A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-09-27 / 39. szám

le vogy o legény, Bihori Ionos! Sokat beszélünk arról, fel kellene végre térképeznünk kulturális örökségünket. Po­hár sör, párolgó fekete mellett bizony sok szó esik ilyesmiről, de a térképhez nehe­zen találunk rajzolót. Pedig nagyon itt len­ne az ideje, hogy érdem szerint emlékez­zünk nagyjainkra Szeretjük a nótát, a lelkűnkből fogant dalokat, baráti társaságban, lakodalomban, boros hangulatban mennyiszer elénekeljük: ,Te vagy a legény Tyukodi paitás“ s meny­nyi Bihari-nótát dalolunk még ezenkívül, kuruc dalokat, kesergőket, verbunkosokat, mégis szomorúan kell megállapítanunk, hogy bár a csodálatosan szép szerzeménye­ket ismerjük, de magát a dalszerzőt alig, vagy egyáltalán. Tegyük szívünkre a kezünket, hányán ismerik, szlovákiai magyarok Bihari Jánost, hányán tudják, hogy a dunaszerdehelyi já­rás Nagyabony községében született? Ki vállalna róla komoly felkészülés nélkül ismertetőt: Csallóköz nagy szülötte ilyen és ilyen állomásokon keresztül jutott el az országos hírnévig, pályája csúcsáig? Ho­gyan értékelték művészetét derék kortár­sai, Széchenyi, Kisfaludy, Kazinczy és Ber­zsenyi? mint százhúsz percig gyönyörködött Bihari szerzeményeiben. Külön kellene szólni a népi zenekar tá­rogató szólistájáról, aki kuruc dalok kitű­nő tolmácsolásával jelentősen hozzájárult az emlékest sikeréhez, a magyarországi vendégszereplőkről, Kürti Éváról és Béres Ferencről, akik a legszebb Bihari nótákkal lopták be magukat a közönség szívébe, a szavalókról és műkedvelő énekesekről, akik mertek szép szerepet vállalni a Bihari-est műsorából. Az ünnepi est jól átgondolt programja elérte célját — Mózsi Ferenc előadásából megismertük a nagy prímás és a dalköltő életét, műveit és korát, a zene- és ének­számokból ízelítőt kaptunk Bihari muzsi­kájából. Akik részt vettek az esten, sokáig emlékezni fognak szeptember 12-re. Nagyabony és környéke sem maradt adós az emlékezésben. Másnap délelőtt a szülő­faluban leleplezték Bihari János emléktáb­láját, a helyi nemzeti bizottság utcát neve­zett el a verbunkos tánczene nagy meste­réről, délután a parkban közel négyezer ember hallgatta örömtől sugárzó arccal Bi­hari muzsikáját, dalait s nézte .végig a mű­kedvelő csoportok színes programját. A szervezésről, a műsorról, a rádió közre­működéséről a legnagyobb elismeréssel kell szólnunk, mégis... az ünnepség után keserű ízzel a szánkban távoztunk. Meg­tettük Biharival kapcsolatban is, amit meg­tehettünk, amit kampányszerűen majd min­den esetben tenni szoktunk: megemlékez­tünk Bihariról, tömegeket mozgattunk meg Bihari nevével, de mit tudnak Gömörben, Bodrogközben, a távoli vidékeken Nagy­abony szülöttéről? Valljuk be, semmit, vagy csak nagyon keveset. Pedig az 1964-es esztendő, a tehet­séges muzsikus és dalszerző születésének 200. évfordulója kötelez. Nem csupán az emlékezésre, életének, korának, szerzemé­nyeinek a megismerésére, másra is. És ha eme kötelezettségünket le akarjuk róni, nem maradhatunk meg csak az abonyiak és a dunaszerdahelyíek minden dicséretet és elismerést megérdemlő kezdeményezésé­nél! v Kulturális intézményeink és szerveink feladata, gondja lehetne továbbra is a Biha­rira való emlékezés születésének kétszáza­­dik évfordulója alkalmából... MACS JÓZSEF, Széchenyi naplójában azt írja: „Ennek a halhatatlan Biharinak valamelyik őse bi­zonyára karmester volt Attila udvarában." Kisfaludy Sándor, a Himfy-dalok költője saját költészetét a Bihariéhoz hasonlítja. Kazinczy Ferenc, korának nagy elméje így emlékezik a híres cigányprímásra: „Ameddig csak magyar zene lesz, Bihari úgy fog élni a hálás emlékezetekben, mint a magyar verbunkos tánczene vitathatatla­nul legnagyobb költőié“ Mózsi Ferenc, a Szlovák Nemzeti Tanács dolgozója a dunaszerdahelyi Művelődési Házban közel hatszáz ember előtt mondta el ezeket az idézeteket ünnepi előadásában az emlékezetes Bihari János esten. Szépen ecsetelte a dalköltő pályáját, hogyan ke­rült Bősre, Dunaszerdahelyre, majd Po­zsonyba és Pestre Talán Dunaszerdahely, apósának zeneka­ra jelenti a fordulópontot életében. Har­minchárom éves korában megalakítja ki­váló zenészekből öttagú zenekarát és be­járja vele az országot. Az 1811-i országgyű­lés idején Pozsonyban muzsikál Ekkor vá­lik keze alatt a verbunkos magyar nemzeti muzsikává. A nagyabonyi, a szerdahelyi, a bősi nép dalait szólaltatta meg szépen zengő hegedűjével. Bihari zenéjében visz­­szanyúl a kuruc kor hagyományaihoz. Verbunk .. Mi is az a verbunk? Az el­nevezés az 1770-es években válik közismert­té, s a tánccal és zenével történő katonai toborzást jelenti — mondotta Mózsi Fe­renc. — Formai jellegzetessége e muzsiká­nak? A lassú, a borongós, elégikus vagy éppen tragikus hangulat kifejezése, s utána mintegy vigasztalásképpen felcsattanó, da­cos-lázadó vagy fékevesztetten jókedvű tánc, a „friss“, egyrészt a magyar nemzeti kedélyvilágban, a magyar temperamentum­ban, másrészt a romantikában gyökerezik. A Bihari teremtette verbunkos zenéjéből kiérezte a nemzet a magyar népi zene hangját, a kuruc dalok emlékét és a sza­badság lelkesítő erejét. Ez a magyarázata a dalköltő, az ördöngős kezű prímás nép­szerűségének! A Csemadok-központ és a Csemadok du­naszerdahelyi járási titkársága által szerve­zett nagyszerű Bihari est felejthetetlen él­ményt jelentett. A bratislavai rádió Farkas Jenő vezette népi zenekarának több mint két óráig tartó reprezentáns műsora lenyű­göző volt. A hatszáz főnyi közönség több lllllllliillllllllllllllllllllilllillll» Pacallevest ettem egy falatozóban ... Polgártársak, kijelentem, nem Jó leves volt. Híg volt, kevés pacallal és sok vízzel, a paprikával is óvatosan bánt a szakács, amikor főzte. Nem ízlett. Fanyalogva ka­nalaztam, háborogtam és otthagytam. Nem Járja, fizetek egynyolcvanat és löttyöt ka­pok érte . . . ! Kérlelhetetlen leszek. Kérem a panasz­könyvel! — Nem ízlett a pacalleves? — kérdezte csodálkozva a pénztárosnő, aki mellett egy piros zsinóron lógott a panaszkönyv. — Lehetetlen. A pacalleves finom ... Min­den levesünk finom, nézze csak meg a sok dicséretet a panaszkönyvben! Csupa dicséret és semmi panasz, úgy bizony ...! Valóban... „A pacalleves kitűnő, ilyen csodálatos étel derűvel aranyozza be és ízekkel gazdagítja az öregséget . “ olvas­tam, majd odébb... „A borsos, amit itt ettem, Lucullus lakomáin is megállta vol­na a helyét. Olyan fürgén és erősen kel­tem fel tőle az asztaltól, mint húszéves koromban, amikor találkára siettem. Kö­szönöm, köszönöm ...!" S a következő be­jegyzés: „Üjjászülettem a levesüktől, paj­kos gyerek módjára fütyörészni szeretnék és megcsiklandozni a lányokat. Nagyszerű, nagyszerű hatás ..." Ötven dicsérő bejegyzést találtam a pa­naszkönyvben, reszketős, öreges betűkkel bejegyezve, majd két hónapja minden napra egyet. Ugyanazon kéz vonása va­lamennyi. Csodálatos. Ki lehet ez a rejté­lyes levesevő, aki ennyi gáttalan lelkese­déssel dicséri a pacallevest. tűnt fel. Botra támaszkodva a pénztárhoz totyogott és hamiskásan hunyorgott. — Kukucs, itt vagyok ...! Es éhesen szimatolt a pult felöl szálló illatok irányában. — Megfőtt Mütyürke apó — mondták a kiszolgáló asszonyok egymásnak — me­lyik levesből adunk neki? — Mütyürke apó, a panaszkönyv annál a polgártársnál van, ni! — mutatott rám a pénztárosnő. A kisöreg párolgó pacallevest kapott, amilyet én ettem. Fürgén, élvezettel ka­nalazta, csettentgetett hozzá a nyelvével, aztán elkérte tőlem a panaszkönyvet és öreges betűkkel, ugyanazokkal, amelyek­kel a többi dicséret volt befegyezve, be­írta: „Az itt kapható pacallevesnek nincs párfa, élfen a pacalleves és aki főzte! Mütyürke Lafos, nyugdíjas magánzó.“ Megkérdeztem. — Magának ízlett a le­ves? — Igen... — tolta el a tányért maga elől — nagyon ízlett. Állandó vendégük vagyok, naponta Ingyen egy levest és be­írok érte egy dicséretet a panaszkönyvbe, ők is fól járnak vele, meg én is... Az ember úgy spórol, ahogyan tud, nem igaz? Magának nem ízlett a leves? — Nem ... egyáltalán nem ... — Maga is ingyen kapta? — Nem, egynyolcvanat fizettem érte. Megértben bólintott. — Akkor azért... DUBA GYULA 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom