A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-12 / 2. szám

HANA PONICKÄ: Árnyék л — Luckáá! — hallom a gyerekszobából Ide. — Lucka! — Islmétlem a hívást. — Menj be Gyúr kához, téged hlv! Lucka, 'mintha mit se hallott volna, to­vább játszik a koniyha melletti kis fülké­ben, ahol Katkával közösen a babákat és becsesebb játékokat rejtegetik Gyurka elől. Mintha már teljesen elfelejtette volna a tegnapi ijedelmet. Gyurka már egész­séges és Lucka ném hajlandó elűzni a kisfiú unalmát. — Lucáá) No gyere már, játszani fo­gunk! — kiabál Gyurka ismét az ágyacs­kájából. — Lucka, hát nem hallasz? Miért nem mégy? Meztelen talpak csattogása, és a küszö­bön ott áll egy kis emberke zöld „katonai" pizsamában. Visszakergettem őt és bementem Luc­kához a 'kis szobábá. Éppen hálóingbe öl­töztetett egy babát. — Na látod Rózsika, hogy neim fájt. Ugye jó dolog ez az éter? Látod, meg­mondtam előre, hogy semmit sem érzel majd. Most szépen lefekszel és feküdni fogsz, hogy egészen meggyógyulj, — be­szélget a babájával. A szobából már nem kiabálás, hanem ordítás hallatszik: — Lucááá! Én beteg vagyok! — Lucka, most már igazán menj be Gyurkáboz és játssz vele egy kicsit! — Én nem megyek, én nem akarok, nekem még le kell fektetnem a beteg Ró­zsikát. A gyermekszobából újabb ordítás hallat­szik, a konyhából forralt víz sziszegése, odaégett rántás bűze terjed. — Ej, hát ezt sem teszed meg a ked­vemért? — haragudtam meg. — Máris szedd magad! — Én még nam megyek! Még nem fek­tettem le a beteg Rózsikát! — Miiit? Hogy (nem mégy? — hozzá­léptem és hirtelen haragomban felemel­tem a fakanalat. A dacosság szikrái eltűntek Lucka sze­méből. Egy megrémült idegen szempár tekint rám. A kis, szemlátomást össze­húzódott alak a falig hátrál előlem, vé­gül is megáM a sarokban. Valami megdermed és egyidejűleg meg­éled bennemi. ßs ez az éledezés fáj. Mintha én lennék ez a rémült kis alak, mintha én futnák egy nagy, régen elfe­lejtett lilavirágos falú szoba sarkába, ahol elöször találtam meg az elrejtett kará­csonyi ajándékokat, ahol először nem hit­tem a felnőtteknek és ahol azután még gyakran kerestem menedéket a körülöttem támadt árnyékok elöl. Nem emlékszem az okokra, de tudom, hogy eleinte min­den csupa napfény, kacagás és vidámság volt, akár az ablakokban virító píros muskátlik. Azután, mint túlságosan tik­kasztó nap után — felhős lett az ég, a szeretett arcokra gonosz, idegen árnyékot vetett a drága szájacskát fájdalmas seb­hellyé változtatta. Talán nem is volt az egész olyan szörnyű, lehet hogy minden­napos összezördülés volt csak, ám vissz­fénye megsokszorozódott a gyermekszempár pupilláján és én ettől a visszfénytől olyan erősen remegtem, amilyen erősen szoktam érzékelni az örömöt is. Lucka nem remeg, de szembogarai összeszűkül­tek, nam látok mögéjük. A kezem lelankadt. Már nem kiabálok. Már nem haragszom Luckára. Hiába für­készem azonban az arcét, nem látok rajta sem örömöt, sem meglepetést, hogy az arcomról eltűnt az árnyék. Méq mindig Idegenül, de most valahogy szigorúan néz rám. — Ha nem akarsz, ne menj Gyurkához! — mondtam. — Majd én megyek hozzá, mert szomorkodik egyedül. Megfordultam és ekkor a fülemben du­ruzsolt csendes, engedékeny hangja: — Da én akarok hozzá menni, — mond­ta, aztán betakarta a babát egy paplannal és a konyhán keresztül a gyerekszobába futott. Az odaégett rántást kidobtam és újat kevertem, a buzogó vízbe beleszórtam a tésztát, de mindezt csak a kezem végezte. Nem első eset, hogy elragadtattam magam haragomban. „Légy szigorú, és nem ide­ges, az én anyáim kilenc gyereket nevelt!" visszhangzanak a fülembe apám szavai, akinek valaha szintén ilyen árnyékok vol­tak az arcán, de most, — az unokáira — csak derűt sugároz. Tulajdonképpen semmi sem történt, de a Lucka arcának idegen, merev kifejezése, azok az összeszűkült szembogarak seho­gyan se mennek ki az eszemből. — Mért lett egyszerre ilyen csend? — a konyhából nyugtalanul a szobaajtóhoz osontam. Lucka Gyurka mellett egy nagy tálcán kockákból tornyot épít. Gyurka le­dönti és ő újra felépíti. — Még, még, még! — tapsikál Gyurka. — Na látod, Gyurka, már nem szomor­kodsz, ha Lucka ilyen szépen játszik ve­lek. Nem kellett volna úgy kiabálnod! Luckának dolga volt, ágyba fektette a be­teg babáját, — szólaltam meg. Lucka arca, amikor a szobába léptem, elborult. Most azonban lágyulni kezd, a szája mosolyra húzódik és szeme, amely­ből teljesen eltűnt az az idegen kamény villanás, az örömtöl szélesre tárult. Nekifog, hogy Gyurkának tornyot épít­sen — magasat-magasat; olyat mint az a legmagasabb. — a Kreml tornya. Fordította: G. O. Édesanyák! Vigyük gyermekeinket rendszeresen a tanácsadóba, hogy pontosan ismerjük fejlődésüket és megelőzzük a betegségeket. йг öltözködés iskolája Álljunk a tükör elé és vegyük szem­ügyre az alakunkat, de nagyon szigorúan. A mai divat sok lehetőséget ad, hogy — ha felismertük alakunk apró hibáit, az öl­tözködés segítségével könnyen kijavítsuk. Persze előfordul, hony a legnagyobb ügyes­kedéssel sem rejthetünk el valamit, de ak­kor sem kell kétségbeesnünk. A kis szép­séghibát viseljük önérzettel — mint egyé­niségünk elidegeníthetetlen részét. Hogy is fest ez a gyakorlatban? Ha rövid a derekunk s hozzá még ki­csit magasan áll a csípőnk, — hordjunk egyenes szabású, rövid kabátkát, blúzo­kat, pidlóvereket, is kosztümöket, vagyis csupa olyasmit, ami takarja a derekat. Kerüljük az erősen testhez szabott ruha­darabokat még akkor is, ha másoknak olyan jól állnak! * * * Nem csúnya a telt termet, az erős csípő és a formás combok, csak a szűk szoknyá­tól, pláne a nagykockástól őrizze meg tu­lajdonosát a jóizlés. Bő szoknyát viseljen, sima, nem feltűnő anyagból. * • • Csinosak az ujjatlan ruhák, csak éppen nem a túlságosan gömölyü felsőkarokhoz. Még nyáron se essünk kísértésbe, mert egyaránt divatosak a rövidujjú blúzok, ruhák. • * * Az igazán kifogástalan alak nagyon rit­ka, ez szolgáljon vigaszul mindnyájunk­nak. Egyik nőnek az a bánata, hogy túl rövid és kövérkés a nyaka, a másiknak tükörbe nézéskor valahogy mindig a zsi­ráf jut eszébe. Pedig ezen is lehet segí­teni. Rövid nyakra ne csavarjunk gyöngy­sort. A hosszúkás nyakkivágás, a függőle­gesen csíkozott blúz vagy ruha a nyakat is hosszabbnak mutatja. A hajviselet meg­választására is ügyeljünk. Sovány nyak­ra, csontos „sótartókra" viszont egyene­sen kívánkozik a többsoros gyöngy, iragy a divatos kiskendö. Ruhánk felső része is lehetőleg vízszintes tagolású legyen. A leg­hasznosabb persze: egy kis hízókúra. A HÉT, a csehszlovákiai magyar dolgozók kulturális, művészeti és irodalmi hetilapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Fele­lős: Egri Viktor főszerkesztő. Megjelenik minden vasárnap. Kiadja a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesülete, Bratisla­va, Mierové nám. 3—4. telefon 220-59. Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 7. Telefon 251-04. Postafiók C-151. Kéziratot nem adunk vissza. Terjeszti a Postai Hlrlapszolgálat. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomja a Pravda nyotn­dayá'lalat, Bratislava, Jesenského 12. Egyes szám ára 1.50 Kós, előfizetési dlj fél évre 39 — Kés, egész évre 78.— Kös. A-710085

Next

/
Oldalképek
Tartalom