A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-10 / 15. szám

ost pedig, hölgyeim és uraim — mondta a bű­vész — , miután látták hogy a kendő alatt semmi nincs, elő­varázsolok alóla egy akváriu­mot. Hoppla hó!... íme! A nézőtéren az elismerés mo­raja jutott végig. — Nagyszerű ... de hogy az ördögbe csinálja ? Mr. örök Akadékoskodó, aki az első sorban ült, máris han­gosan odamondta a szomszéd­jának. — Csalás. A kabátujjá­ból húzta elő. Az emberek igazat adtak Akadékoskodónak és tűzként terjedt el a hír: — Persze, a kabátujjából húzta eló. — Következő mutatványom, a híres Hindu Gyurii. íme a kü­lönálló gyűrűk pillanatok múlva lácban egyesülnek. Hoppla hó! Csiribu csirbá... És máris itt a lánc! A közönséget elbűvölte a lát­vány mindaddig, míg Mr. Aka­dékoskodó meg nem szólalt. — A kabátujjában volt a lánc, a külön gyűrűket eltün­tette. És máris mindenki mondta utána: — A kabátujjában volt a lánc ... A bűvész homloka egyre fel­hösebb lett. — Most pedig — mondta — bemutatom önöknek a legszó­rakoztatóbb trükköt. Egy ka­lapból annyi tojást húzok elő, amennyit akarok. Lesz 'olyan szíves, uram, kölcsönadni a ka­lapját ? Köszönöm szépen. Hoppla hó! Harmincöt másodperc alatt 17 tojást varázsolt eló. Az em­berek izgatottan figyelték. Hol öt, hol az Akadékoskodót. Az­tán végigszáguldott a hír: — Egy tyúk van a kabátjá­ban. Majd a javított kiadás: — Stephen Leacock; A bűvész Egy csomó tyúk van a kabát­ujjában. A tojásmutatvány megbukott. És ez így ment végig. A bű­vész egyre kétségbeesettebben mutatta be legkitűnőbb trükk­jeit és Mr. Akadékoskodó min­dent elrontott. — A kabátujjá­ból húzta eló — mondta, mi­közben a bűvész hol néhány pakli kártyát, hol egy kétkilós kalácsot, hol meg egy zongora­széket varázsolt elő. A bűvész becsülete gyorsan zuhant a zéró felé. Az est vé­géhez közledett. Eljött az utol­só szám. — Hölgyeim és uraim, befe­jezésül bemutatók önöknek egy világhírű japán produkciót. Vol­na szíves, uram — fordult Mr. Akadékoskodóhoz — ideadni ne­kem az aranyóráját? Odaadta. — Megengedné, hogy belete­gyem ebbe a mozsárba és da­rabokra törjem? Mr. Akadékoskodó egy pilla­natig zavartan bámult, aztán elvigyorogta magát és bólin­tott. A bűvész belevágta az órát a mozsárba, aztán előrántott a bosszúja levegőből egy mozsártörőt. — A kabátujjából húzta ki — súgta máris az Akadékoskodó. A bűvész néhány erős csa­pással felismerhetetlen roncs­csá zúzta az órát. — Most pedig, uraim, elkér­ném a zsebkendőjét. Megenge­di, hogy lyukakat vágjak raj­ta? Köszönöm. Látja az igen tisztelt közönség? Igen? Kö­szönöm. Ugyebár nem tapasz­talnak semmiféle csalást? Az Akadékoskodó kimeredt szemekkel bámult. A dolog misztériuma székéhez szögezte. — Volna olyan kedves, uram, a keménykalapját is ideadni és megengedni, hogy táncoljak rajta? Köszönöm. A bűvész csak egyszer lépett rá a kalapra, máris örökre tönkre volt téve. — Még a celluloid gallérját kérem el, uram. Ugye megen­gedi, hogy elégessem? Köszö­nöm, uram. És még a szemüve­gét a mozsárba, ha szabadna kérném. Köszönöm. Mr. Akadékoskodó dermedten motyogta maga elé: - Nem értem ... Nem értem ... Ez már tényleg boszorkányság. A közönség lélegzetvissza­fojtva figyelt. A bűvész most kihúzta ma­gát, száraz mosolyt dobott az Akadékoskodó felé és ezt mond­ta: — Hölgyeim és uraim, láthat­ták, ennek az úrnak beleegye­zését elnyerve, összetörtem az óráját, elégettem a gallérját, szétmorzsoltam a szemüvegét és belapítottam a kalapját. Ha ő volna olyan szíves és még azt is megengedné, hogy zöld csíkokat fessek a kabátjára és csomót kössek a nadrágtartó­jára, én boldog leszek, hogy tovább szórakoztathatom önö­ket. Erre azonban már nem került sor. Megszólalt a zenekar és a függöny lehullt. A közönség pe­dig rájött, hogy van. olyan trükk is, amihez a bűvész ka­bátujjának semmi köze sincs. (Fordította: Kőröspataki Sándor). EGRI VIKTOR: Első tanítóim (Folytatás a 9. oldalról) nyörű meséket tudott; egészen mások voltak, mint az eddig hallottak és olva­sottak; egyszerű szegény emberekről szóltak, akiket valami nagy igazságtalan­ság ért és bátran szembeszálltak a hata­lommal, a kapzsi és gonosz földesúrral, de magával a királlyal is. Az ö meséinek királya gőgös és ostoba volt, udvari bo­londja meg olyan eszes és talpraesett, hogy kifogott mindenkin, akár Ludas Ma­tyi, aki nagy furfanggal háromszor nad­rágolta el földesurát. Egy szép őszi délutánon ö vitt ki min­ket először csapatostul a Kőmalomba, vi­rágokat szedetett velünk; mindegyiknek tudta a nevét, a kékvirágú kigyótárnics­nak, fehér seprencének, vöröslő homoki gurgolyának, magasszárú sárga hölgymái­nak, barna hátú békepitypangnak, őszi oroszlánfognak. Csodálatos volt ez a tu­dománya, sohase tudtuk azelőtt, hogy a gyomnak ezerféle neve van. Évekkel később, amikor már gimná­ziumi tornatanárunkkal jártunk arra és futóversenyeket rendeztünk, gerelyt és diszkoszt vetettünk — sporttelep híján a marhavásár-téren — sokszor eszembe jutott és ma is magam elé idézem meg­nyúlt, sovány alakját, ha kora tavasszal fiatal lányok színes víganőit látom valahol az erdőszélen megvillanni, ahogy ibolyát szednek. Szokás volt nálunk, hogy pünkösdkor egy kis ajándékkkal kedveskedjünk taní­tóinknak. Évente magam vittem el mindig a fehér abrosszal átkötött süteményes tálat és jól kellett vigyáznom, hogy fel ne borítsam, mert bal kezemmel egy szagos diópálinkával teletöltött üveget szorítottam a mellemhez. Anyám sütötte mind a vaníliás cukorral bőven behintett csillagostésztát, szarvacskákat, a tál kö­zepére tett mandulástortát, de ő volt az illatos likőr készítője is — ezt mindig meg kellett mondanom, ha piros képpel és agyonizzadva sikerült megszabadulnom az édes tehertől. Abban az esztendőben azonban, amikor Somló volt a tanítóm és az ő lakására vittem anyám ajándékait, valami egészen váratlan dolog történt velem. Az üveget le kellett tennem a küszöb elé, hogy szabad kezemmel bekopoghassak. Szép pünkösd vasárnapi reggel volt és kopogtatásomra Somló tanító úr maga nyitott ajtót. Rámnézett és arca hirtelen szigorú lett. A szemét olyan furcsán, idegenül emel­te rám, hogy mondókámba belesültem. Ám úgy is lehet, hogy nem nézett fed­dőn, a szava sem volt kemény, hiszen olyan zavart és ijedt voltam azokban a pillanatokban, hogy nem is tudtam, mi történik velem. Csak később, amikor már otthon vol­tam, eszméltem rá, milyen szégyen ért ott Somló tanító úr kesernyésen füst­szagú szobájában. Vagy tán nem is volt szégyen, hiszen megsimogatta a fejemet, amikor a süteményes tálat visszarakta kezembe és a selyempapirosba göngyölt pálinkás üveget a hónam alá dugta. — Eredj és köszönd meg a nevemben édesanyádnak, hogy rám gondolt — mon­dotta. — Megkérem őt, adja azoknak, akiknek nincs... Érted, fiam?... Meg­mondod szépen? — Megmondom — hebegtem elpirulva, könnyekkel a torkomban és futottam vol­na égő szégyenemben, de az üveg és a fehér abroszba burkolt tál nem engedte. Nem emlékszem már, hogyan dadogtam el anyámnak az üzenetet, hogy a tanító úrnak nem kellett az ajándékunk, talán szegényesnek tartotta, többet várt, füstölt húsokat, kolbászt, és talán egy bankót is fehér borítékban. De anyám csak mosolygott, öt nem bántotta, bem sértette a visszautasítás, mintha még örült is volna. — Sejtettem, hogy nem fogadja el —> mondta halkan. — Akkor miért küldtél hozzá? — kiál­tottam rá durván, könnyeim közt. — Csak meg akartam próbálni — fe­lelt szemrehányó szavaimra és megsimo­gatott. Vitte az ajándékos tálat és az üveggel együtt elzárta a kredencbe. Nem tudom, mi történt velük, de arra jól emlékszem, hogy abból a süteményből nem ettünk és a pálinkás üveget sem láttam az asztalunkon. Emlékszem arra is, anyám sohasem en­_gedte később, hogy valaki egy becsmérlő szót mondjon a tanítómra, amikor az asszonnyal, akivel nem is volt megesküd­ve, elhagyta a várost. Hosszú évek múlva, amikor már engem is taposni kezdett az élet és a halála hírét vettük, csöndesen megjegyezte: — Rendes ember volt... Kár, hogy el kellett innen mennie. — Mondd inkább úgy, hogy elüldözték. — Hát úgy is volt - bólintott édes­anyám. - Ráfogták, hogy feslett életet él és az ilyen emberre nem bízhatják rá a fiatalság nevelését... Az igazság az volt, - hiszen tudhatod, fiam -, hogy nem úgy gondolkodott, mint a többiek. És hozzátette aztán, amivel a legjobban jellemezhette: Szocialista volt! Anyám igazat mondott. Somló tanító volt az első szocialista, akivel az élet összehozott. De én azt azon a pünkösdi vasárnapon még nem értettem; azt hit­tem akkor, hogy megbántottak, igazság­talanul megszégyenítettek. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom