A Hét 1965/2 (10. évfolyam, 27-52. szám)

1965-08-15 / 33. szám

Pavel Hasko felvétele 4 * oef <z/w//rie//e£/efe13 3 Qliai/i Atlasz, Japetosz fia, bírod-e még hatalmas válladon tartani a kék eget? A mítoszba zárt világ gyűrűje megrepedt s a kék búra alól, mint sárga kiscsibék, szétgurulnak a sápadt csillagok. A mindenséget meg nem foghatod, legendák súlya alatt görnyedsz csak, titán. A Hesperidák kertjét nem őrzi senki se, vasférgek nyüzsögnek, az dr any alma-fán. Az óriások törpévé zsugorodnak, ahogy tágul a tér, a megismert idő. Rakéták szelétől hegy-lábad megremeg. Fáradt szemed lehunyod, bánt a messzi fény... Öregszel, Atlasz, téged is eltemet a modern világ, a halhatatlanságod pajzsát hiába emeled arcod elé, mindörökre megszűnt a szobor-nyugalom. Ö, Atlasz, fapetosz fia, hitted-e valaha, hogy évezredek szürke ködében a semmit tartottad hatalmas válladon!? OZSVALD ÁRPÁD Csehszlovákiai író találkozója magyarországi olvasóival A budapesti Csehszlovák Kultúra a csehszlovákiai irodalom magyarországi népszerűsítésével az utóbbi időben szép eredméi nyékét ért el. Ctibor Stitnick? és Bohumil Hrabal magyarországi előadásai után, július első felében Egri Viktor államidíjas mar gyarországi körútját szervezte meg, akinek könyve a közelmúlt­ban jelent meg a budapesti Kossuth Könyvkiadónál. Az írói felolvasó körutak gazdag programja rendszerint túl­zsúfolt. Az érkezés utáni első napon a kiadó dolgozói fogadták Egri Viktort, aki Magyarországon kívül élő magyarul író elbe­szélők közül, elsőként rövid idő alatt tízezres példányszámban nagy népszerűségre tett szert. A kiadó vezérigazgatója és Nvírő irodalmi főszerkesztő — aki Egri könyvét azért is szívügyének tekinti, mert maga volt a könyv szerkesztője —, tízezer példány­számot elért magyar írót üdvözölték. A gazdag program keretében mindjárt az első napon a sasadi olvasókkal is találkozott a szerző, akik szövetkezeti eredményeik mellett arra is büszkék, hogy tagjaik minden új könyvet elolvas­nak és ebben is versenyben állnak egymással. Egrit Nyíró töszer­­kesztő mutatta be a közönségnek. Azonban hamarosan kitűnt, hogy erre nincs szükség, mert az írót a sasadiak barátjuknak tartják, nemcsak jó ismerősüknek. Írói módszere, hozzáállása, emberi magatartása érdekelte őket, tervei és újabb művei felől érdeklődtek a pestkörnyéki olvasók. A Csehszlovák Kultúra a Budapesten tartózkodó csehszlovákiai írókat igyekszik összehozni a magyar irodalom képviselőivel. • Egri budapesti tartózkodása alkalmával is az történt. Ez a ta­lálkozó lett belőle, amelyre Egri valamennyi Budapesten tartóz­kodó író barátja eljött. Szalatnai Rezső itt vette át az írótól a legújabb magyarországi kiadásban megjelent művének tisztelet­példányát, Dobozy Imre, az Írószövetség főtitkára itt gratulált a rég nem látott barátnak és Garai Gábor a fiatalok nevében hoz­ta el azoknak jókívánságait, akik személyesen nem jöhettek el. Dr. Rudolf Holcíknak a csehszlovák kultúrközpont igazgatójának és Nyíró Józsefnek, a Kossuth Könyvkiadó irodalmi szerkesztőjé­nek bevezetője után Egri Viktor a csehszlovákiai magyar iroda­lom múltjáról és jelenéről tartott előadást. A csehszlovákiai ma­gyar irodalom eddig kevésbé ismert, Magyarországon még soha nem hallott részleteiről számolt be. Szűcs László, a neves dra­maturg az előadás után így gratulált az írónak: „Az igazi kon­­szolidáltság levegőjét éreztem előadásodból, mert ma már merünk beszélni olyan dolgokról, amelyekről hosszú ideig hallgattunk.“ A Csehszlovák Kultúra eredetileg írók közötti beszélgetésnek szánta ezt a rendezvényt, de egy széleskörű baráti beszélgetés lett belőle, ahol szó esett nemcsak a múltról és a jelenről, ha­nem a csehszlovákiai magyarnyelvű irodalom jövőjéről és termé­szetesen itt Is sokan faggatták az írót tervei felöl. Ezen a beszélgetésen a magyar sajtó és a magyar irodalom a magyar könyvkiadás, az írószövetség, a különböző könyvtárak képviselőin kívül, a fordítók és a csehszlovák irodalom magyar­­országi terjesztői és népszerűsítői is nagy számban vettek részt. A vendégek között volt a Magyar Külügyminisztérium képviselő­jével együtt a szabadságát Budapesten töltő Krajcsik Mihály po­zsonyi magyar főkonzul is, aki nem mulasztotta el az alkalmat, hogy meghallgassa Egri előadását. ( Sasad és Budapest után a program szervezői nem tudtak ellen­állni a hevesmegyei rózsaszentmártoni olvasók ostromlásának, akik együttesen és külön-külön levélben fordultak a kiadóhoz, amikor arról értesültek, hogy Egri Magyarországra jön. július 9 én került sor a rózsaszentmártoni író-olvasó találkozóra, me­lyen több mint százan ültek össze és közel 30-an hozták el az író műveit azzal a kéréssel, hogy dedikálja azokat. Ismét dr. Holcík igazgató és Nyíró főszerkesztő kísérték el Egri Viktort erre az útjára, és napokon keresztül emlegették azokat a lelkes olvasó­kat, akik órákon át nem engedték el az írót és kétórásra terve­zett előadásból így lett négy órán át tartó hosszú, meleghangú barátkozás, melynek végén az írónak meg kellett Ígérnie, hogy visszatér Rőzsaszentmártonba. Amikor a Nyugati pályaudvaron Egri Viktor búcsút vett ma­­gyorországi barátaitól, ismerőseitől, nekik is megígérte, hogy ok­tóberben ismét visszajön. Egy író útjához sok minden kell. Tehetségen kívül a körül­mények, az események, a történelmi és a szubjektív feltételek egész sorának közvetlen egybekapcsolódása. Maga a tehetség, az objektív és szubjektív tényezők azonban még mindig nem ele­gendők egy írói életmű kifejlődéséhez. Ehhez valami több kell: az emberi magatartásnak egy olyan formája, mely az olvasók között az emberség melegségével meg tudja teremteni a közvet­len kapcsolatot. Az olvasók ezért igénylik az írókkal való talál­kozókat, hogy megérthessék azt, akinek írásai közel kerültek hozzájuk. És a szembesítés ekkor következik be. Az író sikere ek­kor dől el. Minden jel arra mutat, hogy Egrinek nemcsak a tíz­ezres példányszámmal, hanem közvetlenségével is sikerült meg­nyernie a magyar olvasókat. JOŰ KÁLMÁN 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom