A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-19 / 3. szám

ban kapjuk az ételt? Szabad-e nevetnünk, énekelnünk ? Sokan nem akarták elhinni, hogy az apám munkásember,. és én főiskolán tanulhattam. Hogy illusztráljam a mondottakat, néhány kis történetet említek. A Metróban utazva egy kisebb hat-hét tagú társaság tagja ci­pőmre mutatva megkérdezte, hogy nem ad­nám-e el, vagy hol lehetne megszerezni. Mondom, nem eladó, de ő már közben tovább kérdezett. Milyen gyártmány? Olasz, német, belga, angol? Mikor kijelentettem, hogy csehszlovák gyártmány, először tréfának vélte a dolgot, és nagy nevetve újságolta a társainak, hogy mit mondtam. Erre lehúz­tam az" egyik cipőmet, és megmutattam a csehszlovák védjegyet. Megmutattam út­levelemet is, hogy bizonyítsam kilétemet, mire ők megkértek, hogy szálljak le velük egy kicsit beszélgetni. Kiderült, az illetők amerikaiak. Ott a peronon, majdnem két óra hosszat kérdezgettek, amiről csak lehe­tett, hogy meggyőződjenek arról, hogy egészen normális ember vagyok, ha a kom­munista világbői is jöttem. S amikor én is érdeklődni kezdtem bizonyos kulturális, po­litikai dolgokról, elképedésük szinte hihe­tetlen volt. Nem akartak, szemüknek, fü­lüknek hinni, hogy egy kommunista világból jött ember müveit, jöl öltözött is lehet, és nem akar nyugaton maradni. Sajnos, ilyen kérdéseket kaptam néha egyszerű emberek­től is. Igaz azonban, hogy ezt nem lehet általánosítani. A munkásember mindig bi­zalommal, megértéssel fogadott, sőt ami nagyon gyakran megtörtént, ők maguk kér­tek, hogy ha hazamegyek, beszéljek életük­ről, és ne hagyjam magam elvakítani a bel­város fényétől. Sokan még azt is mondták, hogy talán nem is vagyok tudatában annak, hogy mi mindenünk van itthon, és hogy becsüljem, segítsem a mi rendszerünket, mert nekik a mi hogy létünk az egyik leg­erősebb fegyverük mindennapi harcukban. Nagyon kellemesen meglepődtem, mikor az Eiffel-tornyon való látogatásom alkalmá­val egy ismeretlen francia az „Association France-Tchécoslovaquia" (francia-csehszlo­vák barátság egyesülete) szervezetének iga­zolványát ajándékozta nekem azzal, hogy ha valamikor ismét Párizsban leszek, s ha valamire szükségem volna csak nyugodtan forduljak a megadott címre. Külön meg kell emlékeznem még a nem francia nemzetiségűekkel való találkozásom­ról. Párizs utcáin nagyon sok algériai, tuni­szi, marokkói, közép-afrikai néger stb. lát­ható, akik gyümölcs, zöldség, cukorka, sző­nyegek s más ehhez hasonló dolgok árusí­tásával foglalkoznak, vagypedig mint mun­kások keresik kenyerüket. Nem egyszer megtörtént, hogy narancs- vagy banánvá­sárlásnál, mint csehszlovák állampolgárnak fele árért adták az említett gyümölcsöt. Ezek az emberek mindenütt úgy fogadtak, mint jő barátot, egy olyan állam polgárát, amelyik nagyon nagy segítséget nyújt az ő népeik gazdasági és politikai harcában. Nagyon meglepett a franciák széleskörű tájékozottsága, gazdasági politikánk, a nem­zetiségi kérdés és kulturális színvonalunk emelkedésének vonalán. Képzelhetik meg­lepetésemet,, mikor egy tuniszi ifjú arról tartott nekem előadást, hogy miképp való­sítjuk meg Szlovákia gazdasági és kulturális felemelkedését Csehországhoz képest1 , be­szélt Szlovákia iparosításáról, volt naciona­lista ellentétekről stb., stb. Végén hozzáfűz­te, hogy ők ebben a mi példánkat akarják követni, s ebben a mi mezőgazdasági gé­peink, teherautóink, gyári felszereléseink, s tapasztalatok átadása óriási segítséget je­lentenek. Befejezésül mondhatom, hogy életünk a kapitalista világ számára irigylésre méltó s dolgozóink munkájának eredményei akár­melyik kapitalista ország eredményeivel fel­vehetik a versenyt. Dr. KRIVOSIK ISTVÄN Az ejtőernyősök teherautói jelvonulnak Párizs utcáin A politikai helyzetet egyrészt a békeharc, az algériai háború megszüntetésének köve­telése, USA-ellenes hangulat — másrészt az uralkodó Jköröknek a fasizmusra emlékeztető ténykedései jellemzik. Csak néhány példát említek: július 14-ét, a Bastille lerombolá­sának emlékünnepélyét úgy rendezték meg, hogya kormány Algériából 3000 ejtőernyőst irányított Párizs területére. Az ünnepélyes felvonulás a Champs Elysée rendőrökkel kö­rülzárt részén, Coty elnök meghívója alapján folyt le. Az ejtőernyős alakulatok hasonlóak a volt német SS-alakulatokhoz. Legalább is így nyilatkoztak a franciák, akiktől érdek­lődtem, hogy kik ezek a katonák. Különben is lépten-nyomon találkozott velük az em­ber, mert kis csoportokban őrizték minden haladó, munkáspárti és természetesen a francia kommunista párt kultúr- és nyom­da-helyiségeit. A kormány félt, hogy a nép kihasználja az alkalmat és kinyilvánítja a háború ellenes és a gazdasági helyzet ja­vulását kívánó érzelmeit. Egy másik példa: a kormány, hogy az algériai háború folyta­tását propagálja, a különféle francia gyar­matok színes bábkormányainak képviselőit felvonultatta Párizs utcáin, akik azután megkoszorúzták a gyarmatokon elesett franciák emlékművét. Ezzel azt akarták megmutatni, hogy maguk az egyes gyarma­tok népei kívánják a további francia fenn­hatóságot, és így a lázadó algériai bandi­tákat — ahogy ők nevezik a felkelő csapatokat — likvidálni kell. Mindez termé­szetesen erős rendőri fedezet alatt történt, Egy hajléktalan s nem egy francia undorodva ment el a na­gyon átlátszó politikai színielőadásról. Sokat beszélhetnék még arról is, hogy egy vé­letlen ismerettség folytán hogyan kerültem éjnek idején a L'Humanité nyomdájának udvarába, nagyszámú munkásember cso­portjába, akik pihenésüket feláldozva őriz­ték a nyomdát, egy esetleges provokációs támadás ellen. Reggel pedig sajátkezűleg hordták szét az újságokat a munkások kö­zé, mivel a l'Humanitét akkor nem volt sza­bad nyilvánosan árusítani. A találkozás ezekkel a munkásemberekkel, elvtársakkal megható és tanulságos volt. A francia nép politikai érzületéről nagyon sokra, lehet utalni a majdnem minden ház falán látható felírásokból és falragaszokból. Nagyon sok a következő felírás: Békét Algériának! Nem akarjuk Speidelt! Lépjünk ki a NATO-ból! Szüntessétek be a nukleáris fegyverekkel valő kísérletezést! Ami go home! Akad azonban más felírás is, mint pl: Al­géria a franciáké! És a fasiszta mozgalom jelképe: kör s benne kereszt, mellette pedig ez a felírás: „Franciák jövője". Sokhelyütt az emberek az egyszerű keresztből horog­keresztet csináltak. Akadt a falakon kom­munista ellenes plakát is, amelyik Thoréz elvtárs személye ellen irányuló kirohanáso­kat tartalmazott, de egyetlenegy ilyen pla­kátot sem láttam, amely sértetlen lett volna. Ez is mond valamit. Még egy további példa: Párizs utcáin sé­tálva rámutattam a francia parlamentre, és kérdem a vezetőt, ez milyen épület? Röviden és tömören így válaszolt: báb­színház. őszintén mondom, ez a felelet ta­láló és meggyőződésből fakadó volt. Végül néhány szőt arról, hogyan fogad­tak mint népi demokratikus állam polgárát. Sokszor szinte hihetetlenül nevetséges, kommunista ellenes propagandától megfer­tőzött kérdéseket kaptam. Például: a ruhát, ami rajtam van, propagandacélokra kaptam a kommunistáktól? Megengedik az oroszok, hogy a saját nyelvünkön beszéljünk? Igaz-e, hogy nálunk vallásüldözés van, s a templo­mok be vannak zárva? Igaz-e, hogy a kom­munisták korbásscal hajtanak bennünket dolgozni? Hogy nálunk éhség van, rongyo­san járunk, tudatlanok vagyunk? A közös konyhák előtt sorban állva konzervdobozok-

Next

/
Oldalképek
Tartalom