A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-04-11 / 15. szám

KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES: 1. Öreg bor. 5. Roger Ga­­raudy francia marxista esztéta megállapí­tása a realizmusról, folytatva vízsz. 40, függ. 33, 35 és vízsz 70. 20. Vasalás. 22. Fatárgyak összetartására szolgáló eszköz (névelővel). 23. Dala. 24. Fogantyúja. 25. Tiltószó. 26. Ösgermán mondák gyűjtemé­nye. 28. Olasz operaszerző. 30. Kelet-euró­pai országok rádiószervezete. 32. Véredé­nyem. 33. Személyes névmás. 34. Kocka latinul. 35. Nem velem. 36. Felső végtag része. 38. Város Közép-Itáliában. 40. A vízsz. 5 folytatása. 44. Foghús. 45. Né­ked! 47. Liga része. 48. Mosat betűi. 49. A türelem példaképe. 50. FTD. 51. Sárkány szlovákul. 52. Zárt településen kívüli gaz­daság. 55. Lágy fém. 56. Csehszlovák szak­­szervezeti mozgalom betűjele 58. Angol sör. 60. AKP 61. Főzelékféle. 62. Dán vál­tópénz. 64. Kapni csehül 67. Székelyeknél gyakori férfinév. 69 Zoltán Ernő. 70. A függ. 35 folytatása. 74 Cselekvést kife­jező szó. 75. Délkelet-európai nép. 77. Ilyen szó a panasz. 78. Endre Ottó. 79. Trófea fele. 80. SJÖ. 74. Gyakori igevég­ződés. 83. Több kalifa neve. 85. Sulphur. 87. Kard betűi. 89. Szövőgyár. 91. IML. 93. Női név. 96. Barátságos. 97. Kohó. 99. DRI. 101. Város Heves megyében. 102. Frissítő. 104. Vissza: évszak. 105. íz. 107. Német sas. 109. Munkát. 111. Megfordít. FÜGGŐLEGES: 1. Véd 2 Magaskultúrájú néger királyság volt Nyugat-Afrikában. 3. ORE. 4 Király olaszul. 6. Rádiólokátor. 7. Csehszlovák elektromos cikkek márká­ja. 8. Névelő. 9. Növények lélegző szerve. 10. Műanyag. 11. Iráni nép volt az ókor­ban. 12 Különlégesség. ritkaság. 13. Taga­dósző. 14. Ezt a korszakot. 15. Román pénz. 16. Ede Nándor. 17. Ragadozó. 18. Teréz becézve. 19. Fen. 21. Van rá pén­zem. 27. Tisztítom a bort 29. Főzőlap. 31. Városka Máramarosban. 33. A vízsz. 40 folytatása. 35. A függ. 33 folytatása. 37. Végzet (névelővel). 39. Ökori királyság az Arab-félsziget déli részén. 40. Hasító eszköz (névelővel). 41. Egy — Bécsben. 42. Trópusi madár. 43. Mulatásnál használt 'indulatszó. 46 Égitest (névelővel). 50. Férfi becenév. 53. Női név. 54 Menyasz­­szony. 57. Férfinév. 59. Énekhang. 61 Evőeszköz. 63. Mezőgazdasági eszköz. 65 Azon a helyen. 66. Tol. 68. Vissza: olaszok gúnyneve. 70. Lószerszám. 71. Nem kevés. 72. Amerikai festő és technikus, a távíró feltalálója. 73. Kar betűi. 76. Kiskereskedő, 81. Derékszíja. 84. Vörös angoluL 86. A vízsz. 24 betűi. 88. Bőr tudományos ne­ve (ékezethiba). 89. Rosta. 90 Majd ha hullanak a levelek! 92. Mulatság. 94. Vá­ros Erdélyben. 95. Szlovákiai magyar írő. 96. Adós betűi. 98. Mutató névmás. 100. Nem oda. 102. Ne állj! 104. Vágány. 106. András Nándor. 108. Énekhang. 110. Spa­nyol névelő. 112. Létezik. (Folytatás a 10. oldalról) — Ne majrézz, apuskám. Rád akasztot­tam az optikáimat, láttam én, hogy a csaj elvesztette a stekszet, te meg elhappol­tad, és most húznád a csíkot, mi? — Ön téved, uram — tiltakozott Gor­don —, visszaadtam volna,-tessék elhinni, de eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. — Ezt zörögd el a hekusnak. Nekem, egy ilyen dörzsölt tagnak akarsz hadovál­­ni? Nyomás! — és előre taszigálta. Gordonnak inába szállt a bátorsága. Már csak az hiányzik, hogy megismerked­jen a londoni rendőrökkel. Es ha nem hinnének neki? Gordon könyörgésre fogta a szót. — Tessék elhinni, úgy történt, ahogy mondtam. Es ne adjon át a rendőrnek, inkább — bökte ki mindenre elszántan —, inkább magának adom a pénzt... — Rendesen dumcsizol, apuskám — nyugtázta szavait egy derekas vállvere­­getéssel a micisapkás —, tetszik nekem, hogy bedobod, a dohányt a partiba. Csóró vagyok, otthon meg flamósak a klambók, Jól jön a guba. klassz cuccai voltak a spinkónak, mi? De tudd meg, a jakóm alatt egy haver szíve klampírozik, és ezért ajánlom — felezzünk. Két és fél per ko­poltyú, na? Gordon idegességtől nedves és remegő ujjakkal halászta ki belső zsebéből ösz­­szes vagyonkáját, két fontot. A hiányzó pcnnyket oldalzsebeiből kotorta elő. A micisapkás utána számolt és elége­detten bólintott. — Semmi vész, apuskám, vontasd el magad és pofa be, na ... Gordont mintha puskából lőtték volna ki. A zajló főutca lehütötte. Zilált a tü­deje, homlokáról csordogált a verejték, mintha lidércnvomásos álomból riadt vol­na fel. Megkísérelte rendezni makrancos gondolatait. A titokzatos nő, a micisap­kás, a rendőr tótágast állt a fejében. Es zsebében az ötfontos szinte égette a nad­rágon át a bőrét... Az ötfontos a zsebében lapult, beletörőd ve sorsába, akár a horogra kapott ponty a zsákban. A hajmeresztő percek egyet­len és, sajnos, néma tanúja. Micsoda ka­land? Pokoli szerencséje volt, épen egész­ségesen szabadult ki a pokol kénköves tornácából és megduplázta pénzecskéjét. Rágyújtott volna egy cigarettára, mohón kívánta a cigaretta kékes, nyugtató füst­jét. Kiforgatta összes zsebét, a dobozt nem találta. Talán a mellékutcában rántotta ki, amikor kifizette a micisapkást. Beugrott a legközelebbi trafikba. Füstöl­nivalót kért és előkelő mozdulattal vágta ki az ötfontost. Már nyúlt is a csomag után, amikor a trafikos, egy idős, szikár férfi hideg keze az övére tapadt. — Sajnálom, uram, ön hamis bankjegy­gyei akar fizetni! — Az lehetetlen! — rökönyödött meg Gordon. — Tessék szemügyre venni, hitvány ha­misítvány, egy kisgyerek is rögvest felis­merné. Ha jól meggondolom, nekem most rendőrt kellene hívnom, uram! Gordon azt sem tudta, fiú-e vagy lány. Kitántorgott az ajtón. Néhány házzal odébb neki •kellett támaszkodnia a falnak, mert úgy érezte, összeesik. Valahonnan messziről édesanyja aggó­dó szava csilingelt feléje: Fiam, kerüld a rossz nőket és a mellékutcákat. A mozgó iényreklámra menekítette tekintetét. A fér­fi ajkához emelte a poharat, kiszürcsölte és eltűnt. Csupán a sokszínű betűk rikol­­toztak Gordon felé: A skót whisky az ita­lok királya! RÖVIDEN XIX. századi francia képzőművészek és Picasso alkotásaiból rendez közös ki­állítást a prágai Nemzeti Galéria, a ber­lini Állami Képtár és a budapesti Szép­művészeti Múzeum. A kiállítás májusban nyílik meg Prágában, majd Berlinben és Budapesten mutatják be a tárlat anya­gát. • • • Richard Burton (a Nézz vissza harag­gal főszereplője) az idén rendezőként is bemutatkozik. Shakespeare Macbeht­­jét szándékszik filmre vinni, feleségével, Elizabeth Taylorral a főszerenben. Nagy keletje volt a francia impresz­­szionisták képeinek egy Palm Beach-ben rendezett aukción. Van Gogh Magvetők című képe 900 000 dollárért cserélt gaz­dát. Monet egy művéért 190 000 dollárt, Pissaro Gesztenyeárusnő című képéért 55 000 dollárt fizettek. Liszt Ferenc tizenegy ismeretlen le­velét fedezték fel a leningrádi levéltár­ban. A levelek korabeli orosz zeneszer­zőkhöz, zenetudósokhoz és előadóművé­szekhez szólnak. Nemhiába éljük a vetélkedések korát. Alfredo Servidio argentin zongorista 110 órán át játszott egyhuzamban és ezzel „zenei világrekordot“ állított fel. Sze­gény zongora!! ... 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom