A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-24 / 34. szám

de legjobb otthon Limonádé automaták a kijevi utcákon Óránkat vissza igazítjuk. Odahaza, a határon túl, két órával fiatalabb a nap. A kalendárium 'május huszonkilencedikét mutatja. Pénteki nap van, estére otthon vagyunk. A vonat megindul. Nehezen, prüszkölve ha­lad, majd megállunk. A határon vagyunk. A szovjet határőrök leszállnak vonatunkról, és fülkénk ajtajában csehszlovák egyenruha jele­nik meg. Az ablakhoz lépek, még egy utolsó szívélyes „do szvidanyija" és elhagytuk a Szovjetunió földjét. Csernö előtt a gémeskutak » ormótlan ostorfáikkal Intenek üdvözletet, a há­zak tetőin korán kelő gólyák kelepelnek alkal­mi gólyaversikéket. A vasúti bakter kutyája vidám csaholással fogad messzi utunkról. Acsernői állomás vendéglőjében éhgyo­morra felhörpintettünk egy palack sört. Utána igen problematikus minőségű virálit ettünk meg nagy sietséggel. Esküszöm, ha Prágában vagy Bratislavában tesznek elém ilyen virslit és feketét, azonnal a panaszkönyvet kérném. Az­után jön a kalauz. Kéri a jegyeket. Zsörtölő­dünk vele. Állítólag nem működik a mosdó. Még jó, hogy ez a hatalmas falusi gyökér annyi nyugalommal blr, mint a legideálisabb Jókai-hős. Leszereli az izgága utazót. Mert a mosdó működik. De, hát valamivel csak tud­tára kell adnunk, hogy külországból térünk haza. Ez a zsörtölödés nem csak azt jelentette, hogy otthon érezzük magunkat, hanem hogy valóban otthon vagyunk. Ezt bizonyították a hűtött sör, a virsli, a nem dohányzó szakasz­ban szivarjából hajókéményt megszégyenítő füstfelhőket eregető utas, valamint az étke­zőkocsi pincére, aki éppen úgy nem ad vissza aprót, akárcsak szovjet kollégája a túloldalon. Lehet, valakire furcsán hatnak a hazaérkezés eme örömmegnyilvánulásai. Ne értse félre sen­ki sem! A Szovjetunióbán majdnem .mindenütt nagy szeretettel fogadtak. Taskentben és Je­revánban szinte a tenyerükön hordtak. Körül­belül tizenötezer kilométeit tettünk meg a szovjet haza európai és ázsiai tájain. Lehet, hogy valamivel többet is, de nincs kizárva, hogy kevesebbet. Sok mindent láttunk és ta­pasztaltunk. Voltunk a Kremlben, egyetemek dísztermeiben és gyárak gépcsarnokaiban. Kép­tárakat, múzeumokat néztünk meg. Jártunk mohamedán Imaházakban, grúz és örmény egy­házfejedelmek sírjainál. Láttuk Avicenna bok­hara! könyvtárát és Tamerlán mauzóleumát. Ez a nagy hódító tulajdonképpen nem is volt Tamerlán, csak Timur Lenk, ami azt jelenti, hogy „vas béna". Ez a nagy barbár — lévén egyik lába rövidebb —, sántított. Jobb keze béna volt, bal kezéről két ujja hiányzott. Vér­szomjas ember volt írni, olvasni nem tudott, de művészi szépérzéke mégis sokkal nagyobb volt, mint II. Hohenzollern Vilmosé vagy akár a Rockefellereké. Megcsodáltam Ulug-bek obszervatóriumét, gyönyörködtem a moszkvai Nagy Szín­ház operaelőadásában, és bizony megléptem egy közép-ázsiai nemzeti opera második fel­vonásáról. Jártunk föld alatt és föld felett. Bokrétákat kaptam és boros palackokat ürítet­tek fenékig a békére és az emberek, népek barátságára. Sokféle emberrel találkoztunk és beszéltünk. Voltak dolgok, amiket szívesen néztünk volna meg, és nem minden tetszett amit láttunk. Ám mindezek elenyésző aprósá­gok. Végtére is, a mindenséget éltető nap­fénynek is vannak árnyai. A béke birodalmá­ban is vannak ma még hiányosságok. Ám el­képesztő és szinte hihetetlen az a tökéletes­ség. mellyel minden hiányosság ellenére ls mű­ködik ez az óriási államgépezet. Legapróbb, szinte léthatatlan kerekei, mint a legjobb sváj­ci óra szerkezete működnek. Pedig nem könnyű dolog ezt a gépezetet irányítani, olajozni és rendben tartani, sőt napról-napra egyre job­ban tökéletesíteni. Hisz legparányibb részecs­kéi is élő emberek; különböző népek fiai, akik a természetadta különböző életfeltételek kö­zött élnek és építenek. Építik a kommuniz­must, és töretlen hittel vallom, hogy felépítik, a kis és nagy imperialista ragadozók minden fenyegetése és ármánykodása ellenére! És a kommunizmust építő szovjet emberek nemcsak, hogy építenek, müvelödnek és őrköd­nek a világ békés élete felett, vidámak és jókedvűek, szeretik az embereket, nagy barát­ságokat alapoznak meg és ápolnak. Csak a szeretet hangján emlékezhetem meg róluk! Kedvesek voltak és előzékenyek. Szinte otthon éreztük magunkat közöttük. És hogy mégis annyira meghatódtunk haza­érkezésünkkor — nincs ezen semmi csodálni való! Ez olyan régi megnyilvánulása az emberi természetnek, mint az ember maga. Az ember ősidők óta gyakran, sőt Igen gyakran elkívánkozott otthonából. Kö­zelre vagy még Inkább messzi utakra, akár az Óperenciáson túlra is. Világot járni, sze­rencsét próbálni. Ám járhatott bármerre, le­hetett jó sora. hónapok és évek múltán mégis elsápasztotta a honvágy. Ha becsületes, igaz ember volt és tehette, hazatért. „Coelum, non animam mutant, qui trans mare currunt" — mondották a régi róipalak, és Ovidiust Is sírba vitte Tomiban a honvágy. Az igaz ember haza vágyik, szülőhazájába, amelyet életében annyit szidott, és újból szid­ni fog, amely gyakran mostohán viselkedett velp szemben, és amelyet mégis annyira szeret. Tekintetével megsimogatja a hegyhátat és or­mokat, a tarka réteket, a füzfabokrokat a pa­tak partján, a szőlőhegyet, megmosolyogja a vetésben himbálódzó madárijesztőt. Büszkén nézi a gyárakat, iskolákat, erőmüveket... De gondolatban szidalmazza a sarki péket, aki tegnapi kenyeret adott el neki. És rég nem látott könyvtárénak kedves verseskötetét szi­véhez szorítja. Pedig az embernek a sorsa nem mindig megy a legjobban. Számos megaláztatás és igazságtalanság éri. Mégis mindent meg­bocsát a hazaszeretet. A szülőföld szeretete, mely benne van az ember agyában, szivében, vérének minden lüktetésében. A haza nem földrajzi fogalom, és a hazaszeretet sem egy­könnyen meghatározható érzés. Csupán a nagy költők tudják mindezt kifejezni. Beszéljen hát helyettem Is Radnóti Miklós, a szabadság és a kommunizmus tragikus véget ért bárdja: „Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel eg.v-egy bokor, nevét ls, virágát Is tudom, tudom, hogy merre mennek, kik mennek az úton, s tudom, hogy mit jelenthet egy nyári alkonyon a házfalakról csorgó, vöröslő fájdalom. Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj, s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály; annak mit rejt e térképT — gyárat s vad laktanyát, de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát; az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket, míg én a dolgozót Is, ki dolgáért remeg, erdőt, flittyös gyümölcsöst, szőllöt és sírokat, a sírok közt anyókát, ki halkan sírogat..." Igen, mindenütt jó, de a hazaszeretet teszi, hogy mégiscsak otthon a legjobb! (Vége) Renoválják a világhíres pecserszki Laura kolostor épület-tömbjeit Lakóház a Krescsatyikon

Next

/
Oldalképek
Tartalom