A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-05-02 / 18. szám

2. Aztán mintha a föld mélye nyílott volna meg, és a régen, nagyon régen eltemetett emberek rémült zokogással menekülnének fel a föld színére. De a szellő hirtelen délről kissé nyugat­ra fordul és most úgy hallik, mintha az évmilliók alatt összegyűlt átkot szórná le a földre az ég. A csengés széjjel terül a város felett, beborítja a háztetőket, megreked a három­ezer-huszonhét utcában, körül folyja az ötezer-háromszázharminchét mecsetet, a száz ispotálvt, a hatszáz malmot, a sok­sok vendégfogadót és nincs menekvés. A csengés bezörget minden rácson, min­den kürtőn, minden ablakon. Az ezernyi feredőben egyáltalán nem csobban a víz. A húsz piacon elnémul minden zaj, csak a csengés dobban belé az emberek szívébe, s az edények öblébe, s az iskolákban meg­remeg a mesterek kezében a Korán, amit hazamenés előtt a tanulóknak útravaló­­ként magyaráznak Legközelebbi szomseéd itt a tenger, s most ez is megborzong. Tükre sötétre fodrozódik, mintha merevül élő valami volna, s a közeli s távoli hajó­kon a keresztény utasok riadtan vetik mellükre a keresztet, s ha protestánsok üresen néznek a semmibe, amiből tán egy­szer majd kikéi valami, ami rendre kiöli az emberek szivéből a gyötrelmet. A mo­hamedán a tengeren is, de az utcán Is, a kertben, a mezőn, vagv mindenhol, csak legyint és a feiét kissé feljebb veti, felfelé néz. Hátha meglátna valamit a boldog Sággal teljes túlvilágból, a piros gyümöl­csökkel teli paradicsomból, s meglát legalább egvet a hetvenhét huriból, de semmit se lát. A puszta hite hát az, ami a tökéletes semmit is benépesíti. Itt a mindenkire*, rákerülhető rabláncok csörgé­se, ott csak a vak fantáziával formál­­gatható nem létező világ, mi hát az öröm és boldogság? Élővé teheti a holtat a ha­lál? Utolsó csendülés, s utána mintha most meg már a csend nőne annyira, hogy min­denki úgy érzi, ez a csend kibírhatatlan, és na most, most jajdul fel utoljára a vi­lág. De nem jajdul fel. És akkor minden olyan jó és megnyugtató. Az élet megy, megy tovább. A szeráj kertjében a százhetven szultána megkönnyebbülve lép erre, arra, selyem­gombolyag gurul, kötőtű villog s a nyi­tott medencében vidáman, ujjongva csat­tog a víz, amint egymás után dőlnek belé a vizet leginkább szerető szultánák. De tele van csengéssel a szeráj mind­három udvara, amelyen keresztül be lehet jönni ide. Már annak, akinek Vannak diplomáták. akik félesztendőn, sőt egész éven át próbálkoznak bejutni, de hiába. Vannak persze, akiket fogad a szultán ezen nyomban, dehát kint az első udvar­ban elveszik tőle fegyverzetét, nem lehet másként bejutni, csak puszta kézzel. Csak azon birodalom küldöttének, amely fegy­verbarátságban van az Ozmán Birodalom­mal. Mint Franciaország is például. De a múltkorában mégis megesett, hogy a kö­vetét szinte egy ingben, gatyában enged­ték be, mivel nem akarta odaadni fegy­verzetét, mondván, hogy az ő császáraik szoros barátságban vannak egymással De úgy látszik, hogy a szultán ballábbal kelt fel ezen a napon, mert a követet lefog­ták, mint a disznót, fegyvereit elszedték, és úgy engedték be. Ellenben az erdélyi menekültek küldöt­te járt a szultánnál a minap, ismerte már a szokásokat úgy látszik, mért előre le­csatolta a kardját. De nem, nem, menjék csak be, hiszen a felséges szultána igen­­igen nagy tisztelője a magyaroknak . .. ... De most a csengés egyre jobban el­árasztja a fényes Portát, a Chazine Hasz­nát, a testőrség palotáját, így a keresztény ifjakből lett testőrökét is, akik úgy kerül­tek ide, hogy kicsi korukban a szüleiktől elvontattak. Nem elraboltattak, csak elvon­tattak. Mert a kettő merőben más. De még mennyire más! Mintha képtelen lenne valamennyit is előbbre lépni a fejlődés útján, pontosan úgy hitte, vallotta, minden egymást követő szultán, mint Mohamed, vagy Dzsingisz kán, vagy . .. Timur lenk, vagy ... minden nagy rémsége a világnak, hogy... ha egy úr van az égben, úgy a földön is egy úrnak kell lenni. Kelták, szarmatát:, gepidák, hu­nok, perzsák, örmények. Illírek, görögök, avarok, macedónok, latinok, germánok, mennyi vér, mennyi halál, de a terv, és szándék mindig ugyanaz. Ha egy úr az égben, úgy egy úr a földön is. Vagyis: ha te is úgy, akkor én is úgy. S mindez miért? Az emberi világ érdekében? Igen, az emberi világ érdekében. Csakhát persze olvan formán, hogy ne én azonosuljak a másmilyen emberrel, hanem a más nyelvű, hitű, színű ember azonosuljon énvelem. Még az se baj.ha ... szőke marad, vagy veres marad, vagy bármilyen színű marad, csak higgye el azt, amit én mondok Azaz hogy ... most azt kell hinnie, amit előír számára a Korán. A világ legszentebb könyve. Eddig minden próbálkozás hiábavaló volt. Nyomtalanul eltűnt, mé*' a sírás is elnémült. Ogy tűnt el, mint ahogyan szétfoszlik, megsemmisül a tűz, vagy a vi­har. De hitük szerint ez a Birodalom mégis csak minden más előző hódító útra induló birodalomnál hódítóbb, okosabb és ren­dezettebb birodalom, itt nemcsak az egy uralkodó hirdeti és vallja az egv Istent és egy vallást, hanem minden rendű és ran­gú mufti, kádi, és ami legfőbb: a Díván, S ami még ennél Is fontosabb a janicsá­rok hadserege. Ennek a hadseregnek már régóta ígér­getik Európát, de addigelé nem sikerült. Sok időbe telt, amíg megtanulták, hogy Európába Magyarországon keresztül ve­zet az út. De a magyarokkal nehezen tud szót érteni; vagyis, nem tudja orszá­gát meghódítani teljesen, mit kell hát tenni és hogyan? Kémek mennek, jönnek, futárok és kül­döttek és mára már itt van a tennivaló (ez is fehéren fekete), tisztán, világosan: fegyverbarátságban lenni Bocskaival, a bihari nagy úrral, a tegnapi váradi vár­kapitánnyal és nagy németbaráttal, dús­gazdag főúrral. Megbocsátani mindent ne­ki. Márpedig... van elég megbocsátani­­való, szerivel. Többek között az is, hogy néhány évvel ezelőtt, váradi kapitány ko­rában Szinán nagyvezír negyvenezer em­berből álló s az Al-Dunán átkelt hadseregét teljesen megsemmisítette. Gyurgyevónál tele volt a Duna halottal, s úgy elrekedt a folyása, hogy csaknem kiáradt tőle. Megbocsátani a negyvenezer holtat, mert ha ezután ugyanennyi németet el­pusztít, annyi, mintha Szinán basa győ­zött volna. Csak tisztuljon meg hát ez az Európába vezető út. Mára teljesen és tökéletesen letisztult, leszfirődött a Birodalom Ilyen irányú po­litikája, tervei, lehetősége, és éppen ezért a szultán ma jobban bizonyos benne, mint tegnap, hogy igen, ez a csengés az ő ha­talmának megdönthetetlen bizonyítéka. De úgy látszik, hogy csengés nélkül Itt nem sokáig bírja az élet, mert felkél a dívány­ról, s az asztalhoz megyen, aminek egyéb­ként alig jő sukknyi a lába ezen egy bronzból vert harangforma edény, csak­hogy egy lábon és fordítva, ezt megüti egy vasütővel egyszer, kétszer, háromszor és az kong, kong, és az ajtó megnyílik hir­telen, bejön egy igen jó tartású, de immár lassan Időbe hajló asszony, GUlDze. Meg­áll a szultán előtt pontosan egy lépésnyi­re, szívére teszi jobb kezét és nem olyan nagyon, de mégis meghajol. “ Tán szólnál mégis? — mordul a szultán. Nem csoda, ez a legkedvesebb asszonya. Háremének és egészségének őre, gyermekeinek gyámja, s ráadásul neki, magának is ván egy fia. Más egyéb érde­me, hogy elég sok üres idejükben a szul­tánt tanítja magyarul. Eléggé reményte­len vállalkozás. Mindengy, ezeknek a Gül­­fizéknek, azaz hogy... ezelőtt Pelvinczy Sáráéknak, jó Réthy Balázs református papnééknak, mindig, de mindig meg kell próbálni a lehetetlent. — Szóltam eleget. De hiába. Itt van nálam ez az izé ,.. írd alá és akkor szó­lok megint! — kebelébe nyúl s egy iratot vészén ki, leteszi a szultán elé az asz­talra. Tollat s téntatartót taszít közelebb, s csak néz s csak áll szótlanul. A szultán hol az asszonyt nézi, hol a papirost, aztán felveszi a tollat, ide-oda billentgeti, közben erősen gondolkozik. A tél óta a magyarok vannak soron, és egyre többen szabadulnak a börtönökből, még az a baj, hogy kevesen is vannak. Nem lenne baj, ha többen lennének. Hogy többet is lehetne elbocsátani A kiszaba­dultak nyilvánvalóan az erdélyi mene­kültek táborát szaporítják, hiszen ha 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom