A Hét 1963/1 (8. évfolyam, 1-26. szám)

1963-01-20 / 3. szám

Pesszimisták-e a nyitrai verselő főiskolások? Közismert fiatal írónk, Döba Gynla a Hét 1962. 49. számába „Miért nem értem a kötéltáncost“ címen cikket írt a nyit­rai főiskolások havi lapjáról,, a Fórum­ról, s költeményeik nagy részében pesz­­szimizmust lát, mélyet szerinte olvasmá­nyaikból „örökölnek“. Hozzászólásunkat nem azzal a céllal írjuk, hogy Duba ál­lításait megcáfoljuk, számos véleményé­vel egyet is értünk, főként azzal, hogy e fiatalok nem lehetnek keserű tapasz­talataik alapján, csalódott öregek mód­ján pesszimisták. A szerző baráti hangú cikkét elismerően nyugtázzák maguk a főiskolások is a Fórum második számá­ban, hiszen ez az első írás, mely fog­lalkozik lapjukkal és irodalmi próbálko­zásukkal. Mi azonban nem általánosíta­nánk, s nem neveznénk pesszimizmusnak a cikk szerzője által kifogásolt magá­nyos, borús motívumokat F'atal főisko­lásaink világnézetétől távol áll a pesszi­mizmus, s az idézett versekben inkább a kezdő költők váltakozó hangulatának kifejezését, néhol pedig a művészi ki­forratlanság jelét .kell láttnunk. Egyet­értünk Dubával abban is. hogy a náluk jelentkező magány-probléma, a meg nem értettség hangulata átmbneti jelenség, s hozzá tennénk, hogy most sem uralko­dó iellegű költészetükben. Joggal érheti bírálat pl. Dunajszky Gé­zának a Fórumban közölt Idill című ver­sét. A költemény címe ellentétben álL a tartalmával borongós őszi hangulatot fejez ki, s lényegében félresikerült al­kotás. Az őszi hangulatot festő költe­mény azonban akkor is lehet borús, bá­natos. ha szerzője nem pesszimista, mert a valóságban is ilyen az ősz. Költői kép­alkotása, rímelése elég kezdetleges, rit­musa sántít, s ezért nem is foglalkozunk vele. Egy másik kifogásolt költemény, Kmeczkó Mihálynak. Nem menekülhetsz c. verse csak a kiszakított verssorok alapián vádolható pesszimizmussal; a költemény egészének semmi köze nincs ehhez a szemlélethez. A Balassira em­lékeztető udvarló költemény mondaniva­lója. kedvese nem menekülhet szerel­me elől, mert „villám-ázívem rádtalál, láva-vágyam rád talál, s csók-folyója be­kerít“. Kell-e ennél optimistább kicsen­gésű szerelmes vers. Igaz, hogy költői stílusa még nem eléggé kiforrott. A „lines vagyok nyelveden, maró gáz sze­medben“ azt mutatja, hogy aligha isme­ri a lines sző pontos értelmét, és a ma­ró gáz helyett is szebb kifejezést kel­lett volna találnia. A villámhoz sehogy sem illik a „bénító“ jelző a következő sorban: „változz napsugárrá, bénító vil­lámmá“, s a füled pírharmatos“ — gics­­cses kifejezés. A nyitrai kezdő költők közül kétség­kívül kitűnik Batta György és Bárczi Ist­ván. Elsősorban ez utóbbinak: A kötél­táncos című versével foglalkozik a Hét említett cikke is. A kötéltáncost mi sem értjük teljesen, de így is jelentős köl­tői kísérletnek tartjuk. Nem nehéz ben­ne ráismernünk magára a költőre. Ordögszegény, kopott angyalok a kötéltáncosok. Kacagásuk zengő cimbalom, és hulló csillag minden bánatuk. Mi főként azt nem értjük, miért sír a kötéltáncos mert szerintünk kénysze­­redeten mosolyogni, vagy izgalmát pa­lástolva „vigyorogni“ szokott a publi­kumra, de a költőt ismerve elhisszük, hogy „Egy kicsit szép az ember“, egy kicsit okos az ember, s a kötéltáncosra is gondolva, még hozzátennénk: egy ki­csit ügyes az ember. Akik líránk gondolatszegénységéről szoktak panaszkodni észrevehetik, hogy a költemény egy igen jelentős gondo­latot tartalmaz: a tizennyolcéves kezdő bizony sokban hasonlít a kötéltáncoshoz. Mindkettő művészhajlamú, értelmes, jó­képű, s nem utolsósorban közös ben­nük a csavargó hajlam is. Az ifjú költő a legjobb esetben nem illedelmes, szür­ke kisdiák, s a bírálóval ellentétben azt az „eretnekségnek“ látszó nézetét is el­hisszük, hogy nem mindig értik meg, sőt gyakran nem is érthetik meg őt, fő­ként az idősebb generáció tagjai. Kissé sematikusnak és dogmatikusnak találjuk Dubának ezzel kapcsolatos megáliápítá­­sát: „A szocialista társadalom mérhetet­len humanitása éppen abban rejlik, hogy ha úgy érzi, kihullsz a tenyeréből, utá­nad nyúl {tömegszervezetek) újra ma­gához emel, és nem hagy egyedül.“ A valóságban a szocialista társadalom nem hordozhatja az egyént a tényétén, ilyesmi csak az illúziók világábön és az utópista szocialista elképzelésében él. Egy tizennyolcéves költőnek a „magá­nya“ általában egyéni problémákból ered: pl. nem akarja megérteni a kis­lány, akit „szeretne szeretni“, a tanárok csak diáknak tekintik, irigykedő társai esetleg azt suttogják róla, hogy nem is igazi költő, csak beképzelt, nagyképű, stb. Néha ugyan az ilyen bajokon is se­gíthet a szocialista közösség, de nem mindig, mert a CS1SZ vezetősége nem pa­rancsolhatja meg egy kislánynak, hogy a kezdő költőt szeretnie kell, a művész­hajlamok sem alkothatnak mindig tel­jes összhangot az iskolai fegyelemmel. Egyébként Sem oldható meg mindig egyéni kérdés társadalmi úton, s egy ti­zennyolcéves költő nemcsak olvasmányai alapján, hanem az életben is találkoz­hat azzal a problémával, hogy nem ér­tik meg! A meg nem értés jogos is le­het, mint pl. Dubával együtt mi sem értjük, miért sír a kötéltáncos, vagy mi­ért nincs publikuma, de szimplifikálás, egyoldalúság volna csupán ezt olvasni ki a költeményből, mely kissé homályos, hiányérzetet is kelt, de lényegében reá­lis életérzést ábrázol. Az idézett költeményben kétségkívül van magányos, dekadens hangulatot ki­fejező alapvonás, de Bárczi többi versei­re nem ez a jellemző, s ezért nem tart­hatjuk őt pesszimistának. Másrészt az optimista hangulat a költőre nézve sem lehet mindig kötelező: őt is érheti baj, bánat, s nem parancsolhatjuk meg ne­ki, hogy ilyenkor ne írjon, vagy akkor is vidám dalt szerezzen, ha szencsétlen­­ség éri. A költői meg nem értettség, bo­rúlátó hangulat lehet művészi jellegű is, mint pl. Ady Endrének számos versé­ben, _s ilyenkor^ sem azonosítható a pesz­­szímista életszemlélettel. Hány költemé­nyében panaszkodik Ady amiatt, hogy nem értik meg, pedig ez gyakran csu­pán nehezen érthető szimbolista kifeje­zésmódjából következett. Bárczi költeményei egy részének meg nem értése szintén formai okokból adó­dik, mert képalkotó fantáziája erősen absztrakt, néha szinte szürrealista jel­legű, máskor pedig még kiforratlan­nak látszik, mint pl. a „csahol a ma­gány“ kifejezésében. Szerintünk a ma­gány inkább szűköl, esetleg vágyako­­zón vonít, figyelembe véve a „kutyás“ igét. Talán ezért nem érti őt Bábi Ti­bor sem, amikor az Irodalmi Szem­le 1962. 5. számában ezt írja: „Va­lahogy érthetetlen számomra hogy a szépen induló és záruló harmadik versszakban miért nyerítenek a bi­­zar ábrándcsikók.“ Szerintünk ugyan lehet magyarázatot találni arra, miért nyerítenek fel hirtelen visszaemlékezés közben „az ábrándcsikók“ (alighanem pajkos emlékre találtak), de helyén va­ló az a kívánság, hogy a kezdő költő egyértelműbb, határozottabb, világosabb formában fejezze ki gondolatait és ér­zéseit. Rövid válaszunk célja csupán annyi, hogy rámutassunk, milyen nagy különb­ség van az útkereső kezdő költők meg nem értettséget, magányt, kiforratlansá­got tükröző verseinek hangulata, s a szenvedésektől elfásult szív búskomor, remélytelen pesszimizmusa között. S még egy jelenségre szeretnénk rámutatni: mostani kezdő költőink az egy évtized­del ezelőtt jelentkezőknél bonyolultabb, de egyúttal fejlettebb, elmélyültebb mó­don próbálják kifejezni mondanivalóju­kat. Amint a Fórum 2. száma is bizo­nyltja nem hiányzik belőlük az optimis­ta lendület, a szenvedélyes fejlődni-aka­­rás sem, s mindez idővel új értékek felmutatását eredményezheti a csehszlo­vákiai magyar lírában. CSANDA SÁNDOR EECSÖ PÁL ALMAFÁK AZ ŐSZBEN Szeretem a borzas almafákat. Szűzlány szégyenével vetkőznek az őszben, férfi parancs ez — kemény, természetes, sodorják a percek térben és időben. Levélselymét szeptember csalta el, ami megmaradt apró szilonholmi, táltosvvérű, ezerszínű szelek fogják egy este halkan elrabolni. Megborzongnak a gyallyai, ruhát kérnek a novemberi égtől; tavaszhullásig nem kap meleget, csak a varjak toll-lepte szívétől ☆ CSILLAGLESEN Keresem a csillagokat, hogy fényesítsék a szemem, a Holdat néztem/ kacagott míg haldoklóit a Várhegyen, kacagott a hamis hegedűs, fintorgott is mint emberi mása, (engem a szégyen) őt a hajnal fénye bíbor palásttal felcicomázta. Csillagot lesni szerettem volna ja hideg fény is jó már nekem), de rajta kapott a hajnali Hold a hiába való csillag-lesen. U

Next

/
Oldalképek
Tartalom