Kodály Zoltán és felesége partra száll­tak New Yorkban, a többi utassal együtt szé­pen felsorakoztak, hogy átvizsgálják az úti ok­mányaikat. Végre odaért az útlevélellenőrző hivatalnok elé. A tisztviselő forgatni kezdte a papírokat, s nagy nehezen kibetűzte az utas nevét: — Mister Kodály? — Yes. Kodály. — A másik neve? fűződnek — ám egy-egy Ibsen-alakítás a mai színészek számára is jelentős feladat, igazi próbatétel. Azonban kétséges, hogy a Déryné Színház nagyobbrészt mezőgazdasági dolgozókból rekru­­tálódó közönsége még a legművészibb tolmá­csolás nyomán is el tudjon igazodni a század­­fordulóról ránk maradt ibseni társadalom- és lélekrajz szövevényeiben. Viszont tehetséges színészek bensőséges játéka lehet olyan megra­gadó, hogy egyszerű emberek számára kibontja, áttekinthetővé teszi a cselekmény fő vonalát. Nyilván ez a közvetlen hatás érvényesült a Tolna megyei Bogyiszlón is, ahol a Nóra elő­adását élénk együttérzéssel figyelte a publi­kum. Hogy ez az együttérzés menyire élénk és őszinte volt, az is mutatja, hogy a darab befejeztével egy mélyen megrendült néző, egy idősebb vasutas kopogtatott be a Nórát alakító Feleki Sári ajtaján. — Csak meg akartam köszönni, művésznő — kezdte remegő hangon —, hogy olyan szépen tetszett játszani ezt a csalfa asszonyt. Tessék elhinni, majdnem elsírtam magamat__ A vasutas igazat mondott, mert még most is teleszaladt könnyel a szeme. — Én vagyok a megmondhatója, hogy milyen jól tetszett csinálni — folytatta elcsukló han­gon —, mert engem is otthagyott az asszony. Tóth Elemér: Én is hiába mondtam neki: ne menj el, Rózsi, ne hagyd itt a gyerekeket, csak elment a latrá­val ... Feleki Sári úgy érezte, hogy mondania kell valamit megrendült nézőjének. Valamit, ami együttérzését tanúsítja. . — És mondja — kérdezte őszinte részvéttel —, mi lett az asszonnyal? — Jaj, drága művésznő lelkem — sóhajtott fel a bogyiszlói Nóra férje —, rossz utcafarka lett abból is ... Magányosan szeretett üldögélni a New York­­kávéházban. Megszokott kis asztalánál, csendes szemlélődésbe merülve, iddogálta feketéjét. Egy­szer, ahogy bement a kávéházba, törzsasztalá­nál már ült valaki. Kicsit bosszankodott, de minthogy szívesebben hallgatott, mint beszélt, szótlanul leült egy üres asztalhoz. Kényelme­sen elhelyezkedett, rákönyökölt az asztalra, öklével támasztotta az állát, és nézdelődött. Jön a pincér, odalép hozzá, s halkan, udvaria­san közli: — Mester, ezer bocsánat, nagyon sajnálom, ez az asztal foglaltl Felnéz erre félrefordított fejjel Csortos, az asztal lapján pihenő könyökét lassan felemeli, s azt mondja: -­— Hát vigye! — Zoltán. Zoltán Kodály. A hivatalnok felsandít az iratokból: — Zoltán Kodály ... Zoltán Kodály ... Csak nem rokona Kodálynak, a komponistának...? Kodály halkan feleli: De Igen. Úgy is mondhatjuk. Az amerikai zenebarát azonban gyanakvó: — Szóval rokona ... És megkérdezhetem, Mr. Kodály, hogy milyen rokona? Távoli vagy kö­zeli? A válasz még az előbbinél is halkabb: — Elég közeli. Ugyanis én vagyok az a Ko­dály, aki komponál. A pecsét egy pillanat alatt rajta van az útle­vélen A Déryné Színház nyírbátori János vitéz elő­adása után történt, 1958-ban. Kacsóh Pongrác példátlanul népszerű dalmű­ve a nyírségi közönség szívét is megnyerte. Va­lamennyien együttéreztek a derék Kukorica Jancsival és szép Iluskájával, szerették a hű­séges Bagót, sajnálták a szerelmében csalódott francia királylányt, mulattak a bohókás francia királyon, és legszívesebben személyesen kon­­tyolták volna meg a gonosz mostohát. Az előadás végén két-három süldő kislány sündörgött a kultúrház színpadi bejáratához. A színházi érdeklődés növekedésével elterjedt az autogramkérés kedves szokása is — a nyír­bátori kislányok aláírást gyűjteni indultak a Déryné Színház művészeinek öltözőjébe. Elő­ször a női öltözőbe kopogtak be: odanyújtották füzeteiket, és türelmesen vártak, míg a szép Iluska és a bús francia királyleány beírja a nevét. A kolléganőivel együtt öltöző gonosz mostoha — Szántó Margit — automatikusan nyúlt az autogram-füzetek után, ám az egyik kisleány dühösen a kezére ütött, kikapta kezé­ből a füzetet, s szenvedélyes haraggal rákiál­tott: — Magától nem kell aláírás, maga undok vén boszorkány! Hosszú sorozatban játszotta 1963-ban a Dé­ryné Színház országszerte Ibsen Nóra című színművét. Nem tagadható, hogy komoly kulturális hi­vatás a drámairodalom korjelző alkotásainak tolmácsolása a magyar falvak, községek közön­­sége számára. A Nóra minden szerepéhez a »<3 hazai színészet tiszteletre méltó hagyományai A harmadik hajnal Hogy megszületett az a bajuszos tehet róla S most itt izgul az ajtóban nyelve hegyén az ÉjSZAKÁVAh töltött órák keserű édes-ízeivel kezében a kakasok három vörös kiáltásával homlokán megülő ráncokkal szeme alatt megbúvó karikákkal most itt izgul az ajtóban mialatt hajók indulnak neki a tengernek hogy le ne késsék a nekik születő hullámsírt mialatt „egy szív utolsó piros rózsáját“ illatoztatja a bokor még árnyékát rejtegeti füstjét a tűz jó kedvét a három üveg bor mialatt szerelmesek piros kárpitos szája a nagy kérdő- és felkiáltó jeleket suttogja míg rájuk nem szakad vágyuk temploma Ezen a harmadik reggelen ebben a harmadik virradatban, amikor felkelnek a nem járt utak s odaballagnak a költő lába elé aki egész éjjel bort ivott örömében és bánatában s a fehér ajtó előtt körmeit csonkig rágta amikor az idő hideg ujjat közt a hegyek épp csúcsaikat hegyezték ebben a harmadik virradatban ezen a harmadik , reggelen amikor a még égő lámpa körül szédülten keringenek s maguk sem-tudják miért gyűlölködő lepkék amikor az öregek ostoraikat pattintgatva hajkurásszák a nagy falióra mutatói elé fogott z öszvéreket amikor az agg tudós rájön élete végső értelmére s tar koponyájára írja a halál fekete képletét előtte felgyújtva még a maszlaggal tömött új évet ezen a harmadik hajnalon. Hogy megszületett az a bajuszos tehet róla S most itt izgul az ajtóban pedig a hegy fölött már végigsuhant a nagy sikoltás s vörös ráncaiba takarózva a sziklás úton a költőig ért aki bár csonkig rágta körmeit a kakasok három vörös kiáltását az ágy fejéhez vázába teszi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom