A Hét 1959/1 (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-03 / 18. szám

Csallóközi útravaló Zala József versei Az új csehszlovákiai magyar líra első évtizedének végefelé járunk: sokasodnak a nevek, patinásodnak a színek, de ami ennél is határozottabban a fejlődésre mu­tat: az új szlovákiai magyar líra kézjegye kezd elmélyülni, a költők kezdik megvonni önmaguk határait. Míg az évtized első éveinek mérlegé túlnyomórészt elszigetelt egyéniségek azonos hangját jelezte, ma már inkább beszélhetünk azonos célratörésről és egyé­ni hangról. Az alig néhány éve megvont körvonalak közül egyre felismerhetőbben bontakoznak ki a jellegzetes kézvonások­kal felvázolt tájak, történések és távlatok, és ha visszaemlékezünk Fábry Zoltánnak az évtized elején méltán elhangzott inté­sére, ma már bizakodva állapíthatjuk meg, hogy ha azóta nem is lett kevesebb a vers, de mindenesetre több lett a líra. Még biztatóbb jelenség, hogy a líra el­mélyülésének erénye az azóta elindult, sőt a még csak most indulóban levő fiatalokra is kihat: Ozsvald szépen formált mondani­valója egyre mélyebb tónusokban, egyre szélesebb skálákon figyeltet fel magára; Tőzsér, Petrik, Cselényi, Kulcsár elisme­résre méltó lendülettel törnek az élre, s lendületük erejét még határozottabbá teszi az a következetesség, amellyel sorra igye­keznek átvenni az idősebb nemzedék, vagy talán inkább idősebb költő-nemzedék — hiszen a két csoport években lemérhető határai között néha mindössze 2—3—5 évnyi különbség van — Gyurcsó, Bábi, Dé­nes, Gály önmérsékletét és önfegyelmét. Zala József, a Csallóközi útravaló című kötet költője, évei számát, lírája hangját tekintve nem tartozik az élretörő fiatalok közé, de versei révén nem sorolható az évtized lírainditóinak sorába sem: lírája mintegy kései átmenetet képez Csontos Vilmos önmagába mélyedt, halkszavú, sze­mérmessége és a fiatalok színekre és be­nyomásokra szomjas szárnyalása között. Hangja megnyeröen fegyelmezett ugyan, de a gondolat kifejező erejének terén még nem találta meg költői egyensúlyát. Élmé­nyei néhol az elsietettség darabosságával hatnak, néhol megfakultan, megtörten süllyednek bele a múltnak homályába. Ver­seinek nagy része forma és tartalom szempontjából is megelégszik az igényte­len alak-rögzítésekkel, hangulat-regiszt­rálásokkal: évszakokat és embereket, em­lékeket és hűséges házőrzőket, szűkebb hazájának kedvesen jellegzetes alakjait és a történelemmel egybefonódott egyéni múltjának kirívó figuráit egyaránt hű kézzel regisztrálgatja, ami sokszor a tollfosztások, kukoricamorzsolások, vagy a fonóbeli csöndes falusi esték ősi mesemondójához teszi hasonlatossá. Mégsem hiszem, hogy ezekben a verseiben mélyebb benyomásokat tudna ébreszteni. Sokszor azt az érzést kelti, mintha szobrot akarna állítani egy-egy alakjának, s e célból gondos, aprólékos igyekezettel gyűj­ti, halmozza össze a legapróbb részleteket is. Időnkint azonban távolabbra siklik a tekintete, felhagy a pepecseléssel, képze­letét lenyűgöző erővel ragadja meg a kép egésze, — s ilyenkor állít valóban mara­dandót, ilyenkor ébreszt mély benyomást, ilyenkor válik valóban költővé s egyszer­smind formaéretté is: ,,Tarisznyáját fejszéjére akasztja. Öles léptekkel méri az utat. Reáköszönnek felette haladva, fészkükre szálld vándor vadludak." (Dunamenti favágó) A kötet tartalmi szempontból egyik leg­szebb költeménye az élményforrást össze-Zala József 1920. április 10-én született Kislúcson, a duna­szerdahelyi járásban. Földműves szülők gyermeke. Jelenleg a Stavomontáz nemzeti vállalat műszaki dolgozója. gező és jelképező Csallóköz című vers, s éppen ezért talán iskolapéldája lehetne annak, mikor kell elhanyagolni a részlete­ket az egész kedvéért, mikor nem szabad kimondani a vallomás egészét, hogy a fu­karabbul mért sorok annál erőteljesebb érzést kelthessenek, és így váljék a vers teljes vallomássá. A költemény első vers­szaka ugyanis egy bensőséges, forró val­lomást tartalmaz, de mindez, amit ez a négy sor elmond, sokkal meggyőzőbb erő­vel áradna ki a költeményből, ha ez a versszak elmaradt volna. Részben azért, mert hiszen a költemény további soraiból úgyis félreérthetetlen a mondanivaló cél­ja, részben pedig azért, mert kár volt be­vezető magyarázattal ellátni a második versszak gyönyörű líraiságát: „Füz-virágzáskor indított az élet, mint pihés bolyhon libbenő magot. Gyümölcsfa-bimbók: pirosak, fehérek ígértek termést, érett holnapot." Ugyanebben a költeményben olvassuk a következő sorokat: „Télen sokan erdőirtásra mentek. Lomha ladikkal járták a Dunát..." Tökéletes kép; tökéletesen meg tudja teremteni azt a kapcsolatot, amely az ol­vasót részesévé avatja a költő művésze­tének, mintegy hidat verve a költő és az olvasó képzelő és alkotó ereje között. Különös ellentmondás Zala költészeté­ben, hogy amennyire kiegyensúlyozott tud maradni egyéni érzelmeinek, hangulatai­nek tolmácsolásában, annyira elragadtat­ja magát, ha mások erényeit, dicséretét akarja zengeni. Érdemes összehasonlítani mondjuk A váza bánata című megkapóan szép költeményének tartózkodóan művészi hangját azzal a szentimentális, sőt kenet­teljes páthosszal, amellyel a sárosfai orvos hivatástudatát akarja megörökíteni. Ez az orvos, aki bizonyára és minden olvasói hi­telt megérdemlően a hivatása magaslatán áll, aki tehát kivételes ember és kivételes orvos, mégis éppen azért tompul a szürke­ségbe, mert „gyógyító apostol", mert „éj­jelente keltik, ebédjétől kérik", mert „minden beteg várja, hisz és bízik benne. Jó tanácsot adni sohase feledne " stb. stb. Mennyivel élőbb, mennyivel élményt idé­zőbb az élettelen és dicséretes erények híján is rokonszenves váza, amelyből: „Mező, kert ezer éke oly messze-messze már; nincs mása, csak emléke." Talán az a hiba, hogy Zala valósággal kényszerítve érzi magát arra, hogy hő­seinek megörökítésére szólamokat hasz­náljon. Épitőmunkásokról ir és végszóként máris felcsendül a kenetteljes intés: „Ha nyitod új lakásod ajtaját, hálával említsd névtelen nevük." Hamis Mert hálával gon­dolsz esetleg az államrendszerre, a forra­dalomra, a pártra, az elvtársakra, talán még a lakáshivatalra is, de — és ez nem is emberi gyarlóság, még kevésbé az épí­tőmunkások semmibevevése — bizony egy percre sem gondolsz az ablakosra, aki..., a fúróra, amely ..., a vésőre, amivel... Vagyis megintcsak nem a részletek a fon­tosak, hanem az egész. De hiszen ezt Zala is tudja, amikor például a kastély ud­varáról ír, amelyből forradalmi vihar se­perte ki a bérlőt és az uraságot, akkor is tudja, mikor Kis Péter honvéd fejfáját fa­ragja, akkor is, mikor a nőnapot ünnepli, vagy mikor a Barátság dalát harsogja messze a csallóközi síkság felett. Még néhány szót Zala formaművészeté­ről. A fent idézett néhány verssorból is kitűnik, hogy Zala nem közönséges forma­érzékkel rendelkezik. Rímei, alliterációi sokszor egészen kiforrott műgondról ta­núskodnak. Gyakran esik azonban pongyo­laságba mondatszerkesztés terén, aminek az oka csakis a költőinknél annyiszor ta­pasztalt elsietettség lehet, hiszen sokszor mindössze annyi csiszolásra lett volna szükség, hogy helyére illessze az állít­mányt, s a különben gyönyörű sorok nyom­ban elfedték volna a kiemelt zökkenőt: „Elnyelte rég az ég a rőt fényt, a kertre barna árny tapad; formátlan és fanyar gyümölcsként a tar fákon csüng hallgatag." (A gyümölcsösben) Ugyanilyen formahibának tekinthető a szerelmi verseiben fel-felbukkanó eltúl­zott közvetlenség. Nem beszélve arról, hogy szerelmi költeményei közül egyesek a Petőfi-utánzók népieskedő hangját pen­dítik meg (Elfogadod-e, Ha csak egyszer is), nem veszi észre, hogy ami közvetlen megszólításban még versben is megen­gedhető rajongás-kitörésnek hatna (pél­dául az ilyen megszövegezésben: Te vagy a legszebb asszony!), az állító mondatban (,,...s a legszebb asszony újra az enyém!" — Mariánské Láznéban) tangó­szöveg elcsépelt refrénjévé laposodik. Bemutatkozó költő első verskötetét ta­lán nem is illett volna ennyire szókimon­dóan megbírálni. De: az űj csehszlovákiai magyar líra első évtizedének vége felé já­runk, a megtett út kötelez és — az objek­tív okok mellett egy megdönthetetlen és feltétlenül tiszteletben tartandó szubjek­tív tényező: feltétlenül lekicsinylést je­lentett volna enyhébb hangot használni azzal a kétségtelenül elhivatott költővel szemben, akinek emberi és költői értékét, pozitív bizakodását, kollektív pártfoglalá­sát ismét csak tulajdon négy sora fejez­heti ki a leghívebben: „Az alélt föld zsendül. Megint fü zöldül, bimbó pattan, futó felhők kék résein kacsint a nap. Tavasz van." RÁCZ OLIVÉR 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom