A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1963-09-29 / 39. szám

KERESZTREJTVENY VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk 1. része, a nyíl Irányában folytatva (zárt betűk: z, n, d, ú, é, zj. 12. Hiányos rák. 13. Harcol. 14. Fo­lyó Afrikában. 15. Francia névelő. 16. Folyó Nyugat-Szibérlában. 17. Nem egészen balra. 19. Elszen­vedett. 21. Irodalmi műfaj. 23. Ütem Idegen szóval. 24. Megfizet. 26. Légy betűi. 27. Dísz. 28. ONT. 29. Hiba. 31. Muzsika (—,). 33. A századforduló neves cseh fes­tőművésze. 35. Szám. 37. Hasznos rovar. 38. Zene része. 40. Kár­tyalap. 42. Folyadék. 43. Vissza: szegény Ausztriában. 45. Kicsi­nyítő képző. 46. Kém betűi. 48. Fordítva: ez évi. {—,) 50. A gyer­mek. 53. Vegyi elem (kém. jele Cr.j. 54. Kérdőszó. 56. Tanító. 58. Férfi németül (főnét.). 59. Biro­dalom angolul. 61. Nagy ázsiai nép. 63. Előírt forma. 65. Görög betű. 66. Csont olaszul. 67. Jó­szívű teszi. 68. Ismeretlen adako­zó névjele. 70. Königsberg! szü­letésű híres német filozófus (1724—1804). 72. Menj angolul. 74. Dover része. 76. Parancs né­metül. 79. Ibsen drámája. 81. Jókedvű. 83. Esztendei ( + ’). 85. A török köztársaság első elnöke. 87. Város Nyugat-Franciaország­­ban (Dijon közelében). 89. Aka­démiai titulus rövidítése. 90. Ig­nác másképp. 92. Ezer Párizs­ban. 94. ftem tud beszélni (+{). 96. Városka a Velencei-tó közelé­ben (Fejér vmegye). 98. Pénz angolul. 100. Dal zenekari kí­sérettel. FÜGGŐLEGES: 1. Rejtvényünk 4. része, a nyíl irányában foly­tatva (zárt betűk: z, n, m, e, e). 2. Vetítővászon. 3. Teke közepe. 4. Kalácsot készít. 5. Rejtvényünk 2. része. 5/a. Vissza: görbe. 6. Mankó kezdete és vége. 7. Hiá­nyos Imre. 8. Fordítva: Eszak- Spanyolországi város. 9. Elham­vad. 10. Ne vedd észre. 11. Ál­lóvíz. 18. Okmány. 20. Katonai alakulat. 22. Rejtvényünk 3. ré­sze, (a nyíl irányában folytatva). 25. Tanul. 27. Dai (—,). 29. Da­liás. 30. Kevert téma. 32. Betű kiejtve. 34. Francia névelő. 36. Szónok latinul. 39. Képernyő oro­szul. 41. Ortopédiai vállalat szlo­vák rövidítése. 44. Megfelelő (gör.). 47. Népi eredetű epikai műfaj. 49. A szem szivárvány hár­tyája. 51. Igavonó állat. 52. YTD. 55. Véredények (—’). 57. Oki 59. Erna Anna. 60. Cseh férfinév. 62. Nemzetközi műnyelv. 64. Pozitív töltésű elektród. 69. Tagadás. 71. Királyi szék. 73. Véd. 75. Fordít­va: tetszést kifejező felkiáltás. 77. Vallás rövidítése. 78. ... No­­varro, kedvelt filmszínész. 80. Azonos a vízsz. 50-el. 82. Idő­sebb rövidítése. 84. Régi Ármér­ték. 86. Bal németül. 88. Vissza: kitüntetése. 91. Sír betűi. 93. Női becenév. 95. Dallam Párizsban. 97. Római kettő. 98. Munka része. 99. Y. K. 101. Területegység (+’)­­Az előző rejtvény helyes meg­fejtése: „Komszomoldal“ — Le­nin él a Kreml erejében, mely a föld rabjainak vezére. Élni fog s a világ kevélyen néz fel Lenin nevére. Táncolj, táncolj... Folytatás a 13. oldalról nem hizlalhatsz. Hej, drága, mint a patika. Négyszáz korona mázsája. Hallott már ilyet valaki? Ha legalább jól keresnénk. De hol? A szövetkezetben, osztalék helyett harmadik éve nagy semmit kapunk. A kör? nyéken mindenütt fizettek osztalékot. Táncolj, falu! Holnap bűcsű lesz. A szövetkezetesek körhintát hozattak, hogy minden úgy le­gyen, ahogy lenni szokott, ahogy a régi időkben is járta, amikor még én is a lö­völdének támaszkodva csodáltam a papír-, rózsákat. Táncolj! Kamának ma kellet1: volna jönnie. Lehet, hogy később lön. Vagy csap holnap reggel. Holnap vasárnap. Holnap búcsú. A körhinta forgatja majd a falut. Táncolj, táncolj! Elolvastam a Kultúrny zivotot. Hahaha! Keresik a főhőst. Mi lenne, ha hozzám fordulnának. Kit is ajánlanék? Hahaha! Van egy kis ideje? Utánanézhetünk vala­kinek ... Felöltőm- fekete hubertuszomat, pedig nyár van. Mit számít az, ha egyszer hideg az idő. Először elmegyünk a körhin­tához. Nincs messze. Hallja? Barborkáról szól a dal. Ismeri? Ha akarja, még meg­hallgathatjuk, újra felteszik. Szabadság! Szabadság! Amott egy párocska ül. Hadd üljenek, hadd legyen jő nekik. Itt meg valaki átha­jolt a pádon. Minden kijött belőle, amit egész nap fogyasztott. Táncolj, táncolj! Ha jő gyomrú lennék, felülnék a hintára. Ko-. molyán. Maga bírná? Egészen megfeled­keztem magáról. Megtörténik ez. Vallja be, magával is előfordul ilyesmi. A társa­dalomról beszél, a társadalomra hivatko­zik, mégis legtöbbször elfeledkezik róla, Látom, nem helyesli, -pedig így van. Nincs ebben semmi. Emberi dolog. Mások is el­feledkeznek. Nézze ezeket az autókat. Tudja mit? Ha a szövetkezeti pince ablaka nem lenne olyan gondosan betakarva, be­nézhetnénk. Tulajdonosai bent vannak. El­feledkeztek a világról. Hallja ezt a dalt? Vlgadoznak. Elég sokan vannak. Az autó Is sok. És ilyen kocsikban nem egy ember utazik. Kettő, három vagy több. Most nincs időnk, megyünk pozitív hőst keresni. Kolár néni, mi van? Kifizették már a ka­pálást? Ezek az ördögök? A felét kifizették. Jöttek a szövetkezetből is. a HNB ről is megnézni a munkám. Hát csak nézzétek. Járták a szőlőt, a csoportvezető vezette őket. A titkár egyre csak a „defactót“ em­legette nekik. Törődök is én az ő defactó­­jukkal. Azt gondoljátok, megijedek a de­­factóktól? Ha öreg vagyok is, nem hagyom magam félrevezetni. És látja, mégis félre­vezettek. Azt mondták, hogy lakjon jól a farkas, de a bárány is egészen maradjon, kifizetik a munkaegységek felét. Mitévő lehettem? Ott megy Lojzo. Mi lenne, ha ő lenne a pozitív hős? Hallod, öreg, pozitív hőst' .csinálok belőled. Mit szólsz ehhez? Mit csinálsz itt, fiam? Keresem a pozitív hőst. Pozitív hőst. Az meg micsoda? Az olyan hős. Nem vagy te ütődött, fiam? Miért? Csak kérdezem. Ide figyelj, öreg! Mi lenne, ha betörnénk' a szövetkezeti pincébe és kihajlgálnánk őket? A kutyafáját, az lenne valami. Belefárad­nánk, mint a huszárok.* Szart, * Akkor nem fáradnánk bele, Mit szól hozzá? A kutyafáját, nemigen menne az! Vakargatni kezdte a füle tövét. És én tudtam, hogy ebből a robbanásból nem lesz semmi. Nyugdíja van, nem éhezik, futja miből innia. Törődik is ő valakivel? Bekiabáltam a faluba, de senki nem felelt. De hiszen nem is kiáltottam. Csak gondoltam, hogy kiáltok. És nem kiáltot­tam. Valahányszor így megyek, szeretnék be-. lekiáltani a világba. A felső szélen beértem Kamát. Betémka­­rolt és én elfeledkeztem mindenről. Milyen szép lány. Milyen szép lány lett belőle, Lefelé mentünk, lefelé az új iskola mellett. Először csókoltam meg. Fordította: MÁCS JÖZSEEj

Next

/
Oldalképek
Tartalom