A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-17 / 16. szám

kulruRális hírek © A Prágai Nagy Október téren Lenin szob­rot állítanak fel. Leleplezése Csehszlovákia fel­szabadulásának 15. évfordulóján lesz. A tíz mé­ter magas szobor V. Zdrubeckij műve. • Rómeó, Júlia és a sötétség, Ján Otcenásek ismert novellájából J. Weiss filmet készít. Pa­vel Rumler diákot Ca főszereplöt) a bratislavai Ivan Mistrik játssza. © A 12. Karlovy Vary-i filmfesztiválra hat­vanöt ország kapott meghívót. A fesztiválról az NDK, Lengyelország és Magyarország tele­víziói közvetlen adásokat sugároznak majd. • A szovjet-amerikai kultúrcsere keretében kilencven tagú amerikai színész-együttes lá­togat el a Szovjetunióba. Műsorán Shaw Pyg­malionjának megzenésített változata szerepel. 9 Filaret Barbu (Románia), a Besztercei tu­tajos című operett szerzője nemrég tért vissza hazánkból Romániába. Csehszlovákiában részt vett az operett előkészítő próbáin és bemuta­tóján. A bemutatón több mint két ezer néző vett részt. • Lenin magánkönyvtárának teljes katalógu­sát állítják össze, a szovjet bibliográfusok. A katalógus Lenin Kremlben lévő múzeum-lakásá­ban, a Gorkij-i múzeumban, valamint a Marxiz­mus-Leninizmus Intézeté tulajdonában lévő könyvek címeit tartalmazza. • Moszkvában megjelent oroszul Francois de Joffre francia vadászpilóta háborús visszaem­lékezés, melyben feleleveníti a francia és a szovjet repülök fegyverbarátságát a fasizmus ellen vívott harcokban. • A varsói Lenin-múzeumban nagyszabású plakátkiállítást nyitottak. A lengyel művészek harminckét Lenin-témájú plakátja mellett szovjet, német, csehszlovák, magyar és fran­cia múzeumokban őrzött Lenin-plakátokat ál­lítottak ki. 4 ^ NAGY LAJOS Tátrai napló Vonatunk kormos ablakát tavaszi zápor mossa, mossa. Rohanunk szürke ég alatt, -röpülünk, — tán a végtelenbe .., Szél pergeti a csöppeket, az üvegen, mint könnyek folynak ... Nézd, kedvesem, a mord egek micsoda bánattal zokognak'. II. Itiába bújsz a messzeség mögé, takarózol az elhervadt napokkal: A föld alatt is megkereslek én, kihalászlak az idő tengeréből . — Szivárvány vagy vad vágyaim egén. III. Jársz velem a hűvös hegyek alatt halkan, simogatod arcom — hópihe alakban. Selyem szellő ébred, suttogja a hangod, csillagragyogásban tündöklik az arcod. Vizek villantják rám szemed csodafényét, mellemből kihallom a szíved'verését. IV. Az ember él; kövek között is virágok sarjadnak kezétől. Ha lelke búval van teli, tanácsot kér a rezedától. Bíbor szekfüt szed, hogyha láng hasít bele egy-egy tavaszkor, s ha útja végét megleli, gyöngyvirág hajt ki a szivén. Gyöngyvirág hajt ki a szivén . . . De lehet az is, hogy nincs szive, mert szikrát szórva, hamuként hull szét szegény a semmibe. Ketten megyünk havas hegyek közt. Itt lent tavasz van, szél süvölt fent. Lelkünkbe bánatot sodort, árnyékot vert egy dörgő gépmadár. Kérjünk tanácsot szagos rezedától? Nincs rezeda, se szekfü a közelben, csupán egy gyöngyvirágcsokor a halott partizán szívén. A halott partizán sírján. Mert lehet az is, hogy nincs szive, hogy csillagot szórva, hamuként széjjelhullott a semmibe. WZ/Z//////////////////Z//Z/ZZZ/////////////Z////Z//////////Z/////////Z/ZW az öreg beszédére figyelt. Hirtelen meg­fordult, érezte, valaki áll a háta mögött. Susztov alahadnagy volt. — Már kiengedtek? — kérdezte, s hangja örömről árulkodott. Ám Susztov valahogy komolynak lát­szott, s megkerülte a kérdést. — Ki az az öreg ember? — kérdezte Dását. — Valami utász. Idevezényelték. Elindultak a kanyargó úton. Susztov kínosnak érezte a helyzetet. Olykor fél­szemmel rátekintett a lányra, de sehogy sem tudott kiokoskodni; vidám képet vágjon-e, akár előbb Vataginnál, vagy nyakig begombolkozzon, s maradjon ko­moly. Legszívesebben őszinte lett volna ehhez a kislányhoz, akinek mellét komoly kitüntések díszítették. A figyelmességet annál jobban értékeli az ember, minél nehezebb helyzetben van. Az árnyas úton csakhamar a park ki­járati kapujához értek. Dása itt Susztov karjába akaszkodott; s visszafordultak. Dása hirtelen a szemébe nézett: — Mondd meg végre, hol fogok alud­ni? — Ha akarsz, az én autómban is el­hélhatsz, bár azt se tudom, enyém-e még? Lehet, hogy tartalékba helyeznek. A rádióállomás közelében Babinba üt­köztek. Kényelmetlenül elnyújtózva ott hevert az egyik kerti padon. Nem fo­gadta őket valami kedvesen, sőt meg se mozdult. Az ezredes ugyan azt parancsol­ta neki, pihenje ki magát, s menjen a hangversenyre. Ö valóban aludt volna leg­alább egy órácskát, de sehogy sem tu­dott elszundítani, csak mozdulatlanul he­vert a kemény deszkán. * * * ' Susztov és Dása sokáig sugdolództak a parkban. Egy kidőlt fa törzsén ültek a szunyókáló Babin közelében. Ismeretsé­gük első napjaira emlékeztek. — Emlékszel-e, hogy volt Ukrajnában? — Emlékszel-e? — Emlékszel-e? Dásával valami olyasmi történt, hogy maga sem ismert önmagára. Azelőtt csú­fondáros, nyelves kislány volt, most meg valami félénkség szállta meg. Nem tud­ta. hogy ilyen. Legalább is ez a tulaj­donsága nem nyilvánult meg soha ve­szedelmes helyzetekben, sem a bombá­zásnál. sem ágyütüzben. Ugyan mi tör­tént vele? Susztov mindenesetre katonatiszt és moszkvai fiú. Még itt a sötétben is folyton eszébe jutott, hogy lábán, ahogy Susztov szokta mondani, széles muskétás csizmát visel. S úgy érezte, hogy egyen­ruhájában semmivel sem különbözik a fa­ragatlan férfiaktól. Mikor halkan nótázni kezdett, az jutott eszébe, hogy kifeje­zéstelen arca van és orráról hámlik a bőr. De hiszen nem is ez feszélyezte .. . Ma este első ízben érezte, hogy sze­reti Susztovot, hogy az egyetlen férfi, akiről úgy érzi, hogy hozzá tartozik, így még sosem gondolt rá, s örült, hogy a fiú végre vidámabb lett. Ha most azt találná mondani, hogy keljenek egybe, szó nélkül beleegyezne. Susztov aznap este azt érezte, hogy Dá­sa közelében elfogja valami kamaszos félénkség. Babin talán mégis igazat mon­dott egykor: — Még nem vagy olyan férfi, hogy egy leány igazán megszere­sen. Hogy is becsülhetné őt valamire Dása, ha már oly sok mindent tapasztalt, s ő férfi létére jóformán semmit. Nem mondta el, miért kapta tulajdon­képpen a házi fogságot, csak panaszko­dott, hogy folyvást az irodában kell ülnie, de valamire való munkát nem kap a vilá­gért sem. — Akkor hát ne is könyörögj érte! — csitította Dása. — Miért akarsz tulajdon­képpen más munkát? Engem se szóra­koztat valami nagyon, hogy zászlócskák­kal álljak és integessek az útkeresztező­déseken, de nem kérek senkit, hogy más beosztást adjon. Oly szép volt így együtt üldögélni, gon- * dolkodni, s hallgatni az olykor idehangzó nótázást. Végül is egészen elhallgattak, s a nó­taszóra figyeltek. Az utászoktól jött szakaszvezető éíiekelt egy régi katona­nótát a legénykéröl, aki szabadságot kér parancsnokától, hogy meglátogassa ked­vesét. Babin is a nótát figyelte. Félálmában szinte elképzelte a katonát — aki nem volt senki más, mint ő maga — hogyan kéri Vatagintól a szabadságot, hogy Jaroszlavl­ba mehessen anyja és huga látogatására. Ám az ezredes sehogy sem akarta el­engedni őt. Babint az utolsó hónap valóban elfá­rasztotta, s magában hálát érzett az ezre­des iránt, aki pihenőt rendelt számára. Itt a hegyek között, ahol sokkal nagyobb a levegő ionizációja, még nehezebb volt az ellenséges leadok adásának vétele. Valamelyik a leadóállomások közül min­den bizonnyal folyvást változtatja he­lyét. Olykor közben szörnyen megfájdult a feje. Olykor olyan szédülés fogta el, hogy levette füléről a fejhallgatót, s kö­nyökére támaszkodva szótlanul és hosz­szan elüldögélt, míg újra munkához tudott látni. Csakhogy ezekről e pillanatokról soha senkinek nem szólt. Hogy is tehet­né, hiszen háború van...!? Senkinek nem kell az orrára kötni, hogy most sem tud elaludni. (Folytatjuk) 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom