A Hét 1959/2 (4. évfolyam, 27-52. szám)

1959-12-06 / 49. szám

Alsósztregován „Megemlékezni, hogyha elmegyek Előtte 's'most ls olyan jól esik. Mindjárt meg lesz már, s futva pótolandjuk, Mit elmulasztunk" (Madách) Hatalmas bükk- és körisfák szegélyezik az utat a Madách-kastélytől a Madách­siremlékig. Megilletődve lépkedünk azon a helyen, ahol egykor Madách Imre járt... A síremlék mintegy 500 — 600 lépésnyire van a kastélytól. Az obeliszkszerű grániton Ádám áll ég felé tárt karokkal. Az ember tragédiájának szimbolikus alakja messzi­ről látható. A síremlék oldalán bronz relief s alatta a név: Madách. A kriptában gyermekei, édesanyja és ő pihennek. Poraikat a magány nyugalma őr­zi... * * * A Madách-kastélyt nemrégen 115 ezer korona költséggel restaurálták. Az iskola igazgatója már ekkor tervezte, hogy a kastély szobájában, ahol Madách Az ember tragédiáját Irta, múzeumot rendeznek be, és rendbehozzák a síremléket. A tervezge­tés óta mintegy négy év telt el, de a szo­ba és a síremlék ma is úgy van, mint azelőtt... A kriptán golyó ütötte sebek tátonga­nak, a síremlék környékét gaz lepi el. A kastélyt úgy ahogy rendbehozták, a Ma­dách-szobában azonban híre sincs a mú­zeumnak. - De hát mi történt? Miért nem való­sult meg a helyes elképzelés? - érdek­lődtem több helyen, Alsősztregován. A kérdésre senki sem tudott válaszolni. Annyit mondtak, hogy Batel Zoltán iskola­igazgatót elhelyezték, s az igazgató ma­gával vitte a múzeumba szánt tárgyakat. A síremlék rendbehozására pedig nem ju­tott pénz. No és most már mindennek vége ? Nem! Erről azonban már Losoncon, a Csema­dok kerületi titkárságán szereztem tudo­mást, ahol Ferenc Ferdinánd és Csák Ist­ván arról tájékoztatott, hogy a Losonci Irodalmi Kör éppen legutóbbi ülésén fog­lalkozott a Madách-síremlék kérdésével. Ogy határoztak, hogy kapcsolatba lépnek a Műemlékvédelmi Hivatallal és megtudják: nyilván tartják-e műemlékként a Madách­síremléket, vagy sem. Ha nem, a Csemadok helyi szervezeté­nek támogatásával a Losonci Irodalmi Kör tagjai és Madách tisztelői fognak hozzá a síremlék rendbehozásához. A jelenlegi elképzelés szerint a sírem­léket kijavítják és körülkerítik. A kastély azon szobájának falára pedig, amelyikben Madách Az Ember Tragédiáját Irta, emlék­táblát helyeznek. BALÁZS BÉLA A Madách-síremlék Gály Iván fblvétele Egy moszkvai varázslónő Ö építette Verona és Moszkva hídjait, Breslau s az egykori Pétervár házait. A Néva folyó áradását, föld­közi tengeri hajótörést s a csillogó, színes velencei kar­nevál színhelyét ls az ö művészete keltette életre. Párizsban és Londonban állította ki a müveit. Mlnde­nlitt nagy elismerést ara­tott. Nálunk Így irt róla egy szakcikk: „Mesteri módon ért hozzá, hogy az embere­ket megtévessze!" Ama ke­vés asszony közé tartozik, akiknek az utóbbi tulajdon­ságuk — érdemül tudható be! Mert Ludmilla AlTek­szandrovszkaja a kombinált filmfelvételek számára ké­szülő parányi modellek egyik legkiválóbb és legismertebb tervezője. Ludmilla Alekszandrovszkaja műtermében . r ! Régi környezetben játszó­dó nagy filmek helyszíne gyakran már nem található meg a cselekmény korának állapotában. Ilyenkor van szikség rá, hogy miniatűr formában elkészítsék a tör­ténelmi helyszint, valami középkori olasz várost, Dosz­tojevszkij korának Pétervár­ját, vagy mondjuk az „Otel­ló" filmben szereplő Fama­gusta tornyait. Sok-sok ta­nulmány kell ehhez a művé­szethez; Ludmilla Alekszand­rovszkajának rengeteg mú­zeumi anyagot, könyvet, metszetet, térképet, albumot keff áttanulmányoznia, hogy mindezek alapján megépít­hesse a gyakran csak pár centiméter nagyságú háza­kat és tornyocskákat, me­lyeknek felvételét azután a cselekmény klilön forgatott filmjével összekombinálják és — teljes a varászlat! A néző valódi helyszínnek látja és hiszi a képet, s nem Is sejti, hogy csupán pará­nyi modellt Iát. Ludmilla Alekszandrov­szkaját nagyon jól Ismerik a világ film szakemberei. Most, hogy „lelepleztük" a varázslónő személyét, bizo­nyára mindenkinek eszébe fog jutni a neve, ha vala­melyik szovjet filmen szép és érdekes városképet plfi lant meg. S hiába mondja bárki is, hogy ezek után nem csap be minket. Mert bizony éppen abban fill a müvésze­e, hogy — megtévesszen. Tévedések Nemi ritka eset, hogy túlbuzgósá­gunkkal felsülünk, erőszakolt eredeti­ségre való törekvésünkben pedig a vért hatás helyett csak megmosolygást érünk el, mert furcsa eredményre ju­tunk. Azt hiszem hasonló meggondo­lások, jobban mondva meggondolatlan­ságok okoztak és okoznak zavart folyó­iratunk elmének használata körül. Nem­régiben magam is találkoztam folyó­iratunk nevének ilyen gondos beszö­vésével a mondatba: Ha az A Hét terjesztési kampányát akarjuk értékel­ni ... 70 darab A Hét van megrendel­ve. Amíg nem láttam ezeket a példá­kat, amíg csak hallomásból értesültem a cím körül fölmerült vitákról, nem hittem a vele kapcsolatban felmerült kédések komolyságának. Mik hát itt a problémák? Vegyük sorra őket. 1. Először is bizonytalankodunk és vitatkozunk a címben lévő névelő miatt: Egyesek megismétlik a névelőt, ha összefüggésben emlegetik. A Hét el­met. Mások kifogásolják ezt a hasz­nálatot, rossznak tartják, e szerkesz­tési módot. Még szerencsénk, hogy a folyóirat bírja a vitákat, sőt ennek ellenére szép jövővel kecsegtet. Mondjuk meg mindjárt, hogy nem példátlan eset, hogy egy folyóirat, könyv vagy vers címe névelővel kez­dődik. Idézzünk csak az ismertebbek közül: Az Igazi Ady, Az igazi Csokonai, Az ember tragédiája, A falu jegyzője (tanulmány, — Illetve könyvcimek); Az élő szobor, A rom, A reményhez, A tél, A nép nevében, A XIX. század költői, A bánat, A Dunánál, A Délibáb üzenete, A Hortobágy poétája, (Vörösmarty. Csokonai, Petőfi, József A., Ady ver­seinek elme). A névelő Ilyenkor a cím része, a legszorosabban hozzá tartozik, azzal együtt alkotja a folyóirat, könyv vagy költemény elmét. Ha a szerzők névelős elmet választottak, nincs jo­gunk rajta változtatni. Kételyünk esetleg akkor támadhat, ha az ilyen névelős elmet mondatba ágyazunk. Gépiesen gondolkozva köny­címe körül nyen hozzátesszük ilyenkor a névelőt. Így születnek aztán ezek a mondatok: Az A lélek halhatatlansága szép köl­temény. Az Az Estve Csokonai verse. Az A Hét előfizetőinek a száma növek­szik. Első hallásra ls éreznünk kell, hogy nagyon sántít itt valami, s rop­pant furcsán hangzanak mondataink. Valóban, mert a gyakorlat nem követi, nem szentesítheti ezt a fogalmazási módot. Ha a címben már szerepel név­elő. nem tesszük ki még egyszer, mert szerepét úgy is betölti, semmi szükség az értelmi vagy szóismétlésre. A két azonos vagy majdnem egyalakú sző mindig rosszul hangzik egymás mellett. Már pedig a jó hangzás is fontos kö­vetelmény. Figyeljük ezt meg a példá­kon. Nyugodtan mondhatjuk: Az újság­író Nagy itt Járt. A komáromi Kiss jöjjön be! De a: Az alföldi Alföldy tervet készített. A varga Varga nem jent meg. A kis Kiss hiányzik stb. mondatokat már nemigen írnánk le. S nézzünk széjjel, a névelős elmeket Így szokták összefüggésben használni: Petőfi azt írja A nép nevében. . ., új­ból kiadták A falu jegyzőjét, a Nem­zeti Színházban több mint hétszázszor játszották Az ember tragédiáját stb. Nem tehetünk tehát még egy névelőt A Hét elm elé sem. Ez a kialakult Írás­mód, s Így kell Írnunk a névelős cí­meket A magyar helyesírás szabályai­nak szellemében is. Szándékosan mon­dom, hogy szellemében, mert példái között nem találunk névelős folyóirat­címet. Végleges és mindenki meg­nyugtatására idézek egy újabb forrás­ból, A Magyar Nyelv Értelmez« Szó­tára I. kötetéböl (megjelent 1959. Bpest. Akadémiai Kiadó, 5. 1.): ha névelővel kezdődik (tl, a könyv, hírlap, folyóirat, irodalmi és zenei műalkotás címet ...), akkor a névelőt nem Ismételjük meg. Világos szabály, a tanács és magiban foglalja a folyóiratcímeket is. KOVÁCS ISTVÁN, a Komensky Egyetem Bölcsészeti karán a magyar nyelv lektora

Next

/
Oldalképek
Tartalom