A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1961-09-17 / 38. szám

Tűz az augusztusvégi nap, vakítóan villan meg a párkányi állomás sín­párjain. A lóid enyhén megremeg talpunk alatt. Még nem látni, nem hallani semmit, a sebesen közeledő gyors első jeladása ez. A Balt—Orient Csehszlovákia földjére ért, az esztergomi bazilika fényben fürdő kupolája még egy utolsó búcsúüdvözletet küld utána. Néhány másodperc múlva a kanyarban feltűnik a mozdony robusztus, fújtató vasteste, az elegáns, karcsú kocsik engedelmesen, könnyedén suhanva követik. A robogás le­lassul, sípoló gőz tör fel, és fojtó fehér felhői pillanatokra elfedik szemünk elől a vonatot. Az állomáson megélénkül a for­galom, a kocsik ablakában kiváncsi tekin­tetű arcok tűnnek fel, éhesen a benyomá­sokra, amelyeket egy újabb országban el­töltött első percek nyújthatnak. A vagonok tarkasága, sokféle felirata nyomban jelzi a vonat nemzetközi voltát. Szófia—Belgrád —Budapest—Prága—Berlin — hirdetik e táb­lák az expressz útvonalát. Az eddigi moz­donyvezetőt, a fűtőt, a jegykezelőket s a személyzet zömét felváltják a ml vasúti al­kalmazottaink, csupán az étkezőkocsi sze­mélyzete kíséri az utasokat Budapestről egészen Prágáig. A vonatra mosolygó arcú vámtisztek szállnak fel. Vajon lesz-e ok ró, hogy ez a mosoly szigorúságra váljék? Az utasok — ki közömbösen, ki egy kis titkolt Izga­tottsággal — vérmérsékletük és bőröndjeik tartalma szerint — vizsgálathoz készítik elő az útimálhát. Két lipcsei kislány kipirult arccal szedi le böröndjét. Ulrlka tizenöt, Carola tizen­négy éves, de ikreknek nézhetné őket bár­ki, megtévesztően hasonlítanak egymásra. Láthatóan ver a szivük a könnyű, tarka ha­lászblúz alatt, amíg mutogatják a kofferok tartalmát. Már úgy látszik, a vámtiszt to­vább megy a szokásos tisztelgéssel, mikor valami felkelti figyelmét és kiemel egy át­látszó celofándobozba csomagolt babát. Ba­bát? Baba-remeket, a művészi fantázia és a legkorszerűbb technika csodálatos ötvö­zetét. Aggodalommal, de harcra kész bá­torsággal néznek a kislányok felváltva a vámtisztre és a dobozra. A feszültséggel teli csendet Carola töri meg. — Azt az ómama küldi a kishugunk­­nak... — Hány éves a hugocska? — Most szeptemberben lesz első elemlsta. — Hát az más. Akkor rendben van. Azt hittem, ilyen nagy lányoknak kell a baba. És a dobozt gondosan visszarakják a he­lyére. Ulrlka nevet, mosolyog, Carola Is, de az arcán látni, nem biztos benne, hogy csakugyan tréfa volt az egész. Folyik az útlevelek ellenőrzése Is. — Itthon vagyunk — sóhajtja útitárs­­nőm, Zdena, a hangjából egyenlő arány­ban cseng ki az öröm és a sajnálkozás. Hazaérni mindig jó érzés, de utazni,, röpül­ni a gyorssal más országok sosem látott, csábító tájai felé, idegen emberek szemével cserélni értő mosolyt, az élet legszebb ajándékai közé tartozik. Alig vesszük észre, olyan puhán, ringva A győri Csehszlovákia földjére ért — az esztergomi Bazilika még búcsút Int utána Indul meg újból a gyors s a tekintetek a Mátyusföld kevéssé változatos, de bősé­gesen termő vidékét pásztázzák. A fülké­ket pincér járja végig é$ jelenti, hogy kész az ebéd. Az étkezőkocsi hamarosan meg telik s a ragyogóan terített asztalok fölött a legkülönfélébb nyelveken Indul meg a társalgás. Csodálatos, milyen kitünően meg értik egymást az utasok még akkor is, ha nem beszélnek egymás nyelvén. Mozdula­tok, taglejtések, pótolják olykor a szót. Papp Ferenc, a főpincér, fáradhatatlanul cikázik az asztalok között, karján az ízlésesen és gazdagon megrakott tálakkal. Homlokán apró verejtékcseppek ülnek, de arcáról nem hervad le a mosoly. Szolgálatkészen veszi fel a rendeléseket, a külön klvánsá gokat és sohasem jön zavarba, bármilyen legyen Is a vendég naclonáléja, mert hét nyelvet beszél. Olykor, ha szükség mutat­kozik, betölti a tolmács szerepét is. Az ét kezőkocsihoz épített konyha iskolapéldája a tökéletes térkihasználásnak. Szinte hi­hetetlen, hogy ilyen parányi helyen annyi tömérdek s oly sokfajta étel készül el, mint tapasztaltuk. De nem szentelünk any­­nyl figyelmet ennek az utasok szempont­jából oly fontos helyiségnek, mint ameny­­nylt megérdemelne, mert a trópusi hőség, amit a tűzhely áraszt, visszakozzt paran­csol. — A jó osztravai szén — mondja Gyulay Rezső szakácsmester, sűrű homloktörölgetés közben. Az ebédelők váltják egymást. Már a har­madik turnus kerül sorra. Velem szemben egy harminc-negyven közötti, sötét bőrű férfi foglal helyet, szemén napszemüveg. Az ebédet angolul rendeli meg és két be­lépő Idős hölgyet németül üdvözöl. Egy­szerre nyúlunk a .sótartóért, amit aztán előzékenyen egymás felé tologatunk. Én engedek s beszélgetni kezdünk. Sushanta K. Sinha a bengáli nyelv pro­fesszora a berlini Humboldt Egyetemen. Szabadságát töltötte Bulgáriában, amiről őszinte elragadtatással beszél. Otthon érez­te magát, mert — amint mondja — a bol­gár nép mentalitása, vendégszeretete igen hasonló a hindu népéhez. Pihenésére azon­ban a Berlin fölött gyülekező viharfelhők árnyékot vontak. Teli nyugtalansággal tér vissza, bár végső fokon bízik abban, hogy józan belátásra lehet bírni a nyugati poli­tikusokat. Beszélgetés közben megemlíti, hogy tanulmánykötetet ír India nagy költő - filozófusáról, Rabindranath Tagoreról. Ér­deklődik az én munkám felöl is, és Így szó­­bakerül képes hetilapunk, a Hét. Ekkor ér az út nagy meglepetése. Telitömött zsebé­ből kihúz néhány újságot, majd egyet felém nyújt. — Ez az? A Hét egyik júliusi számát tartom a ke­zemben, és nem akarok hinni a szemem­nek. Kedvesen mulat meglepetésemen, ami­be szinte berepirultam, és kérdés nélkül is megmagyarázza, hogy az újság a tenger­parti strandon került tulajdonéba, egy ha­zánkfiától kapta cserébe valamilyen német képeslapért. A hőség csökken, az árnyak megnyúlnak, mér cseh földön röpít a kanyargó gyors. Az utasok elpilledtek kissé, a bábeli nyelv­zavar elcsendesedik, a hálókocsik ágyain helyezik magukat kényelembe, vagy a pár­­nás üléseken szunyókál, aki tud. Fülkémben Zdena Is szendereg egy fia­tal mérnöknek a vállán, akivel Balatonfü­­reden ismerkedett meg. A függöny behúz­va, hogy az alkony! nap ferdén eső sugarai ne tűzzenek szempillájuk alá. A vonat fi­nom tapintattal ringatja őket, én pedig ki­állók a folyosóra s nézem a haragoszöld erdők végeláthatatlan láncolatét, gyönyör­ködöm a felvillanó piros háztetők színfolt­jaiban. A mozdony hosszan, figyelmeztetően fü­tyül s kígyózva közeledik egy alagút söté­ten tátongó torka felé. Feltűnik a kis őr­fz ö jttfa f ház, a pályaőr és a pályamunkások ogy csoportja. Élénken integetnek, kiáltoznak felénk, de nem sikerül kivenni, hogy mit. Csak nincs valami baj? — ez az első gondolatom, de el is oszlik, mert már klve-DScfnből as NDK-ba vlxiút Is vasat

Next

/
Oldalképek
Tartalom