A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-11-08 / 45. szám

DUBA GYULA: Az anyós, a menye meg az unokája Egy bíró barátom után mentem a Já­rásbíróságra, ott találkoztam velük: az anyóssal meg a menyével. Az anyós hetven év körüli, szikár falusi asszony, a folyosó végén ült egy pádon. Fekete ruhá­ban, fekete kendőben, vékony ajkát szi­gorúan összeszorította és mereven maga elé nézett. Halvány volt és konok külsejű. A menye egy másik pádon a folyosó kö­zepe táján ült a kislányával, nyugtalanul izgett-mozgott, és aggódó szemmel nézte a tárgyalóterem ajtaját. A férfiak, apa és a fia benn törvény­­keztek a tárgyalóteremben. Az ajtóra függesztett papírlap így adta tudtára az embereknek az egyszerű tényt: „Tíztől — tizenegyig idősebb B. J. felperes és ifjabb B. J. alperes ügye.“ Az ajtó mögött néha ingerült hangok csattannak fel, ilyenkor a fiatalasszony idegesen összerezzen, csitítja a gyereket és fülelve az ajtóra néz. Alacsony, kö­vérkés asszonyka. Falun élő üzemi munká­sok feleségei öltöznek hasonlóan. Nem bírt a nyugtalanságával, beszélgetni kez­dett, és méltatlankodva, kissé zavarosan elmesélte, hogy idősebb B. J. ki akarja túrni a fiát a házából. A ház az öregé volt, de nyolc éve megvette tőle a fia, ki is fizette, és a szülőknek meghagyta a ha­szonélvezetet. Lakjanak ott, amíg élnek, velük. S most az öregek megbomoltak, egy másik lányukat hoznák oda. őket pedig kergetnék világgá ... A kislány mellettünk állt, és tágranyílt szemmel hallgatta, hogy mit beszél az anyja nagyapáról meg nagyanyáról. — Már ezt a szegény gyereket sem áll­hatják ki a háznál — panaszkodott a fia­talasszony —, kis mocskosnak meg faty­­tyúnak hívják, és olyakat mondanak ne­ki, hogy menj innen, te kis dög mert el­töröm a derekadat! A gyerek zavartan lesütötte a szemét és az anyja mögé bújt. Mintha szégyenkezne a dolog miatt, hogy ö egy kis fattyú .. . A tárgyalóteremben hangos szóváltás zaja szűrődött ki a folyosóra, aztán kivá­­gódott az ajtó és egy negyven év körüli, felinduit férfi jött ki rajta, kopaszodó homlokát törülgetve. Nyomában egy deres­­fejű, fehérbajuszú öregember sáatikált bö­te lábával. Végigbattyogott a folyosón a feleségéhez. Leült mellé de nem szóltak egymáshoz semmit. ■ylegszakították a tárgyalást, a bíróság ítélethozatalra vonult vissza. Ifjabb B. J. mellénk állt és egyre a homlokát tö­­rülgette. Nehezen lélegzett és felihdultsá­­gát csak lassan tudta legyűrni, pedig a felesége egyre csillapította ás simogatta a karját. A kislány megszeppenve ült a pá­don, már nem volt virgonc és zavartan te­­kintgetett, mindig arra. aki éppen beszélt. Pillanatnyi ijedség múló nyoma ült e szemében, mintha valami rémisztőt várt volna, ami ugyan nem következett be. de könnyen megtörténhetett volna. Aztán ez is eltűnt a szeméből, és nem maradt ben­ne más, csak az apró ember-állatka kí­váncsisága a nagyok dolgai iránt Amikor B. J. végre lecsillapodott, felhá­borodva. de magára erőltetett nyugalom­mal elmondta az apjával való Idestova egy éves harca okát és körülményeit. Más faluba nősült s olyan lányt vett feleségül, aki saját házat örökölt. Két évig laktak mint új házasok a felesége házában, s ak­kor a szülei haza hívták. Gyertek haza, édes fiam, így mondták, és lakjatok velünk Szükségünk van öregségünkre gondozóra. Ifjabb B. J. gondolkozott, hogy mit tegyen, de mivel a szülőfaluja közelebb van a munkahelyéhez — különben vasúti alkal­mazott —, elhatározta, hogy