A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-19 / 3. szám

világjárónak szívügye a béke. Tetteik, könyveik ezt a nagy ügyet, a népek közele­désének és egymás megértésének ügyét szolgálják. Már ott Helsinkiben megtudtam tőlük, hogy afrikai és dél-amerikai útjuk után ázsiai utat vettek tervbe. Három évet szántak a készülődésre és csaknem öt évig lesznek távol. Elindulásuk ideje technikai nehézségek miatt eltolódott, de a múlt év decemberében, legutolsó találkozásunk al­kalmából hallottam tőlük, hogy idén nyár végén végre útnak indulhatnak. — Az út tervét természetesen már a leg­pontosabban kidolgoztátok? — Hogyne, — adja meg Zikmund mérnök a választ. — Első stációnk Magyarország, majd a Balkánon át a Közel- és Közép-Kelet országait keressük fel. Megjárjuk az­tán Indiát, Indonéziát, Ausztráliát és a Szovjetunión, Lengyelországon keresztül át térünk haza. A tervezett négy és fél év alatt mintegy százezer kilométer utat te­szünk meg. . — És az asszonyok? ők ittjion marad­nak? — teszem fel a kérdést, tudva, hogy mindkettői fiatal házasok. — Eleinte úgy terveztük, hogy velünk jönnek, de az Akadémia és a film annyi feladatot ró ránk, hogy a feleségek helyett szakembereket, filmoperatőrt és műszerészt kell magunkkal vinnünk... A sok eszten­dei távollét azért nem lesz olyan terhes, világijárásunkat olykor megszakítjuk és szabadságot veszünk magunknak. A nagy­szerű közlekedési lehetőségek, repülőjára­tok ezt a hazarándulást megengedik. Nem mindennapi ötlet a felfedező világ­járásnak meg-megszakitása, amelyre a roppant élénk fantáziájú Verne sem gon­dolhatott, de íme, a hallatlan tökélyre vitt repülőtechnika jóvoltából napjainkban már játszi könnyedséggel megvalósítható. Az ilyen évente tervezett hazarándulás egyéb­ként arra is jó lesz, hogy a közben felvett filmeket és egyéb anyagokat feldolgozásra átadhassák. A két világjáró bámulatos nyelvtehetség. Mindegyikük hét-nyolc világnyelvet beszél tökéletesen. Kérdésemre elmondják: tervbe vették, hogy nyelvismeretüket a kínaival ls gyarapítják, de erről a szándékukról le kellett tenniök, annyi időt rabolt el a nyelv­nek, a bonyolult írásjeleknek tanulása. Re­mélik, hogy a tudott világnyelvek Kínában, Indiában és másutt is átsegítik őket a leg­nagyobb nehézségeken, ahogy bantu, egyéb afrikai vagy dél-amerikai nyelvek tudása nélkül érintkezni tudtak a kilimandzsárói táj vagy a Gran Chaco pampáinak és a bra­zíliai őserdők lakóival. — Mi lesz új világjárásuk értelme és célja ? — Hangsúlyozottabban az, ami az előb­bieké volt: szóban és képben hiteles hír­adást hozni messzi földek lakóinak életéről, szokásairól és kultúrájáról, vágyairól és gondjairól, ugyanakkor pedig híradást vinni rólunk, Csehszlovákia fiairól, akik a szput­nyikok, atommáglyák korában a béke, a szocialista építés ügyének szolgálatában ál­lunk. ők ketten ennek a nagy ügynek követői. Rövidesen megismeri nevüket az angolszáz világ is; örömmel reqisztráljuk, hogy film­jeik után érdekfeszítő és tartalmas afrikai és délamerikai útleírásaik sok tízezres pél­dányszámban megjelennek Londonban és Amerikában is. Legutolsó találkozásunkkor egy harmadik békekövetünk társaságában találtam őket. Emil Zátopek nemcsak a salakos futópálya tündöklő csillaga, akinek neve épp oly is­mert, mint Nurmié volt századunk első két évtizedében — de csillaga a béke ügyének is. Mosolyra derül az arcunk, ha látjuk, ahogy sajátos lendülettel, ruganyos léptek­kel, kissé előredűlő testtartással a szónoki emelvény felé „startol". Nem siet, mégis mintha rugóktól emelve futna. Világhíre után úgy vélnéd, hogy a salakos futópályának ez a csillaga csak egy csodá­latosan jól működő test. Nem kétséges, hogy megérdemelt világhírét pompás láb­izmainak, hallatlan akaraterejének, szive és tüdeje teherbírásának, sportszerű életének, példás sportszellemének köszönheti. Aztán ahogy egszerű, keresetlen szavait hallod, egyszerre megérted, hogy jóval több egy nagynevű sportolónál, — ember is, megbe­csülést érdemlő igaz ember! A sportdicsőség fényes, akár a rakéta és illanó is, a hírnév hamar elszáll, egy új csillaq elhomályosítja fényét. Ki beszél ma a tegnap Nurmijáről, Schlosserről, az- egy­kori gélkirályról, amikor új Nurmik, új Schlosserek ejtik ámulatba a világ sporthí­veit. De Zátopeknak, az új sportnemzedék nevelőjének nem kell tartania attól, hogy neve elfakul. — Ügy gondolom, mi, a világ sportolói, akik életünket az emberi test tökéletesíté­sének, szépségének, kitartásának szentel­jük abban a meggyőződésben, hogy az ember teljes boldogságának tartozéka első­sorban az egészség, minden ellen tiltako­zunk, ami fenyegeti, megcsorbítja fárado­zásainkat, a sport minden eddigi nemzedé­kének fáradozását. Ilyen keresetlen, őszinte szavakkal üzent most decemberben a világ minden sporto­lójához ez a futóbajnok, akiről bátran ál­líthatjuk, hogy a legismertebb nevű cseh az egész világon. Vajon van-e visszhangja " a szavának? Minden bizonnyal van, csakúgy, mint a két világjárónak, akik a szellem, a toll erejé­vel szállnak szembe a sötétség, az önkény és az erőszak világával. E. V. A Írét világjáró: Jirí Hanzelka és Miroslav Zikmund ötvennégy nyarán, a helsinki békekong­resszuson ismertem meg közelebbről két neves, jótollú világjáró honfitársunkat, Mi­roslav Zikmundot és Jiíl Hanzelkát. Kül­sőben merőben elüt egymástól ez az elvál­hatatlan szellemi ikerpár. Hanzelka aranylóan szőkehajú, szlávosan kiálló arc­csontjai ellenére is kerekképű, jól meg­termett férfi, szemében örökös huncutos fény villog és ajkán állandó a leleményre, gyors észjárásra valló mosoly. Zikmund barna, csontosarcú, nyúlánkabb és sová­nyabb társánál; első tekintetre felismered, hogy ő a töprengő, a latolgató, s talán az óvatosabb is köztük. Talán a nagy ellentét teszi, hogy olyan pompásan kiegészítik és megértik egymást. Az országos békebizottságnak valameny­nyi fontos - gyűlésén ott vannak, s odaadó komoly figyelmük felszólalás nélkül is el­árulja, hogy e két végtelenül rokonszenves Hanzelkáék működésben egy csendes­óceáni szigeten

Next

/
Oldalképek
Tartalom