A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)
1961-12-10 / 50. szám
Műkedvelő színjátszásunk új útjai Falvaink gazdasági átalakulása, dolgozóink növekvő igényei megkövetelik, hogy tartalmasabb, magasabb művészi színvonalú darabokat játsszanak a műkedvelő színjátszó együttesek. A falu gyors ütemű gazdasági, politikai, kulturális fejlődése következtében gyakran összecsapnak a konzervatív nézetek a haladóval, az újjal, őszintén meg kell mondanunk színjátszóinknak, ha jó úton járnak, hogy ezáltal még bátrabban törjenek az új, a haladó felé; de pellengérre kell állítanunk a maradiak káros tevékenységét, hogy ezáltal a középutat keresők tisztábban lássanak. A színpad az a fórum, ahonnan közel 700 magyar műkedvelő színjátszó együttes évente több mint félmillió néző értelmére és érzelmére hat. Mindezt öszszegezve látjuk, hogy a színjátszás a népművelés egyik leghathatósabb fegyvere. Az utóbbi években az élenjáró színjátszó együttesek műsorpolitikája jó volt és eredményes népnevelő munkát végeztek. Nem mondhatjuk azonban, hogy minden színjátszó csoport ezen az úton járt. Sok faluban a szervezetek alacsony művészi színvonalú giccses, ízléstelen bemondásokra épült, semmitmondó és káros ideológiájú színdarabokat, ún. kasszadarabokat tűztek műsorukra. De sok esetben láttuk, hogy a falusi együttesek erejüket meghaladó operetteket vittek színre, melyekben az operett lelkét, a kísérő zenét egyetlen szájharmonika szolgáltatta. Ezekből a felvetett gondolatokból indult ki a Csemadok Központi Bizottsága, amikor a CSISZ-szel és a Népművelési Intézettel karöltve meghirdette a Szocialista Dráma Fesztiválját. E szervek feladata, hogy biztosítsák a színjátszás terén a tömegszervezetek hathatós együttműködését, ami nemcsak a műsorpolitika megjavítását, hanem a művészi színvonal emelését- is eredményezheti. A Szocialista Dráma Fesztiváljának szakmai irányítására vonatkozó főbb kérdéseket a kiszélesített központi dramaturgiai tanács trencsénteplici aktíváján már megtárgyalta. A tanácskozáson részt vett rendezők bírálták a dramaturgiai tanácsot, hogy nem eléggé körültekintően válogatták meg a fesztiválon bemutatásra került drámákat. Egy fesztivál sikerének előfeltétele, hogy az eddiginél több, tartalmasabb, falusi színjátszó csoportok képességeinek megfelelő drámát biztosítson a dramaturgiai tanács. A tanácskozás fontosnak tartja a rendezők rendszeres továbbképzését Az eszmei mondanivaló kidomborífásának és a művészi színvonal emelésének előfeltétele a politikailag és szakmailag fejlett rendező és az instruktorokon keresztül történő rendszeres tanácsadás. A Szocialista Dráma Fesztiválja járási fordulójának megrendezésében komoly feladat hárul a járási dramaturgiai tanácsokra. Leghelyesebb módszer lenne a járásokat körzetekre osztani és 3—4 csoporthoz beosztani egy-egy szakinstruktort aki állandó kapcsolatot tartana fenn az egyes rendezőkkel és szakmai tanácsokkal segítené munkájukat. Nem kis feladat hárul a Csemadok, CSISZ és a járási művelődési otthonok képviselőiből alakult háromtagú bizottságra. E bizottság Jó szervező munkája nagyban befolyásolja a járási szemle zavartalan lefolyását. A szervezőkön, szakmai tanácsadókon, rendezőkön, sajtón, kritikusokon és nem utolsó sorban a színjátszás szerelmesein múlik a Szocialista Dráma Fesztiváljának sikeres megrendezése. TŐTH DEZSŐ TAKÁCS IMRE: HÁROM MEZEI KÉP í. Az ezüst ősziárpa arannyá finomodott, szorosan haitik rája fekete bodzabozót, mintha csak égni vágyna, könnyülni ő is hamar; tenyérnyi sok virága lehullott aranyosan. 2. A feltört útfelekre a pipacs berzenkedik, minden mást leteperve mutatja tűzkelyheit. A tej is büdös lesz majd, ha tehén lelegelt. Ősszel a pázsit meghalt, az eke szabdalta ki. 3. Nyűvik a gazt a lányok, húzza a ló a kapát, nem hagynak élni mást ott túlnan, csak kukoricái. S ahogy egy karcsú szép lány fésüli hosszú haját — úgy érzi ez a szép táj a lassú megváltozást. K ElRESZTREJTTVÉNY Lilinyju Mikajja mozambiki néger költő „Fekete anya álma” című verséből idézünk a vízszintes 1., 21., valamint a függőleges 15. és 21. számú sorokban. Beküldendő e sorok megfejtése december 17-ig. A helyes megfejtők közt öt könyvet sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. A* idézet 1. része, a nyíl iránvában folytatva (zárt betűk: f, r, g, m, k, o). 12. Tágas közlekedési hely. 13. Igenlés. 14. L—el a végén az epikus költészet egyik alfaja. 16. I. T. A. 17 Allatilak. 19. Vissza: kettősbetű. 21. Az idézet 3. része, a nyíl irányában folytatva. 23. Igavonó. 24. Elemér Ernő. 25. Zene része. 26. Juttat. 27. A latin ibidem rövidítése. 28. Dada közepe. 29 Európai főváros. 32. Ybl Sándor. 34 Táplálkozni. 36. Háziállat. 37. Fedd. 38. Férfinév. 40 Spanyol névelő. 42. A legrégibb magyar nemzetségek egyike. 45. Favágó szerszám 48. Kettőzve magyar bányaváros. 47. Keszkenő. 49. Perzsa uralkodó. 51. Vissza: elolvadt hó. 53. Hfrek. betűi. 55. Tűzhányó Szicíliában. 56. Kötőszó. 59 Rangjelzés. 60. L. Z. O. 62. Betű kiejtve. 63. Netán mássalhangzói 64. Béla László. 85. Ragadozó madár. 67. I. R. U. E. 69. Mézga. FÜGGŐLEGES: 2. És latinul. 3. Szlovákiai magyar hetilap. 4. Véredény. 5. Szőcsata. 6. Terhébe. 7. Fel ellentéte. 8. Galvánelem pozitív sarka (ékezethiba). 9. Sír. 10. Lírai költemény. 11. Kínai hosszmérték. 15. Az idézet 2. része, a nyíl irányában folytatva (zárt betűk: g, m, e, a, áj. 16. Zamatja. 18. Román pénzegység (1—J). 20. Férfinév. 21. Az idézet 4. része, a nyíl irányában folytatva. 22. ... Endre, híres magyar költő. 23. Len szlovákul. 30. Állati hang. 31. Időegység. 33. Hóléc. 35. Tagadás. 39. Függ. 30. 41. Francia névelő. 43. Tőzsde németül. 44. Vissza: ékezettel keresztül. 46. Állóvíz. 48. Lám. 49. Sérülés helye. 50. Hűsiparl dolgozó. 52. Énekhang. 54. Vissza: Igazságügyi szerv tagjai. 57. Igekötő. 58. Vissza: nagy európai folyó. 59. Gyümölcs. 61. Jós betűi. 64. Fiú németül. 66. Névelő. 68. Helyhatározó rag. 69. Gége mássalhangzói. 70. Az izmot köti öszsze a csonttal. Az előző rejtvény megfejtése: Nincs oly fellegvár, nincs oly titok, hogy ne bírnának világszer te győzni felette a bolsevikok. A 48. számú rejtvény megfejtői közül könyvjutalomban részesül tek: Bakos Anna, Csáb: Dékány János. Szögyén; Matulay Márta, Pöstyén; Oláh László, Budapest; Petró István, Perény. 15