A Hét 1959/1 (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-03-15 / 11. szám

A kalapács meg a nyele .., Volt egyszer egy kalapács, amelynek a szerszámos raktárban volt a helye. Egyik este olyan durván hajította be a szerszámot gazdája, hogy egyszeriben lejött a nyeléről. A nyél az egyik, a kalapács pedig a másik sarokba röpült ,Egy darabig szótlanul hevertek, majd' lustán megszólalt a nyál: — Csakhogy lejöttél rólam. Nél­küled is megleszek, legalább nem kell állandóan cipekednem. — Korhadt, ócska nyél vagy már — felelt a kalapács — én kapok majd új nyelet, de neked már befellegzett. — Majd rám vesznek inkább fényes, új kalapácsot, könnyebbet mint te voltál, téged pedig el­dobnak az ócskavasak közé. — Jól vigyázz! Többet érek én mint te — kiáltott a kalapács. így versengtek egészen reggelig. Akkor bejött a gazda, s amikor meglátta a nyelet, kiszólt a fiának: — Vidd ezt a vackot a tűzre, nem ér ez már semmit! A kalapács pedig táncraperdült örömében, de most jött csak a feketeleves, mert őt is észrevette a gazda és a fiú után szólt: — Ezt a kalapácsot pedig dobd az ócskavasak közé, kopott, rozs­dás jószág, elgömbölyödött már a lapja', ideje, hogy újat vegyek. Vlgh Rózsa. Nadányi Zoltán: AZ EL Sß POGÁCSA Konyhajelmezt öltött kislányom, Kati, sütő tudományát úgy próbálta ki. Húsz kis pogácsából csak egy sikerült, az is furcsán festett, mikor kikerült. Botrányos alakja, rossz fogása volt, kemény kopogása, de — pogácsa volt. Nekem szánta ő ezt, hozta boldogan, hét ahoqy harapnám nem fogja foqam. Iqen ám, de lesnek lelkes nagy szemek: — milyen a pogácsa? Tyü — mondom —, remek Kati csakúgy hízott, kiszaladt: — Nahát, Ízlik a pogácsám! — hallom a szavát. Magunkra maradtunk: pogácsa meg én, hosszan elmerengtem Kati remekén. Kicsi kis pogácsa, •úgy szemre kevés, csak a fog sokallja, mikor belevés. Nem veszi be, sajnos,^*/ se szám, se begyem: ' jó lesz eltüntetni hová is tegyem? f 4 22 Kiskutyánk ott sétált az ablak alatt, ' odadobtam annak: í3l nesze, jó falat! —' Siettem utána a konyhába ki; 'kell, hogy Kati mellett valljon valaki. Megettem-e, kérdi kétkedve anyu, (jfl Nagymamácska, ő is hej csupa gyanú. De én megfele. azért vagyok ott; Egy baj volt: kevés volt! Kati ragyogott. Ejj akkor besétál ám a kiskutya; mit hoz a szájában áz a kis buta? Hozza a pogácsát, még sértetlenül! Leteszi, otthagyja, szinte meneküi. Nevetésbe tör ki most a társaság, még Kati Is, ő is fogta a hasát. Mert megtudta. ebből, akit érdekel, hogy az a pogácsa — kutyának ^ se kell. s & KERESZTREJTVENY Egy-egy magyar író nevét rejtettük el a vízszintes 1, 75 és a függőleges 11, 14 számú sorokban. Próbáljátok megfejteni, és ha sikerül, küldjétek be ezeket a sorokat. Szép mesekönyvet nyerhettek. VÍZSZINTES: 11. Török eredetű nép, az Alföldön telepedett meg. 12. Zsigmond becézve. 13. Buda­pesti hajógyár régebbi neve. 16. Német elöljáró. 18. Hízelgő di­cséret. 19. Nyu&at-európai nép. 20. Csehszlovák fotocikkek véd­jegye. 22. Ü. B. T. 24. Korszak, közismert idegen szóval. 26. Né­velővel: szórakozóhely. 29. Angol toll. 31. Végtag. 33. Község a feledi járásban 34. Erös hideg. 35. Népvándorláskori nép Pan­nóniában. 37. Tiltó szó. 38. így szokás inteni valakit. 40. A vlzsz. 19 fordítva. 41. Enyém, csehül. 42. Tabló része. 44. Angol kettős mássalhangzó. 46. Jutalom jár érte. 48. Közel-keleti ország. 51. Harag, latinul. 53. Fülek, szlo­vákul, fonetikusan. 54. Szóvég­ződés. 55. Füves, bozótos síkság. 58. I. S. 0. 60. Német névelő. 61. Ceruza régiesen. 63. Latin elöljáró. 65. Szalad, menekül. 67. Névelővel: háziállat. 69. Görög betü. 70. Antal szlovák becene­ve. 72. Svéd botanikus, a növé­nyek rendszerbe foglalója. 74. Amikor, németül. FÜGGŐLEGES: 1. Juppiter fe­lesége. 2. Lágy fém. 3. Beszéd része. 4. Mennyegzőn. 5. Görög betü. 6. Idegen női név. 7. Ko­pasz. 8. Orosz férfinév. 9. Fran­cia névelő. 10. A. N. I. 16. Him­állat. 18. Szemlél. 21. Mária szlovák beceneve. 23. Egykori mezőgazdasági munkás. 25. Csa­ládfő. 27. Földet forgat. 28. Ci­pész ragasztószer. 30. Piszke. 32. Az erődítménye. 34. Hátsó rész. 36. Fogoly. 39. Véna betűi. 43. Angol bölény. 45. Követője. 47. Arab kunyhó. 49. Ágota becézve. 50. Névelő. 52. Dél-Amerika má­sodik legnagyobb folyója. 56. Vissza: női név. 57. N. I. O. 59. Vissza: enyém; (franciául. 62. Lőra betűi. 64. Nem, franciául, 66. Énekhang. 68. Kíváncsian figyel. 71. Néma fele. 73. Né­meth László. 74. Nem „fő". Az öregasszony és a nap (Lapp népmese) Volt egyszer egy öregasz- zsákkal es beletette a Napot, szony, aki azt akarta, hogy £l De amikor bevitte a házba, a Nap bent süssön az ő házában. Nap már nem sütött. Egyszer Ezért minden nap kiment egy is Így történt, amikor arra ment egy ember és megkér­dezte: „Mit csinálsz?" „Azt akarom, hogy bent süssön a Nap, de nem sikerül." „Ha adsz száz koronát, beviszem a Napot a házba-." Az öregasszony ígért is száz koronát. Akkor az em-i ber fogott egy fürészt, lyukat vágott a ház déli falába - és a Nap besütött az öregasszony házába. De a hópelyhek is be­szállingóztak a lyukon, és az öregasszonynak rosszabb sora lett mint régen volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom