A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)
1966-07-03 / 27. szám
A kölyökkel végeznem kellett — mondotta Bunker — mert mindent volt a koronatanú. Azonnal indulnunk kell, Old Shatterhandnak segítségre van szüksége. látott, ő ► Old Shatterhand úgy viselkedett, mintha semmit sem tudna a banda gaztetteiről. Az öreg lovakat a hadseregtől, a csikókat pedig az indiánoktól vásároljuk — mondotta Burker. Amikor Old Shatterhand megtudta, hogy mi történt a kis Tómmal, lóra pattant és elvfigtatott. Burker közben mér megérkezett a banditák főhadiszállására és elmondta Dlxonnak, hogy mi történt. A kölyökkel végeznem kellett — mondotta, — mert mindent tudott, ő volt a koronatanú. Ha nem lövöm le, végünk van. Ez volt a legjobb alkalom és ki is használtam. Egy ldéig csendben leszünk, s ha majd a gyerekről megfeledkeznek, folytatjuk munkánkat — magyarázta Burker Dlzonnak. Burker és Dixon nagyon meglepődtek, amikor észrevették, hogy Old Shatterhand közeledik a farmhoz. — Burker, te Itt maradsz — mondotta idegesen Dixon — és tartóztasd Old Shatterhandet. Es majd fedezékből figyelem, hogy ml történik, s nyomban erősítésért küldök valakit. Így is történt. Mire Old Shatterhand a farmra érkezett, Burker az asztalnál ült, és hellyel kínálta Old Shatterhandet, majd látogatása célja felől érdeklődött. Paloma véletlenül kihallgatta a két bandita beszélgetését. Így tudta meg, azt is, hogy Old Shatterhand a banditák főhadiszállására ment. — Végre csapdába került Old Shatterhand — mondotta az egyik bandita a másiknak, majd Így folytatta: — Ezúttal azonban nem szabadul meg! Most végzünk vele! A banditák lóra ültek, majd szélsebesen elvágtattak. Paloma azonnal megkereste Hawkinsot és elmondotta neki a történteket. — Azonnal indulnunk kell. Old Shatterhandnek segítségre lesz szüksége — mondotta Hawkins. Old Shatterhand úgy viselkedett, mintha semmit sem tudna Burner, Dixon és a banda többi tagjának gaztetteiről. Közömbös dolgokról beszélt, majd a lovak felöl érdeklődött. — Ugye, maguk lovakkal kereskednek? — kérdezte. Hol veszik a lovakat és kinek adják el? — Az öreg, kimustrált lovakat a hadseregtől vásároljuk — válaszolta Burker — a csikókat pedig az indiánoktól. — Érdekes — szakította félbe váratlanul Old Shatterhand Burkert —, a kocsikaraván megtámadásakor olyan nyomokra akadtunk, amelyek azt bizonyítják, hogy maguk követték el a bűntettet. Dixon búvóhelyéről izgatottan figyelte Old Shatterhandet. A beszélgetésből most már biztosra vette, hogy Old Shatterhand többet tud róluk, min ahogyan azt eddig hitték. Elővette pisztolyát és célzott... Lövés dörrent, de nem találta el Old Shatterhandet. A vasútépítő vállalat ellenőre nem habozott. Felborította az előtte álló hatalmas tölgyfaasztalt és onnan védekezett. Burker rátámadt. Elkeseredett harcot vívtak. Már-már úgy tűnt, hogy, Old Shatterhandet sikerül a banditának megölnie. A vasútvállalat ellenőre azonban egy üres csel után villámgyors horogütéssel a főidre terítette Burkert. Old Shatterhand azonban tudta, hogy az igazi küzdelem majd csak most kezdődik.