hazamegy az apjáékhoz. A felesége házát eladták és a pénzen megjavítatták a szülei házát. Har­mincezer koronát költöttek az öreg házra, s csináltattak benne két szép szoba-kony­­hás lakásegységet. Egyikben laktak ők, a másikban az öregek. A szüleinek húszez­ret fizetett a házért, amit azok szétosztot­tak a többi gyerekük között. Hivatalos adás-vételi szerződést kötpttek, a két öreg alá is írta a közjegyző előtt. S most egy­szerre azt mondják, hogy ők csak aján­dékozták a fiuknak a házat, az ajándékot pedig vissza is lehet venni, tehát ők élnek ezzel a jogukkal és visszaveszik. Látni sem akarják a fiukat, menjen, amerre akar. A két öreg mereven ült a folyosó vé­gén, jóformán alig volt szavuk egy­máshoz. Olyanok voltak, mint az egyipto­mi sivatagok kőbe vésett, ülő királyszob­rai, mozdulatlanságukban fenségesek, me­revek és hajlíthatatlanok. A fiuk és a me­nyük néha oda-oda pillantva, kapkodva be­szélt tovább, egymás szavába vágtak, mindegyik pontosabban akarta kifejezni igazukat, mint a másik és szavaik nyo­mán, éppen egyszerűségében tengermély emberi tragédia körülményei bontakoztak ki előttem. Az öregasszony, régi paraszt­asszony, korunkban anachronizmus és tra­gikomikus jelenség. Amíg dolgozni bír, ő akar a család feje lenni. Mindenkinek ő parancsol, az urának, a fiának, de leg­inkább a menyének. Neki a menye szol­gálója legyen, így határozza ezt meg az évszázados paraszttörvény. Minden tetté­hez kérje ki a tanácsát, minden elhatáro­záshoz az engedélyét. Rendnek kell len­ni a háznál, és ez másképp nem lehetsé­ges, csak ha minden szál az ő kezébe fut ősszé. .Mert az ész, nála van, ő az anya, öt gyerek felnevelésével szerezte meg ma­gának a jogot, hogy egy család Anyja legyen. A fiatalasszony már középiskolá­ba járt, élelmes és intelligens. Józanul gon­dolkodik, mielőtt férjhez ment volna, dol­gozott is, és ismeri azt az életet, melyből az anyósa már kiöregedett. Nem tud belé­­törődni az öregasszony zsarnokságába, nem törődhet bele, mert tudja, hogy neki van igaza. Az anyósa régi világban é! még, melyről észre sem vette, hogy az elmúlt évek során összetört. A feketekalapos vénember meg makacs, öreg ereiben vala­mikor virtusokban kirobbanó vér kerin­gett. Huszár volt annak idején, és élete során, ha, az asztalra ütött, legalább is látszólag, mindig igaza volt. Azért csak látszólag, mert a felesége tudta hogy ilyenkor engednie kell neki, ha lecsilla­podik, úgyis az asszony akarata érvénye­sül. A vén huszár hát meg akarja védeni az igazát, meg az asszonya igazát és nem sajnál sem időt sem pénzt, sem fáradt­ságot, hogy ezt az igazságot akár a fiával szemben is érvényesítse. S a fia is igaz­ságot véd. a fiatalság és a törvény igazát. Ebben az ügyben mindenkinek igaza van, csakhát az életben nincs helye minden igazságnak. Néha az igazság is megörege­dik. Hónapok óta legfőbb gondjuk az öregek­nek, hogy minél többet ártsanak a fiuknak meg a menyüknek. Talán egy hónapja farkaskutyával tépették szét a fiatalasz­­szony legiobb tojóstyúkját. A férje ekkor kezet emelt az apjára. Heves szóváltás során mellbe lökte, s az öregember — rossz lábán amúgy is bizonytalanul im­­bolyog — hányát esett. A vénasszony azóta azt beszéli a faluban, hogy a fia veri szegény, öreg apját. ítélethirdetéshez szólítják be a íele­­* két. A két öreg végigcsoszogott a fo­lyosón. Elől az asszony, felszegett fejjel, szigorú tekintettel, utána az ember, feke­te kalapjával a kezében. Pillantásra sem méltatják a fiatalokat. A fiuk is bemegy, becsukódik az ajtó utánuk. A folyosóra monoton hangok szűrődnek ki, olvassák az ítéletet. A csehszlovák szocialista köz­társaság nevében ... Aztán a mormolás el­halkul, mintha elhalt volna és nagy csend költözik a nyomába. Lassan nyílik az ajtó, az öregasszony lép ki elsőnek. Merev, mint volt, de egy árnyalattal talán halványabb. Arcában semmi vér, rezzenéstelen vonásai mögött mintha meghalt volna a lélek. A vénember lehajtott fejjel a nyomában, zavartan motyog és tehetetlenül forgatja kalapját a kezében. Fiatalabb B. J.-n á visszatartott diadalérzet nyugalma és fel­­szabadultsága látszik. Tudtam én ezt... mondja a tekintete... Idősebb B. J. ke­resletét elutasította a bíróság, és kötelez­te a perköltségek megfizetésére. A tárgyalás után beszélgettem a bíróval a négy emberről. Mi oka lehet az öregek engesztelhetetlen gyűlöletének? Talán megérezték, hogy ha tehetetlenek lenné­nek, a menyük magukra hagyná őket? Meglehet. Ilyen irányban érzékenyek az öregek. Talán a fiuk is másképp viselke­dik velük szemben, mint itt állítja. Ez is meglehet. Ilyen emberi együttélés sokszor nem a drámai kitöréseiben, de az apró, rejtett indulatokkal teli és naponta ismét­lődő összecsapásokban válik kibírhatatlan­­ná! A törvény értelmében a fiataloknak van igazuk. A két öreg aláírta az adás­vételi szerződést, és ezt visszacsinálni nem lehet. Kétszer járt kint náluk a bíró, és igyekezett meggyőzni Idősebb B. J.-t, hogy vonja vissza a keresletet. Csak a perkölt­ségeket és az ügyvédi költséget szaporítja. Már eddig is közel tízezer koronára rúg­nak. Gondolja meg. tehene van, hízója van, baromfitól népes az udvara, ez mind rá­mehet a pörre. — Még a szénáját is segítettem behor­dani a pajtába — mesélte mosolyogva a bíró-, s tudod, mi volt az eredmény? Le akart fizetni, azt mondja, hogy ő nem sajnálja a pénzt, csak igaza legyen. Kény­telen voltam ráijeszteni, .hogy becsukatom, ha ígv beszél.. . Bár ő talán már engedne is, de az öregasszony hajthatatlan. Mint egy kőbe faragott, pogány bálvány Az autőbuszállomáson még egyszer ta­­lálkoztam négyükkel. A fiatalok a váróteremben ültek és halkan beszélget­tek. A kislány az emberek között futká­­rozott és más gyerekekkel ismerkedett. A két öreg az indulni készülő autóbuszok között mászkált. Most a vénember sánti­­kált elől, kalapját mélyen a szemébe húz­ta, kezét összekulcsolta a háta mögött. Arca töprengő volt és komor. A fekete­­kendős asszony engedelmesen ment a nyo­mában, és néha szólt hozzá, de az ember nem felelt vissza. Zavartnak látszott a kőarcú asszony, egész lényén tanácstalan­ság ült. Vigyázott, hogy az öreg mellé ne lépjen, csak a nyomában legyen minde­nütt Egy autóbusz mellett megálltak be­szélgetni a sofőrrel. Láttam, hogy a per­ről beszélnek — bizonyára ez foglalja le minden érzéküket és gondolatuké! —, az asszony sebes nyelvvel mondta éppen: — Nem hagyjuk annyiba... fellebe­­zünk ... — Veri az apját — mondta a hajthar tatlan öregasszony —, pedig nem lenne rossz gyerek, csakhát a menyecske Nem tudom, akarattal-e, vagy véletlenül, odafutott az unokájuk, és egy pillanatra megállt a nagyszülei mellett. Az öregasz­­szony haragosan feléje sújtott a kezével, de nem érte el a gyerek fejét — Mit hallgatózol. te kis görcs! — ki­áltotta mérgesen, és arca kipirult az in­dulattól. A kislány zavartan összerezzeat és tovább futott. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom