A Hét 1960/2 (5. évfolyam, 27-52. szám)

1960-08-21 / 34. szám

Szépapám nemzedéke a Havasok fenyves díszét deszkává gyalázni nem kívánta. Ami kevés tutajnak valót okkal-móddal évente mégis döntöttek, válogatva szálalták s jól tar­tott lovakkal vontatták, bőséges pihe­nőket tartva. S hogy áldomás is járt tutajravalónként, kocsis és gazda egy­aránt úgy vélte ildomosnak, hogy fel­emelt zabadagra váltva, lovait is részel­tesse az áldomásban. Ámde azóta teniszcipőben s kezében collstokkal, köbözövel, kabátzsebébe út­ravalóul parázna élcektől dagadó képes újságot gyömölszölve, a Havasra is be­tört az „iparosítási" eszme. Vasút lapít­ja vadak csapását, mozdony köpköd kormos füstöt hűs fenyvesek mohás ölé­be, és a forrás felett,, hol régi időkben szomjas gornyik hált, bozontos bajszát a jéghideg vízbe mártogatva kéjesen, ott kantin áll most, bűzös és poloskás, nyeli pénzét, tüdejét, becsületét nyomorult em­bereknek — és e kincsekért dohos pá­linkával s fanyar mámorral fizet. A po­jánát is, vadak s gömbölyödő juhok pa­radicsomát, elcsúfították: hol egykor ha­sig gázolt harmatos fűben a szarvas, csámcsogva falták a vackort a medvék s nyafogó vadmalacok, most ott trágya­lében sikamodva cuppog a bakancs, fojtó szagával riasztja erdők vadállományát a rothadás. Csak a paktány érzi magát ott­honosan itt, meg a kőlégy, s dögrejáró csúf bogarak. Talán a hullarabló farkas is szégyenkezik kissé, ha fekete éjsza­kákon erre somfordál, kidőlt vontatóló hulláját keresve. Itt van a legszomorúbb istálló. Hosszú, alacsony faépítmény, mintegy negyven vontatóló számára. Repedezett falain ke­resztülsivít a szél, mégse tisztul meg benne a levegő soha: gondozatlan lovak testéből savanyú párák gomolyognak elő s elkeveredve korhadt trágya szagával, rothadás mérgét permetezik a sikos is­tállópadozatra. Hatvanan vannak itt, a negyven ló számára épült faistállóban. Hatvan ha­lálraítélt rabszolga. Legtöbbje szenesió volt, széles szügyú mokány, tüzes szé­kely, ravasz békusi. Míg fiatalok voltak, otthon megbecsülték őket. Csebret hoz­tak Járavizérő! a kolozsvári piacra, Gör­gényből szenet Vásárhelyre, Moldvából kirándulókat a Gyilkos-tóhoz. De egyiket meghútötték, másikat térdre ejtették, harmadik elszórt zsindelyszegbe lépett, vagy csak kivénült — s most itt van­nak mind, összezsúfoltan, kehesek, pó­koslábúak, roggyantak. Az egykor táltos Kemény János Lovak (Kép a múltból) versenyló, meg ostorhegyes is, hozzájuk proletarizálódott a közös nyomorúság­ban. Ügy vásárolták őket össze vásárutóján, néhány lejjel túllicitálva sátoros cigányt, nyersbőrkereskedőt. Először késő ősszel találkoztam velük. Vad hajcsárok űzték őket a lucskos or­szágúton, mint janicsárok az örménye­ket, kancsukás kozákok, a Szibériába számüzöttöket. Ölmos eső kopogott véz­na tagjaikon. A Havas hóval bélelt tor­kát éhesen tátotta feléjük. így űzi évez­redek óta erősebb a gyengét, pogány az eszmék bolondját, így, mint e hitvány lovakat űzték a lucskos országúton tor­zonborz hajcsárok a Havas felé. Azóta többször is találkoztam velük. Kerültem őket, mégis beléjük botlottam újra meg újra. Mint az üzér a koldusba, kinek kalapjába elfelejtett aprópénzt dobni. Mint gonosz a lelkiismeretébe. Láttam sikamlós dorongúton görbülő ge­rinccel hogy fekszenek bele a hámba, s míg mögöttük dübörögve gurul a rönk, véresre rágja bokájukat a hozzáverődő vontatólánc. Láttam völgyszűkületben, hol ledőlt sziklatömb állta útjukat, kővé meredni s így állni, dülledt szemekkel, tehetetlenül várva, hogy mikor sújt le a kérlelhetetlen, ki „akkord"-ban köb­méterre kapja bérét, s hogy a bér na­gyobb legyen, lehetetlent kíván a lótól s bottal, capin-vas hegyével, láncdarab­bal, ami éppen keze ügyébe kerül, csé­peli hátát, oldalát, nyakát a nyomorult­nak, mígnem az fájdalmában hátraveti magát s ég felé kalimpáló lábaival se­gélyhívó jeleket kapar a levegőbe. Havasok ormáról jövet, februárban, tal­pamon hókarikával, nemegyszer mentem szembe velük, kik szügyig süppedve a hóba, patáikkal magok elé csapkodva, hasztalan kapartak hófelleget, mert elő­re jutni mégsem lehetett. Kehes tüde­jük zihált, mint rongyos fújtató, s or­rukból a pára cseppekbe gyűlve prec­kelt a hóra sárgás pettyeket. S mint aki előtt a nyomornak retten­tő mélységei tárultak fel, úgy álltam le­vett kalappal a kimúlt vontatóló hullája fölött, melyet kikezdtek éhes farkasok, így állhatott, zimankós hócafatokkal csapzott hajában, holt bajtársa fölé ha­jolva, gleccseres csúcs alatt az életben maradt, Everest-kutató. Ilyen árva egye­düliségben, mint én, a rettentő, hóziva­taros éjszakában, a szétmarcangolt ló hullája fölött. így didereghetett ő is, szédítő magasságok megszállottja, mint ahogy én dideregtem szemtől szembe állva a csúf halállal. „Oh, szép havasi tisztás, kinek mellén dús tejelőre hízott az állat; csengettyü­szavű forrás, ki visszhangja voltál vidá­man kolompoló juhoknak; patak, kinek tükrében a szarvas királyi gőggel néze­gette magát; fenyves, ki voltál hűs rej­tekhelye mókusnak, nyestnek, nyafogó vadmalacoknak; mohás part, melyre a pásztor arcát ráhajtva, érzelmes dojnák­ról álmodott: miért lettél téli temetője halálra szánt vontató lovaknak? Oh, mért, hogy e collstokos, minden-üzlet-élet té­ged sem kiméit meg, havasi pojána?!" Igy szálltak sirató szavaim a halott ló mellől a hózivatarba. • Fent a hegygerincen hullaszag csik­landozta meg egy farkas orrcimpáit. Vi­dáman vonyított belé a téli éjszakába. Marosvásárhely, 1956! LADÁNYI MIHÄLY Álmok repedt harangjai 'A történelem ujjatokra vágott és hallgattok most, énekes fiúk. Álmaitok illatlan virágok és utatok: amerre nincsen út. Sorsotok lett a tulsóparti tájék, ahol a csönd a lankadt fákra lép. Nyájvesztett pásztorok, pulitok is csak árnyék, lábatok nyalja és szívetek tépi szét. Szemetek egykor távolokba látott: új városok ... atomkor . .. turbinák ... Aztán lehúztak gyomos kuszaságok, s fölöttetek is átlép a világ. Gazzal benőtt kutakhoz csak a békák cammognak el, ott korsó nem merül. Ki hajol árva szavatok fölé már? Az idő megy, megy, megy kegyetlenül. A tornyokhoz, hol révedezve ültök, csak az ődöng el, ki dologtalan. Magányotok rozsdás kardjába dűltök, s az eszméletre örült láz suhan. Gondoljátok meg: a mi szavunk tűz volt, és út voltunk a gazos századok tarlóin át, belőlünk kelt az új hold, s szemünkből szálltak föl a csillagok. Csak hallgattok, lángot zabált fiúk, korcs mágusok, álmok repedt haragja. Fejeteken a hervadt koszorút penészszagú felejtés simogatja. 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom