A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1961-07-02 / 27. szám

Barsi Imre: Antónió megértette Valódi nevét már el is felejtette. A keselyűorrú, sovány és indulatos Henrique atya két év előtt Antó­­niönak keresztelte el. A fehér urak édesanyjára is ráparancsoltak: ő is Antóniónak hívja fiát! Apjára azonban, szerelmetes apjára, aki olyan volt, mint őseik meséinek iste­ne, Antónió nagyonis jói emlékezett. S nem felejtette el azt a rettenetes napot sem, amikor hat fegyveres fe­hér katona tört be kunyhójukba. Ap­ját megkinozták, összeverték — el­hurcolták. Soha többé nem tért visz­­sza. Anyácska azóta beteg és állan­dóan sír; ö — Antónió pedig állan­dóan éhes. Majd sok más szomszéd családdal együtt ide kerültek ebbe a nagyvárosba. Katonák hoztak őket, vagonokba zárva. Korgó gyomorral lépeget a nyo­morúságos bennszülött-telep sikáto­rainak útvesztőjéből a fehér embe­rek úri negyede felé! Ott gyönyörű paloták vannak, játékokkal teli üzle­tek és sok az ennivaló. Az úttesten csodálatos autókban, szépséges fehér dámák suhannak. Őket nem bántja a sok fegyveres katona, sem a rendőr, aki mindig gumibottal kergeti el An­­tóniót és barátait, ha megállnak egy-egy üzlet előtt. Antónió mégsem fél a rendőrtől. A katonák izgatják — szakasztott másai azoknak, akik édesapját elhurcolták. Ma reggel Antónió jókedvűen sze­degeti apró lábát, szemében és kis szívében megnevezhetetlen öröm. Amióta Mossamedesből elkerült, még nem látta ilyen ragyogó kéknek az égboltot, mint ma. A végtelen ten­ger tükrére emlékeztette, régi, elfe­ledett játszótársaira, akikkel a ten­gerben fürdött, kagylókat szedett a fövenyen — és akikkel halászni járt. Ebben a pillanatban úgy érzi, so­hasem tudja elfeledni a nyárson sült halak szagát és ízét. Emlékeiben ma is ott táncol a tűz körül a tenger­parti alkonyatban. Soha senkitől sem tanulta a halászat és a halsütés mű­vészetét, mégis mesterien csinálta. És a képzeletbeli ropogósra sült hal szinte megégette Antónió száját. " Álmodozásaiból száguldó páncélautó zaja eszmélteti a valóságra. Antó­nió csak-csak hogy el tudott ugrani a halálkocsi elől... Önkéntelenül oldalához kap, ahol vállszíjon lóg felszerelése: egy fadohoz, benne krémek, kefék és színes rongyok. Az igazi cipőtisztítók egész felszerelése. Mert Antónió tegnap óta család­fenntartó! Hetedik születésnapjára a jó szomszédok ezzel a fadobozzal és sok jókívánsággal ajándékozták meg. Mától kezdve tehát ő is, akárcsak sok kis sorstársa, aranyvállpántos portugál tisztek lakkcipöit, katonák bakancsait fogja tisztítani. A Portó kávéház pálmakertjével szemben telepedett le. Maga elé tette dobozkáját, előkészítette a kréme­ket, keféket és színes törlőrongyo­kat, majd várta a jó szerencsét. Először három vidám, fiatal por­­'tugál katona bakancsait tisztította tükör fényesre, és büszkén rakta inge alá rejtett zacskójába az első centá­­vókat — első keresetét. Később egy potrohos kereskedő szandálját hozta rendbe, azután az üzlet pangót. Hiába kuksolt Antónió az őrhelyén: bár sokan jöttek-mentek, munkája nem akadt. Gyakorlatlan volt még, nem mérte hangos szóval kínálni szolgálatait; csak ijedt szemekkel bámult és magában számolgatta az elszalasztott centávókat, amikor a Portó kávéház pálmakertjébő! arany­­díszes, komor tekintetű katonatiszt lépett ki, egy álomszép fehér lánnyal a2 oldalán. A lány rápislantott a búslakodó verébfiókára, hangosan felkacagott, majd valamit súgott a tiszt úr fü­lébe. Feléje tartottak, és Antónió ösztönös udvariassággal az üzletfe­leket köszöntötte bennük. Amikor mellé értek, a tiszt lába váratlanul és nagy gyorsasággal előrelendült, akárcsak egy válogatott középcsatáré, azután hatalmas erővel belerúgott a kis cipőtisztító fadobozkájába. A má­sodik rúgás Antónió bal combját ér­te. A kisfiú valóban, úgy terült el az aszfalton, akárcsak egy szárnya­­szegett verébfióka. Ám csodák csodája, nem a fájdal­mat érezte, s a „piszkos néger fattyú” sem ért el értelméhez — a fadoboz és tartalmának elvesztése miatt lett könnyes a szeme. A beteg anyácská­ra gondolt és a kenyértelen holna­pokra. Aztán egyszerre vad düh lángolt fel apró testében, és Antónió keser­ves könnyeinek fátylán túl megértet­te, hogy az összes angolai fekete gyerekek, fiúk és lányok mindaddig szenvedni fognak, amíg egyetlen fe­hér portugál lesz hazájukban. És a kis fekete verébfióka felegye­nesedett, csöpp alakja egyre na­gyobb lett, majd túlnőtt a láthatár pálmafáin. Apjára gondolt, és szemének gyű­lölet-sugarai lángbaborítptták az őserdőt... VERES JÁNOS: KONGÓ Feketék a füvek, feketék a pálmák, fekete ég alatt piros tüzek égnek. Meztelen melleken, fekete arcokon tűznyelvek ugrálnak, vérpiros zomác-ég. Csontfehér szemgolyók, lefektetett íjak: lombból-nött fegyverek feléjük hajolnak. Korom-pálmák mellett keserű dal zümmög, leszállnak a tűzhöz szél-testű halottak. Valahol egy házban fehér ember virraszt, izzad a tenyere, hó-sápadt az arca: gyémántkemények az ébenszínű mellek, golyók és késhegyek róluk leperegnek. Feketék a füvek, feketék a pálmák, fekete ég alatt piros tüzek égnek. Forró az éjszaka, végtelen a btís dal, élők és Halottak egymás mellett ülnek. Egymás mellett ülnek, piros tűzbe néznek, íjak hevernek a lábak közelében. Forró az éjszaka, fülledt az őserdő, egyre hangosabb az ének zümmögése. Reggel összecsap az apró tüzek lángja, s piros tűzbe vész a fehér ember háza! 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom