A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-03 / 14. szám

Vincent Hlozník: Tavasz volt, rügyfakad ás... (Részlet a Felszabadulás c. ciklusból) K Emlékezés 1945. április 4-re Hátunkkal támasztottuk a nyers pincefalat. Éveket öregedtünk néhány óra alatt. Ott fönn csizmák dobogtak, német szó pattogott, A háztetőt pergőtüz verte mint a dobot. Távozó léptek zaja ... A német szó csitult. A feszült csend riasztott. A szó torkunkra fult. .. A zár kattant az ajtón, nyitotta már apám, s gyertyánk fénye megcsillant a felszabadítónak ötágú csillagán. Néhány szavat váltottunk ... - ... Étel-ital kell-é?" ... Csak vizet kért, s búcsúzott „... Megyünk Berlin felé ..." ZALA JÓZSEF Rügyfakadás Részlet Szabó Béla: Marci, a csodakapus c. regényéből A rettegés és félelem ideje elmúlt áp­rilisban, azon a napon, amikor a szovjet katonák megjelentek. Egyszerre párolgott el, mint a pocsolya vize a napsugarak erejétől. Szívem ujjongott, örömömnek nem volt határa, és egészben véve olyan köny­nyünek éreztem magam, mint egy fut­ball-labda, amely a magasban száll gond­talanul. Őszintén szólva aznap egeret le­hetett volna velem fogatni, és attól sem riadtam vissza, hogy az elemistákkal le­álljak golyózni. Szívből utáltam a fasisz­tákat, de arra, hogy szeressem a szovjet katonákat, csak a felszabadulás napja ta­nított meg. Előre kijelentem, hogy bármi is történjen az életemben, örök híve ma­radok a szovjet katonáknak. Fogadalom ez számomra, eskü, amit önként tettem, anélkül, hogy bárkivel is megbeszéltem volna. Mielőtt a szovjet katonák felszaba­dítottak bennünket, a fasiszták minden­féle rosszat és gonoszat terjesztettek ró­luk a rádióban és az újságokban, olyan borzalmakat, amit csak gyilkosok képe­sek kigondolni ... — Amikor aztán meg­jöttek egy szerdai áprilisi reggelen, ágyú-és srapnellövések közepette, kiderült végre minden. Most pedig elmondom, ahogyan kide­rült. Mi, mármint egész családunk meg a Muháék és még egynéhány szomszéd, akinek nem volt rendes pincéje, a felsza­badulás előtt már három napja a pin­cénkben húzódtunk meg. E napokban nem lehetett még az udvarra sem kimenni, olyan sűrűn lövöldöztek. Nálam őszintén szólva ezek a lövések nem számítottak, mert gondolatban már megtettem a meg­felelő előkészületeket a felszabadulásra. Az előkészület az volt, hogy szellőztettem szívemet a rettegéstől. Ott álltam a pin­ce bejárata előtt és néztem az áprilisi napfényt meg a zöldellő eperfát az ud­varban, amely csodálatos módon moz­dulatlanul és nyugodtan állt, zöldellt az aranyszínű áprilisi levegőben, mintha a ka­tyusák nem is vonítanának, mintha nem is lenne háború. Ez a fa mintha semmivel a világon nem is törődött volna, csak vé­gezte a dolgát, a kötelességét. Zöldellt szépen, nyugodtan leveleket hajtott, hal­ványzöld leveleket, amelyeken átszűrő­dött a napfény. Olyan gonddal végezte ez a fa a munkáját, hogy látszott rajta, semmi köze a gyilkos fasisztákhoz, és bármennyire nevetségesen is hangzik, ezt az eperfát a felszabadulás zálogának tartottam és minduntalan arra gondol­tam, ha ennek a fának semmi baja nem esik, akkor mi is élve maradunk. Talán ezért volt az, hogy a pincena­pok ideje alatt nem győztem eleget cso­dálni a fát. Már a hajnal kicsalt a pince ajtajához, leültem a lépcsőre és figyel­tem egy-egy nedvesen csillogó levél re­megését, szinte láttam, amint szívalakúan nő és fejlődik. Délben elnéztem, amint a tavaszi napsugarak birtokba veszik az egész fa koronáját és fénybe meg ár­nyékba fürdetik a leveleket. A távoli robbanások és lövések hatására szem­mellátható remegés futott végig az egész fán, de végül győzedelmeskedett a ját­szadozó napfény. Fáradhatatlanok voltak a tavaszi napsugarak, és úgy tűnt fel, mintha lengén és lágyan védték volna minden veszedelemtől. Szép volt a fa al­konyatkor is, amikor bíborba borultak a zöld levelek, mintha új köntöst kapott volna. Akkor is figyeltem, amikor az eső esett rá, és valamennyi levél tavaszi für­dőt kapott, cseppenként hullott róluk a víz, aztán egyszerre . minden átmenet nélkül újra kisütött a nap, és a levelek ezer színben csillogtak, ragyogtak. Így szellőztettem ki magamból a fé­lelmet és rettegést, csöndesen és bizto­san nőttek, izmosodtak a reményeim, készültem a felszabadulásra. Erről azon­ban nem szóltam senkinek, mert az em­ber nem mondhat el mindent, de észre­vettem, hogy mindenki készül. Anyám­nak is, ahogy szoptatta a legkisebbet, ünnepi fényesség pihent az arcán. A kis Öcsi úgy táplálkozott, és hízott, hogy öröm volt nézni. Hála Muháné tehenének, volt tej bőven, ebédre pedig többnyire lekváros kenyeret ettünk, vagy lángost, amit anyám gyorsan megsütött, amikor az ágyúk, srapnelek és katyusák kissé elhallgattak. E napokban Gyöngyi iá en­gedelmes volt. Sötét szeme szinte meg­nagyobbodott, úgy leste anyám paran­csait, mintha meg fogadta volna, hogy a felszabadulás tiszteletére megjavul. Apám e napokban a család cipőit hozta rendbe a pincében. Muháné járt ki a legtöbbet az udvarba. Hegyes kontyával úgy járkált, olyan méltósággal, mintha őt semmi baj nem érhetné. Állatait etette, a tehenet, a disznókat meg a szárnyasokat. Férjé­re, a púpos Muhara nem fordított annyi gondot, mint az állataira. Néha kiállt a kapu elé, és kényelmes léptekkel jött vissza ázzál a hírrel, hogy futnak a né­met fasiszták. (Folytatás a 13. oldalon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom