A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-03 / 31. szám

Örményországban ma egy régi, nagymúltú kultúra reneszánszát élik át, természetesen magasabb fokon. Hogy mennyire becsben tart­ják a mai szovjet-örmények az ősök nemes örökségét, arról elsősorban a Matenadaranban, a régi kéziratok Silami irattárában tett láto­gatásaink alkalmával győződtem meg. A Terjan utca hetvenkettes számú minden feltűnést nélkülöző épületében őrzik ezeröt­száz év műveltségének kincseit. Mindazt, ami a barbárok gyűlölete elöl megmenekült. A fenn­maradt kéziratokból megállapítást nyert, hogy mongolok, törökök és perzsák huszonötezer kéziratot pusztítottak el. További tizenötezer kéziratot az európai műveltség „képviselői" és közép-keleti barátaik hurcoltak el idegen or­szágokba. Ezekkel a kéziratokkal ma London, Bécs, Velence és Teherán múzeumaiban és könyvtáraiban hivalkodnak. A Matenadaranban az örmény tudósok tíz­ezer kéziratot és ezernyolcszáz kincsekkel feléró kézirattöredéket (fragmentet), hogy a leghelyesebb kifejezéssel éljek, szó szerint dé­delgetnek és szemük fényeként őriznek. Itt van a legrégibb kézirat, a 887-böl származó pergamenre írt lazarei Evangélium. Mellete látható az ezerkétszázötödik esztendőből fenn­maradt Közmondások könyve, melynek súlya „csak" harminc kilogrammot tesz ki. — Ennek a naptárnak az az érdekessége — mondotta vezetőnk és egy ötszáz éves kalendáriumra mutatott —, hogy eredeti szövegét a néhai írnok bizonyos vegyszer segítségével eltüntette és helyébe űj szöveget Irt. Századok múltával az eredeti szöveg ismét előjött, és igen ér­dekes adatokkal lepte meg a kései utódokat. Vannak itt miniatűrökkel díszített kéziratok, melyeket több mint félezer év előtt készí­tettek és mégis úgy hatnak, mintha tegnap festették volna őket. Érdekes, hogy a festékek receptjeit megtalélták, a vegyészeknek azon­ban mégsem sikerült a finom és tartós fes­tékeket elkészíteniük. A további üveglap alatt fekvő két könyvért külföldi gyűjtök néhány millió dollárt kínáltak. Ám nem kevésbé ér­tékes a világ legrégibb, papírra írt kézirata. Ez a X. századból való ritkaság, csakugyan az egész világon egyedüli példány. (Folytatás a 15. oldalon) 5 » a hűtlen, harmadik galamb legendáját. Meg­festette annak a galambnak a sorsát, amely nem tért vissza Noé apánk bérkéjára. Az új legenda szerint a további hét nap elmúltéval az őshajós útnak Indította a harmadik galam­bot. Ez a küldönc azonban már nem tért vissza sem Noéhoz, sem ennek fiaihoz és unokáihoz. Az ősatya ekkor már tudta, hogy az áradat visszatért medrébe, és ember, állat számára szabad az út. A harmadik galamb pedig a szabadságtól megmárosodva élvezte a napfényt, a zöld lombok illatos árnyékát, ta­vak hüs vizét, rétek virágtengerét. Már rég megfeledkezett egykori gazdájáról, feladatáról. Míg végre az évszázadok hosszú során a bol­dogság habjaiban önfeledten lubickoló galamb­küldönc „derengő álommá" változott, még a halál is megfeledkezett róla. Tán évezredek múltak el, amikor emberek jelentek meg a vi­déken. Favágók kopácsolása, vadászok fegyver­durranásai nyugtalanították az elfelejtett ga­lamb édes álmát. De egyszer rettenetes földrengésre, villám­szerű érctestek cikázáséra tűzokádó gépek halálthozó muzsikájára ébredt. Körötte halál és pusztulás. Ijedten szállt a magasba, a messzeségbe, üj hazát keresni, a béke orszá­gát. Riadtan röpködött, száz útra tért, Eldorá­dót azonban hiába kereste. Fáradt szárnyainak tollazata azóta már megritkult, szeme tompa­fényű lett a legendák láthatatlan galambjának, amely a mai napig sem találta meg a béke hazáját. Pedig most is csakúgy, mint Noé ősapánk idejében, a galamb, az egész békesze­rető emberiséggel együtt várva várja, hogy elmúljék a háborús halál és vészek ideje, hogy megpihenjen a béke mindent- elbíró végtelen tenyerén. Ám azóta az ódon legendákat újabbak vál­tották fel, melyeket az ellentmondásokkal teli életünk, a jó és rossz harcától félsebzett élet szült. JEREVANBAN Közben megérkeztünk Jerevanba. A pá­lyaudvaron egy csoport úttörőt láttunk hatalmas virágcsokrokkal. És egy két esetben bizony a bukréták na-vobbaknak bi­zonyultak a pöttömnyi emberkéknél. — Hiva­talos küldöttséget várnak — mondogattuk —. megvárjuk míg lezajlik az ünnepélyes fogad­tatás. Végül is kiderült, hogy a pirosnyakken­dős apróságok ránk várnak. Valamennyiünknek jutott a virágból, és az én jereváni bukrétám bátran felvehette a versenyt a Besh Aghacs-i rózsacsokorral! Jól is esett ez a meleg, test­véri fogadtatás; kétszeresen jól a tbiliszi kel­lemetlen élmények után. A reggeli napfényben a sárga és rózsaszín­ben játszó város kissé messzerűleg hatott. A tufából, a színes lávakőből épített házak, paloták sajátos Ízt adnak e félmillió lakosú fővárosnak. Kormányszervek székházai, bér­paloták és hatalmas áruházak, egyetemek és az Örmény Tudományos Akadémia kutató in­tézetei, a' színházak és az opera, könyvtárak és képtárak, hatalmas gyárépületek és dús lombú parkok, ez ma Jereván, Szovjet-Örmény­ország fővárosa, egy kicsit Ázsia, egy kicsit Európa. Az ősi örmény kultúra élő hagyomá­nyai azonban mégiscsak Eurőpa felé billentik a mérleget. A jereváni Lenin tér A Szevan-tó Az ecsmiadzini katedrális harangtornya

Next

/
Oldalképek
Tartalom