A Hét 1967/1 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1967-04-16 / 16. szám

Potocky József, hivatalnok: „Én nem haragszom a gépkocsivezetőkre s igyekszem szabályosan közlekedni gyalog is, hiszen gyakran kerülök az ő helyzetükbe. Ugyan­is van egy Wartburgom .. S ha a kedves olvasó még mindig kíváncsi a véleményemre, ezek után elmondhatom, hogy az autósok és gyalogosok között a béke szintén csak a kölcsönös megértés és megegyezés alap­ján Jöhet létra Az nyilvánvaló, hogy egyik fél sem ártatlan. Hiszen a statisztikai ádatok azt is bizonyítják, hogy tavaly 2788 esetben okoz­tak a gyalogosok balesetet azzal, hogy elővigyá­zatlanul léptek az úttestre, 2302 esetben pedig Jozef Soták, gépkocsitulajdonos: „Legjobban a gyerekektől félek. A legvárat­lanabb helyeken ugranak ki, az ember csak egy picit később reagáljon... kész a tragédia. Nem értem, hogy lehet apró gyerekeket felügyelet nélkül az utcára engedni!...“ vagy legalább is átkelni egyik járdáról a másik­ra, olyan őrült sebességgel hajtanak még az át­­járóhelyeken is. Tulajdonképpen minek jelölik ki ezeket a helyeket, ha a gépkocsik nem adnak előnyt a gyalogosoknak. Nem mondom, a fiatal még csak átugrik valahogy, de én a' hetvenéves lábammal nem mozoghatok már olyan für­gén Sabos Dezső, a Priemstav gépkocsivezetője: „Szemtelenek is. Az átjáróhelyeken sokszor direkt lassabban mennek, andalognak, csakhogy bosszanthassák a sofőrt..." Sáfrány Ilona, ővönő „Beképzeltek, mert a volán mögött ülhetnek, kocslkázhatnak, szürke egereknek néznek ben­nünket, már előre a hideg futkos a hátamon, haí a kicsiket sétálni viszem, pedig mindig a leg­csendesebb helyeket választom. A jómultkor is a gyerekek közé furakodott egy taxi, igaz, las­san jött, senkinek sem lett baja, de akkor is! Képzelje azt a idedtséget!“ szabálytalanul keltek át az úton. S a tavalyi bal­­ssetek során 274 utcákon, utakon játszó gyermek vesztette életát. No és a gépkocsivezetők? De- , hisz őket csaknem minden esetben felelősségre, vonják... Azt hiszem mégiscsak érdemes lenne elgon­dolkozni azon, hogy az úgynevezett zebrákon' ne biztosítsunk-e abszolút előnyt a gyalogosoknak. Külföldön már megpróbálták s állítólag nem vált be. Megnőtt a balesetek száma, lassúbb lett a' közlekedés. Ám ezt a gépkocsik emelkedő szá­ma is okozhatta. Avagy utcai aluljárókkal lehetne megoldani ezt a kérdést? A gyalogosok és autósok viszonyával kapcso­latban gyakran emlegetik a külföldi gépkocsizó­­kat, mint követendő példaképeket, ök állítólag ott is lefékeznek, ahol nem kell s megvárják, amíg az utca szabaddá válik. Ebből arra követ­keztetnek, hogy másutt jobban kímélik a gyalo­gosokat, mint nálunk. Lehet. Ám a külföldi autó­sok viselkedésében más tényező is szerepet ját­szik: nem ismerik tökéletesen a helyi szabályo­kat és szokásokat és inkább várakoznak, mint­sem hogy balesetet kockáztassanak meg. Ugyan­így viselkednek külföldön a mi autósaink. És gyalogosaink is kétszeresen vigyáznak s kétsze­resen fegyelmezettebbek külföldön. Vagyis: tekintettel tudunk mi lenni egymásra, ha akarunk. Külföldön inkább, mint Idehaza. Ám azt hiszem a helyzet itthon is megjavul — egyrészt az új közlekedési szabályok kényszere miatt, másrészt egyre több lesz a Potocky József­hez hasonló egyén, aki gyalogosként is tisztá­ban lesz a közlekedési szabályokkal, hiszen gép­kocsivezető is lesz egy személyben. S kevesebb lesz az olyan ember, aki fejjel akar a... gép­kocsinak, Illetve aki gépkocsijával akar a sze­gény jámbor „fejeknek“ rohanni. Zs. Nagy Lajos LIPCSE 1967 TAVASZÁN vendégeket, csinos világoskék kosztümben, fehér, piros vagy kék kalapban, hogy felvilágosítással vagy tolmácsolással segítse az idegeneket. Eb­ben az épületben mindent meg lehetett találni, amire egy külföldinek az érkezése utáni első órákban szüksége van: pénzváltás, szállodai helyfoglalás, üzleti információ, találkozási nyil­vántartás, posta, távbeszélő, telex, belépőjegyek kulturális- és sportműsorokra. A vásár megnyitását az operaházban ünnepi összejövetel előzte meg. Többek között a kül­földi kereskedelmi küldöttségek vezetői, kiállí­tási részlegek igazgatói nyilatkoztak és elárul­ták, hogy milyen gondokkal és gondolatokkal foglalkoznak közvetlen a vásár megnyitása előtt, íme egynéhány a sok közül: Adela Ocampo de Gonzales, a mexikói kiállítás Igazgatója: Mindennel időben készültünk el. Ré­szünkre a vásár nemcsak a szocialista1 államok­kal való kereskedelmi kapcsolatot jelenti, ha­nem találkozik itt a világ többi országából érkező vevő és kereskedő is. Alexander Kasancev, a szovjet kiállítás igaz­gatója: Jól készítettünk el mindent. így várjuk az egész világból érkező kereskedelmi partnere­ket. Remélem, hogy sok érdekeset találnak majd nálunk a szakemberek. Dipl. Ing. Elja Malvirita, Finnország: Részünk­re nagyon fontos, hogy a vásár sikeréhez mi is hozzájárulhassunk. Gondolom, hogy aki nem Jött ide, nagy üzleti lehetőségeket mulasztott el. Mohamed Eissa, az Egyesült Arab Köztársaság kiállítási részlegének igazgatója1: Kiállításunk előkészítéséhez minden segítséget és támogatást megkaptunk. A vásár szervezése felülmúlhatat­lan. Reggelenként sok látogató igyekezett a vásár kiállítási pavilonjaiba. Többnyire határozott szán­dékkal, megtekinteni azt, ami a legjobban ér­dekli őket. A nagy Műszaki Vásár, illetve a bel­város területén, 22 kiállítási csarnok, számos szabad terület, 27 pavilon, valamint 17 fogyasz­tási cikkek kiállítására szolgáló vásári ház van. Jóformán lehetetlen egy pár nap alatt megis­merkedni a sok kiállított anyaggal és még ne­hezebb arról kimerítő beszámolót írni. Híradástechnikai ás elektrotechnikai berende­zésekből láthattunk egynéhány érdekességet. Az NDK Rafena cég által kiállított „RVG 935 A“ és RVG 950“ típusú berendezéseket a Csehszlovák Posta mikrohullámú hálózatába is beépítik majd. A franciák kitűnő méréstechnikai műszereket és több közhasználati cikket mutattak be Lip­csében. Szép tranzisztoros rádióvevőkészüléke­ket, vagy elegáns vonalú, hordozható TV készü­lékeket állítottak ki. A „Plzon — Bros“ hordoz­ható, 28 cm átlójú TV vevő az URH és DMH sá­vokon is működő tranzisztoros készülék. Tápegy­sége 12 voltos akkumulátor, vagy 220/110 V váltóáram. A készülékbe 35 tranzisztor és dióda van beépítve. Súlya 8 kg. A magyar Metrimpex részlegében szintén több újdonságot láthattunk. A budapesti Tex­tilipari Kutató Intézet az új „Elastométer FM-12" készülékét mutatta be, amellyel a rugalmassági és veszteségi modulus számításához szükséges paraméterek mérhetők. Külön figyelemre méltó a Dokufo BF-102“ illetve a „Dokufo-101“ gyorskopírozó gép, mely­­lyel egyszerű félszáraz eljárással 20—25 másod­perc alatt lehet könyvekről, rajzokról kópiát ké­szíteni Az első típussal cca A3 nagyságú (37X50 cm), a másodikkal A4 nagyságú (21X30 cm) anyagról lehet kópiát készíteni. A készülékek kezelése egyszerű, kis helyen is elférnek, (80X 40 cm) azért különösen hivatalokban jól hasz­nálhatók. Április 10-én Prágában a „Metrimpex“ kiállítást rendez, ahol az érdeklődők közelebbi információkat kaphatnak működésükről és a „Kovo“ behozatali lehetőségeiről. Arról, hogy Csehszlovákia milyen sikeres üz­leti szerződéseket kötött a lipcsei vásáron, Ján Hrdina, a csehszlovák részleg kereskedelmi igazgatója a következőket mondotta: Az aláírt behozatali és kiviteli kereskedelmi szerződések értéke eléri a 1074 millió Kős-t, eb­ből a kiviteli szerződések értéke 652 millió Kős, a behozatalié 422 millió Kčs. Lipcsében megtalálhatta mindenki azt, amit keresett, ami érdekelte és számtalan problémá­ra találhatott konkrét megoldást. De nemcsak vásárváros a mai Lipcse, hanem a merész emberi alkotások, a technika és tudomány, a gondolat legkonkrétabb formálnak felvonulása is. Aka­ratlanul Is így lehetne legegyszerűbben Jelle­mezni: Mutasd meg mit tudsz — megmondom ki vagy! Talán ez a hajtóereje, a fő problémája a mai technikai fejlődésnek. Talán ezen ff téren kell a kölcsönös elismeréshez és megértéshez a leg­kevesebb szó. Az NDK híradástechnikai kiállításán mikro­hullámú televízié-berendezések, telefon és szer­viz műszerek láthatók 19

Next

/
Oldalképek
Tartalom