A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)
1961-10-01 / 40. szám
KERESZTREJTVÉNY Alekszandr Prokofjev „Az igazság napja” című költeményéből idézünk a vízszintes 1 és a függőleges 18. számú sorokban. Beküldési határidő október 8. A helyes megfejtők közt öt könyvet sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. Az idézet 1. része (a nyíl irányában folytatva). 15. A vadászat istennője a rómaiaknál. 16. Lét. 17. Erotikus versek gyűjteménye. 18. Hizlalás fele. 19. Fekete törökül (pl. Musztafa). 21. 0. B. N. 23. Vissza: sav teszi. 24. Idegen férfinév. 25. Cári parancs. 27. Heverő. 29. Emberek csehül. 30. Jég betűi. 32. A bérlők. 34. Rét betűi. 36. Nem valódi. 37. Folyó a Kaukázusban. 39. Bánat. 40. Kutya. 42. Hetes betűi. 44. Női név. 46. Pörbe fogtam. 49. Dél-amerikai állam fővárosa. 51. Fontos iparváros Erdélyben. 53. Mária becézve. 54. Kamat része. 56. András Rezső. 57. Nótája. 59. Csermelyek. 61. Kikötőváros Dél-Itáliában. 62. Gabonanövény. 64. Északi nép. 66. A zsiráffal rokon kis kérődző Kongóban. 68. Alumínium vegyjele. 69. Finommechanikai üzeméről ismert városka a vágújhelyi járásban. 71. Régi űrmérték. 73. Alacsony víz. 75. Erdei ragadozó. 77. Nem bevesz. 79. S. A. L. 80. Férfinév. 82. Délamerikai paraszt. 84. Ö. P. T. 86. Kedvei fele. 88. Ä: Y. 89. yissza: állóvízbe. 91. Ismeret. 93. Rege. 94. Tagadószó. 96. Megtörtént dolog. 98. Csengőbongó. 100. Imre Tibor. 101. A Kaszás csillagkép idegen neve. 103. Női név. 105. Gizella becézve. FÜGGŐLEGES: 2. Folyó Észak- Olaszországban, a Dolomitokban. 3. Hiányos Gizi. 4. Folyó Mandzsúria és Korea határán. 5. Endre Nándor. 6. Dögevő állat. 7. Mázsái. 8. Vételre felkínált. 9. Viktor Endre. 10. Nem áldás. 11. Japán pénz. 12. Kis csermely. 13. Női rtév. 14. Nem átvétel. 18. Az idézet 2. része (a nyíl irányában folytatva). 20. Névelővel: gabonaféle. 22. Kémiai elem. 26. Katona-zöld. 28. Közös petéből származó. 29. Élete. 31. Kitüntetés. 33. Serleg. 35. Néni szlovákul. 38. Árusít. 41. Folyóparti liget. 43. Női név. 45. Vármegye a Dunántúlon. 47. Férfinév. 48. Lyukas népiesen. 50. Okmány. 52. Község a losonci járásban. 55. Óriási tó Közép- Ázsiában. 58. Forma. 60. Század szlovákul. 61. Háziállat, hímje. 63. Hiányos burok. 65. Minta a horgolásban. 67. A magyar főváros része. 70. Síkság. 72. Mutatószó. 74. Nem halva. 76. Házastárs apja. 78. Férfinév. 81. Jöjj! 83. Hun király. 85. Kés része. 87. Hull. 90. Jól latinul. 92. Erdei fa. 93. Mező betűi. 95. Béke oroszul. 97. Tilos része. 99. Kettőzött mássalhangzóval a végén: üvegezésnél használt szigetelőanyag. 102. Orom fele. 104. Kötőszó. 106. Gyakori igevégződés. Az előző rejtvény megfejtése: Nem vagyok csillag, csak rőzsetiiz, de amíg ég, meleget lúd adni az egyszerű embereknek. A 38. sz. rejtvény megfejtői közül könyvjutalomban részesültek : Kiss Sándorné, Székesfehérvár ; Illés István, Tátraszéplak; Pataki Józsefné, Sumerja ; Sebő Istvánná, Páskaháza; Veszprémi jános. Érsekújvár. ß izony álkozott intézmény a protekció: Kezdve a jogorvosi várószobától, ahová az ember dagadt ábrázattal, nyögve és öngyilkossági gondolatokkal foglalkozva lép be, és vár és vár és vár............Már éppen rákerülne a sor, amikor egy egészségtől majd kicsattanó, jókedvű jérfi dübörög be és a „kővetkezőt” kiáltó asszisztensnőnek mosolyogva odaköszön: — Csókolom! Csak aláíratom a doktor úrral... Azzal belibeg és egy fél óra 'múlva, jön ki a rendelőből, mintha a doktort most tanította volna meg a nevét odafirkantani a receBicére. De az is nagyon lehagoló ügy azzal a sült csülökkel, amit már az étterem megnyitása pillanatában törölnek az étlapról, de mikor te már megetted a marhapörköltöt, akkor hozzák a melletted levő aszalnál ülő dundi textilesnek, és ne ked összefut a nyálad, míg ő étkezik ... és sorolhatnám egy nap és egy éjjel, de hiszen úgyis tudja mindenki. . Azonban egyszer életemben tanúja voltam egy olyan gyönyörű protekciós esetnek, mely meggyőzött arról, hogy a protekciónak igenis van létjogosultsága, sőt bizonyos esetekben a legnagyobb humanitás, erény, szebb, mint a szerelem. Pontosan az első világháború előtt, tizennégy tavaszán történt. Mi gyerekek A protekció akkor is szerettük a fagylaltot. A városligetben ez időben minden második fagyialtos olasz volt. Kis' fehér kocsikon tolták a játszóterekre, utcasarkokra a pompásabbnál pompásabb ízű jégkölteményekkel teli vödröket, és aki igazán jó fagylaltot akart enni, az csak taljántól vásárolt. Mert tudvalevő dolog, hogy igazi téli szalámit csak a magyarok, igazi sonkát csak csehek és igazi fagylaltot csak az olaszok tudnak készíteni. A mi játszóterünkön egy Garibaldi nevű fagyialtos mérte portékáját. Hogy valójában hogyan hívták, azt sose tud tam meg, kis fehér tragacsának oldalá ra ez a név volt pingálva, és így mindenki Garibaldi bácsinak szólította. Mi imádtuk őt. Volt neki egy rézből készült csengettyűje, ezt rázta fáradhatatlanul és hozzá vékony hangon kiabált: — Zselátó, boune zselátói Es hogy a közép-európaiak biztosan megértsék, hozzátette. — Gerfronesz, gerfronesz! Kicsi, nagyon sovány ember volt Garibaldi, csak úgy lötyögött rajta a fehér nadrág. Barna arcából két égő fekete szem villogott elő és hihetetlen ügyességgel kente az ostyára az adagot. Mondom kente, mert abban az időben még nem találták fel azt a zseniális gömbölyű kanalat, amivel ma a cukrászdákban belül üres adagokat tudnak varázsolni a tányérokra. Egyszerű falapáttal osztotta a porciókat, egy kis vaniliás mellé csokoládésat, rá még egy kis epreset és a tetejébe citromosat. Ennek a Garibaldinak volt egy különös szokása. Jól öltözött gyerekeknek rendes adagot adott, rongyos kis proletárgyerekeknek azonban protekciójuk volt nála: a háromkrajcáros fagylalt mindig nagyobbra sikerült, mint a gazdagok ötkrajcáros adagja. Egy hájas asszonyság egyszer nagy patáliát csapott ezért vele: — Maga csal, nyavalyás olaszja, annak a kölyöknek sokkal többet adott, mint az én gyerekemnek! Persze, a mi kenyerünket enni azt értik! De Garibaldi nem ijedt meg, a kis éhes utcagyerek fejét lágyan megsimogatta és barna arca mosolyra torzult, amint mondta: — Bambino mio:.. bambino mio .., Es lélekben otthon járt a dalos Szicóliában, ahonnan a nyomor elűzte őt hideg, idegen tájakra, hogy éhező gyermekeinek néhány fillért tudjon hazaküldeni. De közben protekciókat osztogatott. Az én szememben nagyobb úr volt, mint egy király. Aztán kitört a háború és Garibaldi eltűnt a játszótérről. Lehet, hogy a Piavénái egy szegény magyar Garibaldi golyója ölte meg. SIMKÖ MARGIT 15