A Hét 1959/2 (4. évfolyam, 27-52. szám)

1959-10-25 / 43. szám

Ez a történet - bár kényes természete miatt megírása közben apróbb kozmetikai fogásokat kellett rajta alkalmaznom — a nevek, a színhely és a pontos évszám kivételével teljesen hiteles. Igazolja ezt forrásom személyének feltétlen megbíz­hatósága is, aki a beavatottak, de közvet­lenül nem érdekeltek mosolygó fölényével figyelhette meg az elmondandó eseménye­ket. A századforduló első éveiben a Mária Terézia királynő nevét viselő 32. közös pesti háziezred egyik zászlóalja — a mo­narchia belső egyensúlypolitikájának el­gondolásai alapján — egy kevert lakossá­gú osztrák tartományi székhelyen állomá­sozott. Statisztikai kimutatások nem ad­nak róla hírt, hány pesti baka sajátította el német, olasz, szerb vagy vend nyelven a szerelem leghasználatosabb igéit, és hány odavalósi szakácsnő tanulta meg ba­káink kedvéért a jó tejfölös csirkepapri­kás receptjét, csak annyi bizonyos, hogy a széthullásra ítélt monarchia sorsán nem segített a közös hadvezetésnek ez a rész­let-intézkedése sem. A cs. és kir. kiképzés és a kaszárnyai élet egyébként teljesen egyforma volt — akár Pesten, akár Olmützben, Prágában, Szegeden vagy Klagenfurtban nyomorgat­ták vele bakáinkat. Mindenütt volt gya­korlótér, ahol reggeltől késő délutánig harsogott a „fergatterung" és á „doppel­rejhen reksz um!" Mindenütt akadtak a legénység anyanyelvén nem tudó, nemzeti­ségileg türelmetlen csapattisztek és ká­romkodásban, kegyetlenkedő hajlamokban utólérhetetlen altisztek. Voltak spártai kényelemmel felszerelt fogdák is, a ma­gánosságot kedvelő lelkek számára fenn­tartott egyszemélyes zárkákkal. Fokozták a gyöngyélet varázsát a közeli, vagy tá­volabbi környéken található lőterek és más kellemes kiránduló helyek, hogy a legénység el ne unja a városi élet egy­hangúságát, és szabályos vagy erőltetett menetelésben edzhesse meg petyhüdt láb­izmait. Ilyen kirándulási alkalom bőven akadt ' a szóban forgó tartományi székhely kör­nyékén is. Például az a kolostoráról híres kegyhely, amelynek szentjei buzgó imád­ság ellenében szívesen segítettek a ben­nük bízó hívőkön. Az időnként ide vezé­nyelt századok persze nem lelkigyakorla­tok végzése miatt látogatták a regényes fekvésű búcsújáró helyet. De ha már itt voltak és kiadós menetelés után gúlába rakhatták pucolt csövű puskáikat a kolos­tor előtti széles térségen, tisztjeik már a valláserkölcsi nevelés szempontjából sem tilthatták meg, hogy a legénység lel­kileg hajlamos tagjai be ne térjenek a kápolnába egy lélegzetvételnyi imára, ha a könyörgések nem is mindig a feljebb­valók testi épségéért szálltak a magas­ságos egekbe. Egy ilyen kirándulás után történt, ami­kor a hazafelé tartó, dicső pesti harminc­kettesek bakancsainak ütemére vígan por­zott az országút, megszólalt a kaszárnya ügyeletes szóbájában elhelyezett telefon-' készülék, és a kolostor priorja kétségbe­esetten közölte az oda siető Schachserl főhadnaggyal, hogy a kápolna védszentjé­nek, Szent Ceciliának márványképmása 18 alatt elhelyezett üvegfalú vitrinből eltűnt Mária Annunciata főhercegnő nagy értékű fogadalmi ajándéka; egy brilliánsokkal és rubintkövekkel ékes, nehéz arany karkötő. Az ékszer eltűnését közvetlenül a pesti bakák távozása után fedezték fel. Délben még ott volt a helyén, ezt maga a prior állapította meg, amikor szokása szerint megállt a szent szobra előt, hogy benső­séges hálaimát mondjon neki a számtalan jótéteményért, amellyel a kolostort és környékét elhalmozta. — A dologban az a megfoghatatlan — közölte a jámbor egyházi (érfiú egyre növekvő izgalommal —, hogy a vitrinen a külső sérelemnek legcsekélyebb nyoma sem fedezhető fel. Az üvegfalak sértet­lenek, s a miniatűr acéllakat teljesen ép... — Intézkedni fogok, szentatyám — mondta a főhadnagy. — Mihelyt beérke­zik a század, a legszigorúbb személyi motozást rendelem el. Nemcsak az egyház érdeke, de az ezred becsülete is ezt kö­veteli. Az eredményről azonnal értesíteni fogom főtisztelendőségedet. * Nem akarom az olvasó izgalmát a sze­mélyi motozás nem mindig ízléses rész­leteivel fokozni. De alig záródott be a ka­szárnya nehéz tölgyfa kapuja a hazaér­kezett század mögött, megkerült a tettes is: infahterist Csóré János, második évét szolgáló közlegény személyében. A finom­művű drágaköves karkötő az egyik gatya­szár kioldása után nagyot koppanva hullt a fegyverállványokkal felszerelt kaszár­nya-folyosó kőpadlőjára. Ment a telefon­jelentés a priornak. Infanterist Csóré Já­nos pedig a másnap reggeli kihallgatásig kurtavasban elmélkedhetett gyalázatos tettének várható következményeiről. * Károsult fél nem lévén, Csóré Jánossal együtt talán az ügy aktáit is le lehetett volna zárni, ha a botrány híre időközben nem csapott volna túl a kolostor falain és nem magának a hadseregnek becsü­letéről lett volna sző. De itt volt még a legénység is, amelynek elrettentő oél­dát kellett felmutatni, nehogy enyhe bün­tetés esetén másoknak is kedve kereked­jék hasonló csínyek elkövetésére. Mind e meggondolandó tényezők mellett maradt egy mindennél izgatóbb rejtély is: hogyan kerülhetett a Habsburg fő­hercegnő fogadalmi ajándéka a sértetlen falú zárt szekrényből a pesti közlegény gatyaszárába ? A talány megoldására a magyarul jól beszélő Ballin századost jelölték ki, aki másnap kora reggel maga elé vezettette a kurtavastól alaposan megviselt legényt. Akkorára ott feküdt már az asztalon a bu­dapesti főkapitányság távirati értesítése is a delikvens múltjáról. Ebből kiderült, hogy a jelenleg katonai szolgálatot telje­sítő Csóré János budapesti születésű, volt géplakatos-tanonc, majd városligeti mu­tatványos-alkalmazott, aki özvegy édes­anyjánál a Gólya utcában lakott, csavar­gás és munkakerülés vádjával többször került a fiatalkorúak bírósága elé, s ezek­ből kifolyólag másfél évig az aszódi javí­tóintézet vendégszeretét is élvezte, öz­vegy édesanyja mosásból és idegen házak-

Next

/
Oldalképek
Tartalom